Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/22/merge
OCA Transbot 7 years ago
parent
commit
e640e21bcc
  1. 16
      mail_follower_custom_notification/i18n/ca_ES.po
  2. 419
      mail_forward/i18n/ca_ES.po
  3. 397
      mail_mandrill/i18n/ca_ES.po
  4. 103
      mail_template_multi_report/i18n/ca_ES.po
  5. 459
      mail_tracking/i18n/ca_ES.po
  6. 391
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/ca_ES.po
  7. 99
      mass_mailing_event/i18n/ca_ES.po
  8. 218
      mass_mailing_sending_queue/i18n/ca_ES.po

16
mail_follower_custom_notification/i18n/ca_ES.po

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n" "Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 16:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 14:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca_ES/)\n" "Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_uid:0 #: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_uid:0
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creat per"
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_date:0 #: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_date:0
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creat a"
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.message.subtype:mail_follower_custom_notification.view_mail_message_subtype_form #: view:mail.message.subtype:mail_follower_custom_notification.view_mail_message_subtype_form
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#: field:base.patch.models.mixin,display_name:0 #: field:base.patch.models.mixin,display_name:0
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,display_name:0 #: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,display_name:0
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom visible"
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_followers #: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_followers
@ -126,17 +126,17 @@ msgstr ""
#: field:base.patch.models.mixin,__last_update:0 #: field:base.patch.models.mixin,__last_update:0
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,__last_update:0 #: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,__last_update:0
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,write_uid:0 #: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,write_uid:0
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,write_date:0 #: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,write_date:0
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mail_follower_custom_notification #. module: mail_follower_custom_notification
#: help:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0 #: help:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0

419
mail_forward/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,419 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_forward
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 14:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
#, python-format
msgid "(No subject)"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Allow to forward mails to this model."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid ""
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid ""
"Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
"be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
"there for the current object if any. In any case you can always open it from"
" the message itself."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
#, python-format
msgid "CC: "
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
#, python-format
msgid "Date: "
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Destination object"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
#, python-format
msgid "FWD"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
msgid "Forward Email"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
#, python-format
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid "From"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
#, python-format
msgid "From: "
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Mail forward target"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid "Move attachments"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Object where the forwarded message will be attached"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
msgid "Original message compose wizard"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Starred"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subject:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
#, python-format
msgid "Subject: "
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "To read"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
#, python-format
msgid "To: "
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""

397
mail_mandrill/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,397 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_mandrill
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 14:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_mandrill
#: help:mail.mandrill.message,state:0
msgid ""
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by Mandrill. It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that Mandrill consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Bounce"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Click"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,create_uid:0
#: field:mail.mandrill.message,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,create_date:0
#: field:mail.mandrill.message,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,display_name:0
#: field:mail.mandrill.message,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,id:0 field:mail.mandrill.message,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,__last_update:0
#: field:mail.mandrill.message,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,write_uid:0
#: field:mail.mandrill.message,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,write_date:0
#: field:mail.mandrill.message,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,timestamp:0
#: field:mail.mandrill.message,timestamp:0
msgid "Mandrill UTC timestamp"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,date:0 field:mail.mandrill.message,date:0
msgid "Mandrill date"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Mandrill email Search"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_form
msgid "Mandrill email event"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Mandrill email events"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Mandrill email message"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_message
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_message
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Mandrill emails"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Mandrill event Search"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_event
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_event
#: field:mail.mandrill.message,event_ids:0
msgid "Mandrill events"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,mandrill_id:0
msgid "Mandrill message ID"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,time:0 field:mail.mandrill.message,time:0
msgid "Mandrill time"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,message_id:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
msgid "Message subject"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,metadata:0
msgid "Metadata"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Opened"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.model,name:mail_mandrill.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Recipient"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Send"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Sender"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Spam"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: field:mail.mandrill.message,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: field:mail.mandrill.message,name:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
#: field:mail.mandrill.message,tags:0
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Time"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "URL"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: field:mail.mandrill.event,user_agent:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "User agent"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: field:mail.mandrill.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr ""

103
mail_template_multi_report/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,103 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# Carlos Hormigo, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Hormigo, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

459
mail_tracking/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,459 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking
#
# Translators:
# Carlos Hormigo, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Hormigo, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_tracking
#: help:mail.tracking.email,state:0
msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_uid:0
#: field:mail.tracking.event,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_date:0
#: field:mail.tracking.event,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,date:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
msgid "Display name"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:res.partner:mail_tracking.view_res_partner_filter
#: field:res.partner,email_bounced:0
msgid "Email bounced"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:res.partner,email_score:0
msgid "Email score"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
msgid "Error SMTP server"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_description:0
#: field:mail.tracking.event,error_description:0
msgid "Error description"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,error_details:0
msgid "Error details"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_type:0
#: field:mail.tracking.event,error_type:0
msgid "Error type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,__last_update:0
#: field:mail.tracking.event,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_date:0
#: field:mail.tracking.event,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
msgid "Message"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Open"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Opened"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,recipient:0
msgid "Recipient"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient_address:0
#: field:mail.tracking.event,recipient_address:0
msgid "Recipient email address"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
msgid "SMTP server"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,name:0
msgid "Subject"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,time:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,time:0
msgid "Time"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form
msgid "Tracking emails"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:res.partner,tracking_emails_count:0
msgid "Tracking emails count"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0
msgid "UTC timestamp"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: field:mail.tracking.event,user_agent:0
msgid "User agent"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr ""

391
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,391 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_custom_unsubscribe
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 14:11+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Anything else you want to say before you leave?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid ""
"But before continuing, could you please tell us why do you want to "
"unsubscribe?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,details_required:0
#: help:mail.unsubscription.reason,details_required:0
msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:46
#, python-format
msgid "Click to unsubscribe"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid "Contact us"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,create_uid:0
#: field:mail.unsubscription.reason,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,create_date:0
#: field:mail.unsubscription.reason,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,details:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,details_required:0
#: field:mail.unsubscription.reason,details_required:0
msgid "Details required"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,display_name:0
#: field:mail.unsubscription.reason,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
msgid "Email Thread"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
msgid "Group by"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Hello,"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
msgid "I did not request this"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
msgid "I get too many emails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
msgid "I'm not interested"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,id:0 field:mail.unsubscription.reason,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,success:0
msgid ""
"If this is unchecked, it indicates some failure happened in the "
"unsubscription process."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
msgid ""
"If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
"other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
"want to leave?'"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Is there any other mailing list you want to leave?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid "Is there anything else you want to tell us?"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid ""
"It's sad to see you go, but if you love\n"
" something, let it go."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,__last_update:0
#: field:mail.unsubscription.reason,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,write_uid:0
#: field:mail.unsubscription.reason,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,write_date:0
#: field:mail.unsubscription.reason,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
#: field:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,details:0
msgid "More details on why the unsubscription was made."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription.reason,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
msgid "Other reason"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription.reason,sequence:0
msgid "Position of the reason in the list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
#: field:mail.unsubscription,reason_id:0
msgid "Reason"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription.reason,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
#: field:mail.unsubscription,success:0
msgid "Success"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Thank you!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
msgid "Thanks for your patience."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
msgid ""
"There was an error processing your unsubscription\n"
" request."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:59
#, python-format
msgid "This reason requires an explanation."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "Unsubscribe now"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
msgid "Unsubscriber"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
msgid "Unsubscription Reasons"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
msgid "Unsubscriptions"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
msgid ""
"We apologize for the inconvenience. You can contact us\n"
" and we will handle your unsubscription manually."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.unsubscription,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
msgid "Who was unsubscribed."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.unsubscription,reason_id:0
msgid "Why the unsubscription was made."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "You are trying to unsubscribe from all massive mailings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
msgid ""
"You were successfully unsubscribed from our\n"
" mailing list."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
msgid "sent to followers of"
msgstr ""

99
mass_mailing_event/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,99 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_event
#
# Translators:
# Carlos Hormigo, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Hormigo, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,code:0
msgid "Code"
msgstr "Codi"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: field:mail.mass_mailing,event_id:0
msgid "Event related"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: field:mail.mass_mailing,exclude_event_state_ids:0
msgid "Exclude"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: field:event.registration.state,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: mass_mailing_event
#: model:ir.model,name:mass_mailing_event.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_event
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_event.view_mail_mass_mailing_form
msgid "{'search_default_not_opt_out': 1, 'exclude_mass_mailing': active_id}"
msgstr ""

218
mass_mailing_sending_queue/i18n/ca_ES.po

@ -0,0 +1,218 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_sending_queue
#
# Translators:
# Carlos Hormigo, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Hormigo, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creat a"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,date_end:0
msgid "Date end"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,date_start:0
msgid "Date start"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom visible"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: selection:mail.mass_mailing.sending,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sending_queue.model_mail_mail_statistics
msgid "Email Statistics"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
#: selection:mail.mass_mailing.sending,state:0
msgid "Enqueued"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: selection:mail.mass_mailing.sending,state:0
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,error:0
msgid "Error message"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,failed_count:0
msgid "Failed mails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació en"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera actualització per"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera actualització el"
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,sending_count:0
msgid "Mails to be sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sending_queue.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
#: field:mail.mass_mailing.sending,mass_mailing_id:0
msgid "Mass mailing"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sending_queue.menu_mass_mailing_sending
#: field:mail.mail.statistics,mass_mailing_sending_id:0
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_form
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
msgid "Mass mailing sending"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sending_queue.action_view_mail_mass_mailing_sending
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_tree
msgid "Mass mailing sendings"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sending_queue.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing,pending_count:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,pending_count:0
msgid "Pending recipients"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: code:addons/mass_mailing_sending_queue/models/mail_mass_mailing.py:61
#, python-format
msgid "Please select recipients."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
msgid "Running"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: code:addons/mass_mailing_sending_queue/models/mail_mass_mailing.py:33
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
#: selection:mail.mass_mailing.sending,state:0
#, python-format
msgid "Sending"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
#: field:mail.mass_mailing,mass_mailing_sending_ids:0
msgid "Sending tasks"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing.sending:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_sending_search
#: selection:mail.mass_mailing.sending,state:0
msgid "Sent"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,sent_count:0
msgid "Sent mails"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: field:mail.mass_mailing.sending,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: code:addons/mass_mailing_sending_queue/models/mail_mass_mailing.py:53
#, python-format
msgid ""
"There is another sending task running. Please, be patient. You can see all "
"the sending tasks in 'Sending tasks' tab"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"{'invisible': ['|', ('state', 'in', ('done', 'sending')), ('body_html', '=',"
" False)]}"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
msgid ""
"{'invisible': ['|', ('state', 'not in', ('done', )), ('body_html', '=', "
"False)]}"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
msgid "{'invisible': [('pending_count', '=', 0)]}"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_sending_queue
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing_sending_queue.view_mail_mass_mailing_form
msgid "{'sending_queue_enabled': True}"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save