You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
537 lines
19 KiB
537 lines
19 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_tracking
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent "
|
|
"the email, for example, 'No valid recipient'\n"
|
|
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via "
|
|
"outgoing email server (SMTP).\n"
|
|
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered "
|
|
"to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by "
|
|
"recipient.\n"
|
|
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is "
|
|
"blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this "
|
|
"email address.\n"
|
|
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider "
|
|
"this message as spam.\n"
|
|
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be "
|
|
"unsubscribed from this message.\n"
|
|
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail "
|
|
"Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by "
|
|
"recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"* Le statut 'Erreur' indique qu'il y a eu une erreur lors de la tentative "
|
|
"d'envoi du courrier, par exemple, 'Pas de destinataire valide'\n"
|
|
"* Le statut 'Envoyé' indique que le message a été envoyé avec succès via le "
|
|
"serveur de courriel sortant (SMTP).\n"
|
|
"* Le statut 'Délivré' indique que le message a été délivré avec succès au "
|
|
"destinataire du serveur Mail Exchange (MX).\n"
|
|
"* Le statut 'Ouvert' indique que le message a été ouvert ou cliqué par le "
|
|
"destinataire.\n"
|
|
"* Le statut 'Rejeté' indique que l'adresse du destinataire est en liste "
|
|
"noire sur le serveur de courriels sortant (SMTP). Il est recommandé de "
|
|
"supprimé cette adresse courriel.\n"
|
|
"* Le statut 'Spam' indique que le serveur de courriels sortant (SMTP) "
|
|
"considère ce message comme un spam.\n"
|
|
"* Le statut 'Désinscrit' indique que le destinataire a demandé à se "
|
|
"désinscrire de la liste depuis ce message.\n"
|
|
"* Le statut 'Rebondi' indique que le message a rebondi sur le serveur Mail "
|
|
"Exchange (MX) du destinataire.\n"
|
|
"* Le statut 'Rebondi temporairement' indique que le message a rebondi "
|
|
"temporairement sur le serveur Mail Exchange (MX) du destinataire.\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Erreurs de remise"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_description
|
|
msgid "Bounce description"
|
|
msgstr "Descriptif du rebond"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_bounce_type
|
|
msgid "Bounce type"
|
|
msgstr "Type de rebond"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Bounced"
|
|
msgstr "Rebonds"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Cliquer"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Clicked"
|
|
msgstr "Cliqué"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_url
|
|
msgid "Clicked URL"
|
|
msgstr "URL cliquée"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Pays"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créée par"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créée le"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_date
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Date"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Deferral"
|
|
msgstr "Déférer"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Reporté"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Livré"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_display_name
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Courriel"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_bounced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_bounced
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Bounced"
|
|
msgstr "Email retourné"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_email_score
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_email_score
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Email Score"
|
|
msgstr "Score du courriel"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
|
|
msgid "Email bounced"
|
|
msgstr "Email retourné"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_smtp_server
|
|
msgid "Error SMTP server"
|
|
msgstr "Erreur du serveur SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_description
|
|
msgid "Error description"
|
|
msgstr "Desciptif de l'erreur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_details
|
|
msgid "Error details"
|
|
msgstr "Détails de l'erreur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_error_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_error_type
|
|
msgid "Error type"
|
|
msgstr "Type d'erreur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_event_type
|
|
msgid "Event type"
|
|
msgstr "Type d'évènement"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Échec"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Regrouper par"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Hard bounce"
|
|
msgstr "Rebond définitif"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_mobile
|
|
msgid "Is mobile?"
|
|
msgstr "Est mobile?"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email___last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event___last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière modification le"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière modification par"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Modifié le"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking email"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: courriel"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "MailTracking email search"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: recherche du courriel"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "MailTracking emails"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: courriels"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
msgid "MailTracking event"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: évènement"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "MailTracking event search"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: recherche d'un évènement"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "MailTracking events"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: évènements"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_tracking_email_id
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message tracking"
|
|
msgstr "Destinataire du courriel"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mois"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "SE"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Ouverte"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Ouvert"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_os_family
|
|
msgid "Operating system family"
|
|
msgstr "Famille du système d'exploitation"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Courriels sortants"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinataire"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient
|
|
msgid "Recipient email"
|
|
msgstr "Courriel du destinataire "
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_recipient_address
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_recipient_address
|
|
msgid "Recipient email address"
|
|
msgstr "Adresse de courriel du destinataire"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Refusé"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_smtp_server
|
|
msgid "SMTP server"
|
|
msgstr "Serveur SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Émetteur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_sender
|
|
msgid "Sender email"
|
|
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Envoyé"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Soft bounce"
|
|
msgstr "Rebond temporaire"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Soft bounced"
|
|
msgstr "Temporairement rebondi"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr "Pourriel"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_state
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_name
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Objet"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_time
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Heure"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:46
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "À :"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_tracking_emails_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users_tracking_emails_count
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tracking Emails Count"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: nombre de courriels"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
|
|
msgid "Tracking emails"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: courriels"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_tracking_event_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
msgid "Tracking events"
|
|
msgstr "Suivi du courriel: évènements"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:41
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tracking partner"
|
|
msgstr "Partenaire suivi"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email_timestamp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_timestamp
|
|
msgid "UTC timestamp"
|
|
msgstr "Horodatage en UTC"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Se désabonner"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Désincrit"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ip
|
|
msgid "User IP"
|
|
msgstr "IP de l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_agent
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "User agent"
|
|
msgstr "Navigateur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_family
|
|
msgid "User agent family"
|
|
msgstr "Famille du navigateur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_ua_type
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "User agent type"
|
|
msgstr "type de navigateur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event_user_country_id
|
|
msgid "User country"
|
|
msgstr "Pays de l'utilisateur"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
|
|
msgid "ir.mail_server"
|
|
msgstr ""
|