You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
546 lines
20 KiB
546 lines
20 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_tracking
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-11 15:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: eduardgm <eduard.garcia@qubiq.es>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent "
|
|
"the email, for example, 'No valid recipient'\n"
|
|
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via "
|
|
"outgoing email server (SMTP).\n"
|
|
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered "
|
|
"to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by "
|
|
"recipient.\n"
|
|
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is "
|
|
"blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this "
|
|
"email address.\n"
|
|
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider "
|
|
"this message as spam.\n"
|
|
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be "
|
|
"unsubscribed from this message.\n"
|
|
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail "
|
|
"Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by "
|
|
"recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" * L'estat \"Error\" indica que hi ha hagut un error en intentar enviar el "
|
|
"correu electrònic, per exemple, \"No hi ha destinatari vàlid\"\n"
|
|
" * L'estat \"Enviat\" indica que el missatge s'ha enviat correctament "
|
|
"mitjançant un servidor de correu electrònic de sortida (SMTP).\n"
|
|
" * L'estat \"Lliurat\" indica que el missatge s'ha enviat correctament al "
|
|
"servidor Exchange de correu (MX) del destinatari.\n"
|
|
" * L'estat \"Obert\" indica que el destinatari ha obert o ha fet clic al "
|
|
"missatge.\n"
|
|
" * L'estat \"Rebutjat\" indica que l'adreça de correu electrònic del "
|
|
"destinatari està en la llista negra del servidor de correu electrònic de "
|
|
"sortida (SMTP). Es recomana eliminar aquesta adreça de correu electrònic.\n"
|
|
" * L'estat \"Correu Brossa\" indica que el servidor de correu sortint (SMTP) "
|
|
"considera que aquest missatge és correu brossa.\n"
|
|
" * L'estat \"Anul·lar subscripció\" indica que el destinatari ha sol·licitat "
|
|
"la baixa de subscripció d'aquest missatge.\n"
|
|
" * L'estat \"Rebotat\" indica que el missatge va ser rebotat pel servidor "
|
|
"d'enviament de correu (MX) del destinatari.\n"
|
|
" * L'estat \"Rebot suau\" indica que el missatge va ser rebutjat pel "
|
|
"servidor de correu (MX) del destinatari.\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Rebot"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_description
|
|
msgid "Bounce description"
|
|
msgstr "Descripció del rebot"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_type
|
|
msgid "Bounce type"
|
|
msgstr "Tipus de rebot"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Bounced"
|
|
msgstr "Rebotat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Clic"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Clicked"
|
|
msgstr "Clicat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__url
|
|
msgid "Clicked URL"
|
|
msgstr "URL Clicada"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacte"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creat per"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creat el"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Deferral"
|
|
msgstr "Ajornament"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Ajornat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Enviat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Veure el nom"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__display_name
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Veure el nom"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin__email_bounced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_bounced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_bounced
|
|
msgid "Email Bounced"
|
|
msgstr "Correu electrònic rebotat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_score
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_score
|
|
msgid "Email Score"
|
|
msgstr "Puntuació del correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
|
|
msgid "Email bounced"
|
|
msgstr "Correu electrònic rebotat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_smtp_server
|
|
msgid "Error SMTP server"
|
|
msgstr "Error del servidor SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_description
|
|
msgid "Error description"
|
|
msgstr "Descripció de l'error"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_details
|
|
msgid "Error details"
|
|
msgstr "Detalls de l'error"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_type
|
|
msgid "Error type"
|
|
msgstr "Tipus d'error"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__event_type
|
|
msgid "Event type"
|
|
msgstr "Tipus d'esdeveniment"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallit"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupa Per"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Hard bounce"
|
|
msgstr "Rebot rígid"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__mobile
|
|
msgid "Is mobile?"
|
|
msgstr "És mòbil?"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Darrera modificació el"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Darrera Actualització per"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Darrera Actualització el"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "ir.mail_server"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_bounced_mixin
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mail bounced mixin"
|
|
msgstr "Correu electrònic rebotat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking email"
|
|
msgstr "MailTracking correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "MailTracking email search"
|
|
msgstr "MailTracking cerca correu electrònic"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "MailTracking emails"
|
|
msgstr "MailTracking correus electrònics"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
msgid "MailTracking event"
|
|
msgstr "MailTracking esdeveniment"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "MailTracking event search"
|
|
msgstr "MailTracking cerca d'esdeveniment"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "MailTracking events"
|
|
msgstr "MailTracking esdeveniments"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__tracking_email_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Missatge"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Message tracking"
|
|
msgstr "Seguiment del correu"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mes"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "SO"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Obre"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Obert"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__os_family
|
|
msgid "Operating system family"
|
|
msgstr "Família del Sistema Operatiu"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Correus sortints"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatari"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient
|
|
msgid "Recipient email"
|
|
msgstr "Correu electrònic del destinatari"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient_address
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient_address
|
|
msgid "Recipient email address"
|
|
msgstr "Adreça de correu electrònic del destinatari"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rebutjat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__smtp_server
|
|
msgid "SMTP server"
|
|
msgstr "Servidor SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Remitent"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__sender
|
|
msgid "Sender email"
|
|
msgstr "Correu electrònic del remitent"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Soft bounce"
|
|
msgstr "Rebot suau"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
msgid "Soft bounced"
|
|
msgstr "Rebot suau"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr "Correu brossa"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estat"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Assumpte"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__time
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Temps"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/xml/mail_tracking.xml:47
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Per:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__tracking_emails_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__tracking_emails_count
|
|
msgid "Tracking Emails Count"
|
|
msgstr "Seguiment del contador de correus electrònics"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
|
|
msgid "Tracking emails"
|
|
msgstr "Seguiment dels correus electrònics"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__tracking_event_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
msgid "Tracking events"
|
|
msgstr "Seguiment dels esdeveniments"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Tracking partner"
|
|
msgstr "Seguiment de l'empresa"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipus"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__timestamp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__timestamp
|
|
msgid "UTC timestamp"
|
|
msgstr "Marca d'hora UTC"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Anul·lar subscripció"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
|
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Subscripció cancel·lada"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ip
|
|
msgid "User IP"
|
|
msgstr "IP de l'usuari"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_agent
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User agent"
|
|
msgstr "Aplicació de l'usuari"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_family
|
|
msgid "User agent family"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "User agent type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_country_id
|
|
msgid "User country"
|
|
msgstr "País de l'usuari"
|