You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

458 lines
15 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-02 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: mail_tracking
#: help:mail.tracking.email,state:0
msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
" * Stanje 'Napaka' pomeni, da je prišlo do napake pri pošiljanju e-pošte, npr. 'Ni veljavnih prejemnikov'\n"
" * Stanje 'Poslano' pomeni, da je bilo sporočilo uspešno poslano preko izhodnega e-poštnega strežnika (SMTP).\n"
" * Stanje 'Dostavljeno' pomeni, da je bilo sporočilo uspešno dostavljeno na prejemnikov Mail Exchange (MX) strežnik.\n"
" * Stanje 'Odprto' pomeni, da je prejemnik sporočilo odprl ali kliknil.\n"
" * Stanje 'Zavrnjeno' pomeni, da je prejemnikov e-poštni naslov na črni listi odhodnega e-poštnega strežnika (SMTP). Priporočeno je, da se ta e-poštni naslov izbriše.\n"
" * Stanje 'Neželjeno' pomeni, da izhodni strežnik (SMTP) obravnava to sporočilo kot neželjeno pošto.\n"
" * Stanje 'Izpisan' pomeni, da je prejemnik zahteval izpis iz seznama prejemnikov tega sporočila.\n"
" * Stanje 'Odbito' pomeni, da je bilo sporočilo odbito s strani prejemnikovega Mail Exchange (MX) strežnika.\n"
" * Stanje 'Mehko odbito' pomeni, da je bilo sporočilo 'mehko' odbito s strani prejemnikovega Mail Exchange (MX) strežnika.\n"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr "Odboj"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr "Opis odboja"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr "Tip odboja"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr "Odbito"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr "Kilk"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknjeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr "Kliknjena URL"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "Country"
msgstr "Država"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_uid:0
#: field:mail.tracking.event,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_date:0
#: field:mail.tracking.event,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,date:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr "Odložitev"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr "Odloženo"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr "Dostavljeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
msgid "Display name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. module: mail_tracking
#: field:res.partner,email_score:0
msgid "Email score"
msgstr "Točkovanje e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
msgid "Error SMTP server"
msgstr "Napaka SMTP strežnika"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_description:0
#: field:mail.tracking.event,error_description:0
msgid "Error description"
msgstr "Opis napake"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,error_details:0
msgid "Error details"
msgstr "Podrobnosti o napaki"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_type:0
#: field:mail.tracking.event,error_type:0
msgid "Error type"
msgstr "Tip napake"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr "Tip dogodka"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgstr "Neuspelo"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr "Trdo odbito"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr "Mobilno?"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,__last_update:0
#: field:mail.tracking.event,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_date:0
#: field:mail.tracking.event,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr "Sledenje e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr "Iskalnik sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr "Sporočila sledenja"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr "Dogodek sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr "Iskalnik dogodkov sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr "Dogodki sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr "Sledenje sporočila"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Open"
msgstr "Odprto"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr "Družina operacijskega sistema"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Izhodna pošta"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,recipient:0
msgid "Recipient"
msgstr "Prejemnik"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr "Prejemnikova e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient_address:0
msgid "Recipient email address"
msgstr "Prejemnikova e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP strežnik"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr "Pošiljateljeva e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr "Mehki odboj"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr "Mehko odbito"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,time:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,time:0
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
#: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form
#: field:res.partner,tracking_email_ids:0
msgid "Tracking emails"
msgstr "Sledilna e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: field:res.partner,tracking_emails_count:0
msgid "Tracking emails count"
msgstr "Števec sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr "Sledilni dogodki"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0
msgid "UTC timestamp"
msgstr "UTC časovni žig"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjava"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Odjavljeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr "Uporabnikov IP"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: field:mail.tracking.event,user_agent:0
msgid "User agent"
msgstr "Uporabnikov odjemalec"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr "Družina uporabnikovih odjemalcev"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr "Tip uporabnikovega odjemalca"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr "Država uporabnika"