|
@ -0,0 +1,77 @@ |
|
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server. |
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules: |
|
|
|
|
|
# * survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20230613\n" |
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 14:49+0000\n" |
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 14:49+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n" |
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: \n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_pass_fail_messages.survey_survey_form |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"Certification failed end message (following the standard \"Unfortunately, " |
|
|
|
|
|
"you have failed the test.\" message)" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Message de fin en cas d'échec (inséré après le message \"Malheureusement, " |
|
|
|
|
|
"vous avez raté le test.\")" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_pass_fail_messages.survey_survey_form |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"Certification passed end message (following the standard \"Congratulations, " |
|
|
|
|
|
"you have passed the test!\" message)" |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Message de fin en cas de réussite (inséré après le message \"Félicitations, " |
|
|
|
|
|
"vous avez réussi le test !\")" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_pass_fail_messages.field_survey_survey__description_done_fail |
|
|
|
|
|
msgid "Failed end message" |
|
|
|
|
|
msgstr "Message d'échec" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:survey_pass_fail_messages.field_survey_survey__description_done_pass |
|
|
|
|
|
msgid "Passed end message" |
|
|
|
|
|
msgstr "Message de réussite" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:survey_pass_fail_messages.model_survey_survey |
|
|
|
|
|
msgid "Survey" |
|
|
|
|
|
msgstr "Sondage" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:survey_pass_fail_messages.field_survey_survey__description_done_fail |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"This message will be displayed when survey is completed and the user failed " |
|
|
|
|
|
"the test." |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Ce message sera affiché quand le sondage est terminé si l'utilisateur rate " |
|
|
|
|
|
"le test." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:survey_pass_fail_messages.field_survey_survey__description_done_pass |
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"This message will be displayed when survey is completed and the user passed " |
|
|
|
|
|
"the test." |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Ce message sera affiché quand le sondage est terminé si l'utilisateur " |
|
|
|
|
|
"réussit le test." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_pass_fail_messages.survey_survey_form |
|
|
|
|
|
msgid "e.g. \"Passing the test gives you the possibility to...\"" |
|
|
|
|
|
msgstr "ex. \"Réussir ce test vous permet de...\"" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: survey_pass_fail_messages |
|
|
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:survey_pass_fail_messages.survey_survey_form |
|
|
|
|
|
msgid "e.g. \"You can retry this test after...\"" |
|
|
|
|
|
msgstr "ex. \"Vous pourrez retenter ce test après...\"" |