You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

130 lines
4.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * res_partner_mails_count
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lilya Salihova <liliya@it-projects.info>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-07-17 20:20+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:20+0000\n"
  13. "Last-Translator: Lilya Salihova <liliya@it-projects.info>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/it-projects-llc/"
  15. "teams/76080/ru/)\n"
  16. "Language: ru\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  22. "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  23. #. module: res_partner_mails_count
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:31
  26. #, python-format
  27. msgid "Close Tutorial"
  28. msgstr "Закройте инструкцию"
  29. #. module: res_partner_mails_count
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:25
  32. #, python-format
  33. msgid "Done"
  34. msgstr "Готово"
  35. #. module: res_partner_mails_count
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:20
  38. #, python-format
  39. msgid "Here is new fields with mails counters. Press one of it."
  40. msgstr "Здесь новые поля с счетчиками писем. Нажмите на один из них."
  41. #. module: res_partner_mails_count
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:15
  44. #, python-format
  45. msgid "Let's see how mails count work."
  46. msgstr "Посмотрим как работает счетчик писем"
  47. #. module: res_partner_mails_count
  48. #: model:ir.actions.client,name:res_partner_mails_count.action_mails
  49. msgid "Mails"
  50. msgstr "Письма"
  51. #. module: res_partner_mails_count
  52. #. openerp-web
  53. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:9
  54. #, python-format
  55. msgid "Mails count Tour"
  56. msgstr "Руководство по модулю \"Mails count\""
  57. #. module: res_partner_mails_count
  58. #. openerp-web
  59. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:14
  60. #, python-format
  61. msgid "Mails count tutorial"
  62. msgstr "Инструкция по счетчику писем"
  63. #. module: res_partner_mails_count
  64. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_partner_mails_from
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_users_mails_from
  66. #: model:ir.ui.view,arch_db:res_partner_mails_count.view_res_partner_mails_count_info_form
  67. msgid "Mails from"
  68. msgstr "Входящие"
  69. #. module: res_partner_mails_count
  70. #: model:ir.actions.client,help:res_partner_mails_count.action_mails
  71. msgid "Mails not found. Probably, they exist, but you don't have access."
  72. msgstr "Письма не найдены. Возможно, они есть, но у вас нет к ним доступа."
  73. #. module: res_partner_mails_count
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_partner_mails_to
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_users_mails_to
  76. #: model:ir.ui.view,arch_db:res_partner_mails_count.view_res_partner_mails_count_info_form
  77. msgid "Mails to"
  78. msgstr "Исходящие"
  79. #. module: res_partner_mails_count
  80. #. openerp-web
  81. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:30
  82. #, python-format
  83. msgid ""
  84. "Message are found. <br/>Enjoy your day! <br/> <br/><a href='https://www.it-"
  85. "projects.info/apps' target='_blank'>IT-Projects LLC</a> team "
  86. msgstr ""
  87. "Письма найдены. <br/> Хорошего дня! <br/><br/><a href='https://www.it-"
  88. "projects.info/apps' target='_blank'>IT-Projects LLC</a> team "
  89. #. module: res_partner_mails_count
  90. #. openerp-web
  91. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:19
  92. #, python-format
  93. msgid "New fields"
  94. msgstr "Новые поля"
  95. #. module: res_partner_mails_count
  96. #: model:ir.model,name:res_partner_mails_count.model_res_partner
  97. msgid "Partner"
  98. msgstr "Партнер"
  99. #. module: res_partner_mails_count
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:16
  102. #, python-format
  103. msgid "Skip"
  104. msgstr "Пропустить"
  105. #. module: res_partner_mails_count
  106. #. openerp-web
  107. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:16
  108. #, python-format
  109. msgid "Start Tutorial"
  110. msgstr "Начать обучение"
  111. #. module: res_partner_mails_count
  112. #: model:ir.actions.act_url,name:res_partner_mails_count.res_partner_mails_count_tutorial
  113. msgid "res_partner_mails_count Tutorial"
  114. msgstr "res_partner_mails_count Руководство"