You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

2658 lines
120 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * easy_my_coop
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-12-19 10:08+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-12-19 10:08+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: easy_my_coop
  18. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_certificat_increase
  19. msgid "\n"
  20. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  21. "\n"
  22. " <p>Hello ${object.name},</p>\n"
  23. "\n"
  24. " <p>We confirm the reception of you payment for the new share(s) you have taken.</p>\n"
  25. "\n"
  26. " <br/>\n"
  27. " <p>Find in attachment your ${object.company_id.name} certificate.</p>\n"
  28. " <p>Thank you for trusting ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  29. " <br/>\n"
  30. " <p>Sustainably your,</p>\n"
  31. " <p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  32. "\n"
  33. " % if object.company_id.street:\n"
  34. " ${object.company_id.street}\n"
  35. " % endif\n"
  36. " % if object.company_id.street2:\n"
  37. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  38. " % endif\n"
  39. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  40. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  41. " % endif\n"
  42. " % if object.company_id.country_id:\n"
  43. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  44. " % endif\n"
  45. " % if object.company_id.phone:\n"
  46. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  47. " % endif\n"
  48. "\n"
  49. " % if object.company_id.website:\n"
  50. " <div>\n"
  51. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  52. " </div>\n"
  53. " %endif\n"
  54. "\n"
  55. " <div>\n"
  56. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  57. " </div>\n"
  58. "</div>\n"
  59. " "
  60. msgstr "\n"
  61. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  62. "\n"
  63. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Bonjour ${object.name},</p>\n"
  64. "\n"
  65. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Nous vous confirmons la réception de votre paiement pour les nouvelles parts souscrites</p>\n"
  66. "\n"
  67. " <br>\n"
  68. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Vous trouverez votre certificat de coopérateur en pièce jointe.</p>\n"
  69. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Merci de soutenir ${object.company_id.name}!</p>\n"
  70. " <br>\n"
  71. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Amicalement,</p>\n"
  72. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  73. "\n"
  74. "% if object.company_id.street:\n"
  75. " ${object.company_id.street}\n"
  76. " % endif\n"
  77. " % if object.company_id.street2:\n"
  78. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  79. " % endif\n"
  80. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  81. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  82. " % endif\n"
  83. " % if object.company_id.country_id:\n"
  84. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  85. " % endif\n"
  86. " % if object.company_id.phone:\n"
  87. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  88. " % endif\n"
  89. "\n"
  90. " % if object.company_id.website:\n"
  91. " <div>\n"
  92. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-color:initial;text-decoration-style:initial;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  93. " </div>\n"
  94. " %endif\n"
  95. "\n"
  96. " <div>\n"
  97. " \n"
  98. " </div>\n"
  99. "</div>\n"
  100. " "
  101. #. module: easy_my_coop
  102. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_certificat
  103. msgid "\n"
  104. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  105. "\n"
  106. " <p>Hello ${object.name},</p>\n"
  107. "\n"
  108. " <p>We confirm the reception of you payment. You are now shareholder of our cooperative</p>\n"
  109. "\n"
  110. " <br/>\n"
  111. " <p>Find in attachment your ${object.company_id.name} certificate.</p>\n"
  112. " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  113. " <br/>\n"
  114. " <p>Sustainably your,</p>\n"
  115. " <p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  116. "\n"
  117. " % if object.company_id.street:\n"
  118. " ${object.company_id.street}\n"
  119. " % endif\n"
  120. " % if object.company_id.street2:\n"
  121. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  122. " % endif\n"
  123. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  124. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  125. " % endif\n"
  126. " % if object.company_id.country_id:\n"
  127. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  128. " % endif\n"
  129. " % if object.company_id.phone:\n"
  130. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  131. " % endif\n"
  132. "\n"
  133. " % if object.company_id.website:\n"
  134. " <div>\n"
  135. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  136. " </div>\n"
  137. " %endif\n"
  138. "\n"
  139. " <div>\n"
  140. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  141. " </div>\n"
  142. "</div>\n"
  143. " "
  144. msgstr "\n"
  145. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  146. "\n"
  147. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Bonjour ${object.name},</p>\n"
  148. "\n"
  149. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Nous vous confirmons la réception de votre paiement pour les parts souscrites.</p>\n"
  150. "\n"
  151. " <br>\n"
  152. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Vous trouverez votre certificat de coopérateur en pièce jointe. N’hésitez pas à en parler autour de vous.</p>\n"
  153. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Merci de soutenir ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  154. " <br>\n"
  155. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Amicalement,,</p>\n"
  156. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  157. "\n"
  158. "% if object.company_id.street:\n"
  159. " ${object.company_id.street}\n"
  160. " % endif\n"
  161. " % if object.company_id.street2:\n"
  162. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  163. " % endif\n"
  164. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  165. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  166. " % endif\n"
  167. " % if object.company_id.country_id:\n"
  168. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  169. " % endif\n"
  170. " % if object.company_id.phone:\n"
  171. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  172. " % endif\n"
  173. "\n"
  174. " % if object.company_id.website:\n"
  175. " <div>\n"
  176. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-color:initial;text-decoration-style:initial;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  177. " </div>\n"
  178. " %endif\n"
  179. "\n"
  180. " <div>\n"
  181. " </div>\n"
  182. "</div>\n"
  183. " "
  184. #. module: easy_my_coop
  185. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_share_update
  186. msgid "\n"
  187. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  188. "\n"
  189. " <p>Hello ${object.name},</p>\n"
  190. "\n"
  191. " <p>We confirm you that the adaptation on shares portfolio has been succesfully performed. Your cooperator certificate has been adapted accordingly</p>\n"
  192. "\n"
  193. " <br/>\n"
  194. " <p>Find in attachment your ${object.company_id.name} certificate.</p>\n"
  195. " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  196. " <br/>\n"
  197. " <p>Sustainably your,</p>\n"
  198. " <p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  199. "\n"
  200. " % if object.company_id.street:\n"
  201. " ${object.company_id.street}\n"
  202. " % endif\n"
  203. " % if object.company_id.street2:\n"
  204. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  205. " % endif\n"
  206. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  207. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  208. " % endif\n"
  209. " % if object.company_id.country_id:\n"
  210. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  211. " % endif\n"
  212. " % if object.company_id.phone:\n"
  213. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  214. " % endif\n"
  215. "\n"
  216. " % if object.company_id.website:\n"
  217. " <div>\n"
  218. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  219. " </div>\n"
  220. " %endif\n"
  221. "\n"
  222. " <div>\n"
  223. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  224. " </div>\n"
  225. "</div>\n"
  226. " "
  227. msgstr "\n"
  228. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  229. "\n"
  230. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Bonjour ${object.name},</p>\n"
  231. "\n"
  232. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Nous vous confirmons que votre portefeuilles de parts a été mis à jour avec succès.</p>\n"
  233. "\n"
  234. " <br>\n"
  235. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Votre certificat de coopérateur, en pièce jointe, a été mis à jour.</p>\n"
  236. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Merci de soutenir ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  237. " <br>\n"
  238. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Coopérativement vôtre,</p>\n"
  239. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  240. "\n"
  241. "% if object.company_id.street:\n"
  242. " ${object.company_id.street}\n"
  243. " % endif\n"
  244. " % if object.company_id.street2:\n"
  245. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  246. " % endif\n"
  247. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  248. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  249. " % endif\n"
  250. " % if object.company_id.country_id:\n"
  251. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  252. " % endif\n"
  253. " % if object.company_id.phone:\n"
  254. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  255. " % endif\n"
  256. "\n"
  257. " % if object.company_id.website:\n"
  258. " <div>\n"
  259. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-color:initial;text-decoration-style:initial;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  260. " </div>\n"
  261. " %endif\n"
  262. "\n"
  263. " <div>\n"
  264. " \n"
  265. " </div>\n"
  266. "</div>\n"
  267. " "
  268. #. module: easy_my_coop
  269. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_share_transfer
  270. msgid "\n"
  271. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  272. "\n"
  273. " <p>Hello ${object.name},</p>\n"
  274. "\n"
  275. " <p>We confirm you that the shares have been transfered to you. If you was not already cooperator, you are now shareholder of our cooperative</p>\n"
  276. "\n"
  277. " <br/>\n"
  278. " <p>Find in attachment your ${object.company_id.name} certificate.</p>\n"
  279. " <p>Thank you for choosing ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  280. " <br/>\n"
  281. " <p>Sustainably your,</p>\n"
  282. " <p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  283. "\n"
  284. " % if object.company_id.street:\n"
  285. " ${object.company_id.street}\n"
  286. " % endif\n"
  287. " % if object.company_id.street2:\n"
  288. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  289. " % endif\n"
  290. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  291. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  292. " % endif\n"
  293. " % if object.company_id.country_id:\n"
  294. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  295. " % endif\n"
  296. " % if object.company_id.phone:\n"
  297. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  298. " % endif\n"
  299. "\n"
  300. " % if object.company_id.website:\n"
  301. " <div>\n"
  302. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  303. " </div>\n"
  304. " %endif\n"
  305. "\n"
  306. " <div>\n"
  307. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  308. " </div>\n"
  309. "</div>\n"
  310. " "
  311. msgstr "\n"
  312. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  313. "\n"
  314. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Bonjour ${object.name},</p>\n"
  315. "\n"
  316. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Nous vous confirmons que la part vous a été transféré. Si vous n’étiez pas déjà coopérateur, vous êtes actionnaire coopérateur.</p>\n"
  317. "\n"
  318. " <br>\n"
  319. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Vous trouverez votre certificat ${object.company_id.name} en pièce jointe.</p>\n"
  320. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Merci de soutenir ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
  321. " <br>\n"
  322. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">Coopérativement vôtre,</p>\n"
  323. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  324. "\n"
  325. "% if object.company_id.street:\n"
  326. " ${object.company_id.street}\n"
  327. " % endif\n"
  328. " % if object.company_id.street2:\n"
  329. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  330. " % endif\n"
  331. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  332. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  333. " % endif\n"
  334. " % if object.company_id.country_id:\n"
  335. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  336. " % endif\n"
  337. " % if object.company_id.phone:\n"
  338. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  339. " % endif\n"
  340. "\n"
  341. " % if object.company_id.website:\n"
  342. " <div>\n"
  343. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-color:initial;text-decoration-style:initial;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  344. " </div>\n"
  345. " %endif\n"
  346. "\n"
  347. " <div>\n"
  348. " \n"
  349. " </div>\n"
  350. "</div>\n"
  351. " "
  352. #. module: easy_my_coop
  353. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_confirmation_company
  354. msgid "\n"
  355. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  356. "\n"
  357. " <p>Hello ${object.name},</p>\n"
  358. "\n"
  359. " <p>We have received your subscription request for ${object.company_name} ${object.company_type}. Thank you for your support.</p>\n"
  360. " \n"
  361. " <p>Your request will be soon processed by our team \"gestion et participation des membres\". If all the provided info are correct you will soon receive the payment information in another email</p>\n"
  362. "\n"
  363. " <br/>\n"
  364. " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  365. " <br/>\n"
  366. " \n"
  367. " <p>Sustainably your,</p>\n"
  368. " <p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  369. "\n"
  370. "% if object.company_id.street:\n"
  371. " ${object.company_id.street}\n"
  372. " % endif\n"
  373. " % if object.company_id.street2:\n"
  374. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  375. " % endif\n"
  376. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  377. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  378. " % endif\n"
  379. " % if object.company_id.country_id:\n"
  380. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  381. " % endif\n"
  382. " % if object.company_id.phone:\n"
  383. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  384. " % endif\n"
  385. "\n"
  386. " % if object.company_id.website:\n"
  387. " <div>\n"
  388. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  389. " </div>\n"
  390. " %endif\n"
  391. "\n"
  392. " <div>\n"
  393. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  394. " </div>\n"
  395. "</div>\n"
  396. " "
  397. msgstr "\n"
  398. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  399. "\n"
  400. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Bonjour ${object.name},</p>\n"
  401. "\n"
  402. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Nous avons reçu votre demande de prise de ${object.ordered_parts} part(s) de type \"${object.share_short_name}\" auprès de la brasserie de l'Orne SCRL. Merci pour votre engagement !</p>\n"
  403. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Vous recevrez votre demande de libération de capital dès que nous aurons validé votre demande en interne.</p>\n"
  404. "\n"
  405. " <br>\n"
  406. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">N'hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre question.</p>\n"
  407. " <br>\n"
  408. " \n"
  409. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Coopérativement vôtre,</p>\n"
  410. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  411. "\n"
  412. "% if object.company_id.street:\n"
  413. " ${object.company_id.street}\n"
  414. " % endif\n"
  415. " % if object.company_id.street2:\n"
  416. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  417. " % endif\n"
  418. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  419. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  420. " % endif\n"
  421. " % if object.company_id.country_id:\n"
  422. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  423. " % endif\n"
  424. " % if object.company_id.phone:\n"
  425. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  426. " % endif\n"
  427. "\n"
  428. " % if object.company_id.website:\n"
  429. " <div>\n"
  430. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;text-decoration-color:currentcolor;text-decoration-style:solid;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  431. " </div>\n"
  432. " %endif\n"
  433. "\n"
  434. " <div>\n"
  435. " </div>\n"
  436. "</div>\n"
  437. " "
  438. #. module: easy_my_coop
  439. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_confirmation
  440. msgid "\n"
  441. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  442. "\n"
  443. " <p>Hello ${object.name},</p>\n"
  444. "\n"
  445. " <p>Your request will be soon processed by our team. If all the provided info are correct you will soon receive the payment information in another email</p>\n"
  446. "\n"
  447. " <br/>\n"
  448. " <p>If you have any question, do not hesitate to contact us.</p>\n"
  449. " <br/>\n"
  450. " \n"
  451. " <p>Sustainably your,</p>\n"
  452. " <p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  453. "\n"
  454. "% if object.company_id.street:\n"
  455. " ${object.company_id.street}\n"
  456. " % endif\n"
  457. " % if object.company_id.street2:\n"
  458. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  459. " % endif\n"
  460. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  461. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  462. " % endif\n"
  463. " % if object.company_id.country_id:\n"
  464. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  465. " % endif\n"
  466. " % if object.company_id.phone:\n"
  467. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  468. " % endif\n"
  469. "\n"
  470. " % if object.company_id.website:\n"
  471. " <div>\n"
  472. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  473. " </div>\n"
  474. " %endif\n"
  475. "\n"
  476. " <div>\n"
  477. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  478. " </div>\n"
  479. "</div>\n"
  480. " "
  481. msgstr "\n"
  482. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  483. "\n"
  484. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Bonjour ${object.name},</p>\n"
  485. "\n"
  486. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Nous avons reçu votre demande de prise de ${object.ordered_parts} part(s) de type \"${object.share_short_name}\" auprès de la brasserie de l'Orne SCRL. Merci pour votre engagement !</p>\n"
  487. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Vous recevrez votre demande de libération de capital dès que nous aurons validé votre demande en interne.</p>\n"
  488. "\n"
  489. " <br>\n"
  490. " <p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">N'hésitez pas à nous contacter si vous avez la moindre question.</p>\n"
  491. " <br>\n"
  492. " \n"
  493. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Coopérativement vôtre,</p>\n"
  494. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  495. "\n"
  496. "% if object.company_id.street:\n"
  497. " ${object.company_id.street}\n"
  498. " % endif\n"
  499. " % if object.company_id.street2:\n"
  500. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  501. " % endif\n"
  502. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  503. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  504. " % endif\n"
  505. " % if object.company_id.country_id:\n"
  506. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  507. " % endif\n"
  508. " % if object.company_id.phone:\n"
  509. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  510. " % endif\n"
  511. "\n"
  512. " % if object.company_id.website:\n"
  513. " <div>\n"
  514. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;text-decoration-color:currentcolor;text-decoration-style:solid;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  515. " </div>\n"
  516. " %endif\n"
  517. "\n"
  518. " <div>\n"
  519. " </div>\n"
  520. "</div>\n"
  521. " "
  522. #. module: easy_my_coop
  523. #: model:mail.template,body_html:easy_my_coop.email_template_release_capital
  524. msgid "\n"
  525. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  526. "\n"
  527. "<p>Hello ${object.partner_id.name},</p>\n"
  528. "\n"
  529. "<p>You will find in attachment all the necessary information for the payment. We kindly remind you that your subscription will be effective only once we received the payment.</p>\n"
  530. "\n"
  531. "<p>Do not forget to add the structured communication to the payment.</p>\n"
  532. "\n"
  533. "<p>Sustainably your,</p>\n"
  534. "<p>${object.company_id.name}.</p>\n"
  535. "\n"
  536. "% if object.company_id.street:\n"
  537. " ${object.company_id.street}\n"
  538. " % endif\n"
  539. " % if object.company_id.street2:\n"
  540. " ${object.company_id.street2}<br/>\n"
  541. " % endif\n"
  542. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  543. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br/>\n"
  544. " % endif\n"
  545. " % if object.company_id.country_id:\n"
  546. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br/>\n"
  547. " % endif\n"
  548. " % if object.company_id.phone:\n"
  549. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  550. " % endif\n"
  551. "\n"
  552. " % if object.company_id.website:\n"
  553. " <div>\n"
  554. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
  555. " </div>\n"
  556. " %endif\n"
  557. "\n"
  558. " <div>\n"
  559. " <img src=${object.company_id.logo_web}>\n"
  560. " </div>\n"
  561. "</div>\n"
  562. " "
  563. msgstr "\n"
  564. "<div style=\"font-family: 'Lucica Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
  565. "\n"
  566. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Bonjour ${object.partner_id.name},</p>\n"
  567. "\n"
  568. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Vous trouverez en pièce jointe toutes les informations nécessaires pour le paiement des parts souscrites. Nous vous rappelons que votre inscription sera effective lorsque vous aurez libéré le paiement sur notre compte bancaire.</p>\n"
  569. "\n"
  570. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Pour faciliter notre gestion administrative, n’oubliez pas d’utiliser la communication structurée.</p>\n"
  571. "\n"
  572. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">Amicalement,</p>\n"
  573. "<p style=\"font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;margin-inline-end:0px;margin-inline-start:0px;margin-block-end:1em;margin-block-start:0px;margin:0px 0px 10px 0px;\">${object.company_id.name}.</p>\n"
  574. "\n"
  575. "% if object.company_id.street:\n"
  576. " ${object.company_id.street}\n"
  577. " % endif\n"
  578. " % if object.company_id.street2:\n"
  579. " ${object.company_id.street2}<br>\n"
  580. " % endif\n"
  581. " % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
  582. " ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}<br>\n"
  583. " % endif\n"
  584. " % if object.company_id.country_id:\n"
  585. " ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}<br>\n"
  586. " % endif\n"
  587. " % if object.company_id.phone:\n"
  588. " Phone:&nbsp; ${object.company_id.phone}\n"
  589. " % endif\n"
  590. "\n"
  591. " % if object.company_id.website:\n"
  592. " <div>\n"
  593. " Web :&nbsp;<a href=\"${object.company_id.website}\" style=\"cursor:pointer;text-decoration-line:none;color:rgb(51, 122, 183);background-color:transparent;text-decoration-color:currentcolor;text-decoration-style:solid;\">${object.company_id.website}</a>\n"
  594. " </div>\n"
  595. " %endif\n"
  596. "\n"
  597. " <div>\n"
  598. " \n"
  599. " </div>\n"
  600. "</div>\n"
  601. " "
  602. #. module: easy_my_coop
  603. #: model:mail.template,report_name:easy_my_coop.email_template_release_capital
  604. msgid "${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
  605. msgstr "${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' and 'draft' or ''}"
  606. #. module: easy_my_coop
  607. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_release_capital
  608. msgid "${object.company_id.name} Request to Release Capital (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  609. msgstr "${object.company_id.name} Demande de libération de capital (Ref ${object.number or 'n/a'})"
  610. #. module: easy_my_coop
  611. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  612. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  613. msgid "&amp;nbsp;"
  614. msgstr "&amp;nbsp;"
  615. #. module: easy_my_coop
  616. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  617. msgid "&amp;nbsp;\n"
  618. " <strong> </strong>"
  619. msgstr "&amp;nbsp;\n"
  620. " <strong> </strong>"
  621. #. module: easy_my_coop
  622. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  623. msgid "&amp;nbsp;<font style=\"font-size: 14px;\"><br/></font>"
  624. msgstr "&amp;nbsp;<font style=\"font-size: 14px;\"><br/></font>"
  625. #. module: easy_my_coop
  626. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_thanks
  627. msgid "&amp;times;"
  628. msgstr "&amp;times;"
  629. #. module: easy_my_coop
  630. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  631. msgid ", pour chaque part souscrite, une autre part équivalente&amp;nbsp;est souscrite par la SOWECSOM (Société Wallonne d'Économie Sociale Marchande).<br/>"
  632. msgstr ", pour chaque part souscrite, une autre part équivalente&amp;nbsp;est souscrite par la SOWECSOM (Société Wallonne d'Économie Sociale Marchande).<br/>"
  633. #. module: easy_my_coop
  634. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  635. msgid ", pour chaque part souscrite, une autre part équivalente&amp;nbsp;est souscrite&amp;nbsp;par la SOWECSOM (Société Wallonne d'Économie Sociale Marchande).<font style=\"font-size: 14px;\"><br/></font>"
  636. msgstr ", pour chaque part souscrite, une autre part équivalente&amp;nbsp;est souscrite&amp;nbsp;par la SOWECSOM (Société Wallonne d'Économie Sociale Marchande).<font style=\"font-size: 14px;\"><br/></font>"
  637. #. module: easy_my_coop
  638. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  639. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  640. msgid "05/03/1978"
  641. msgstr "05/03/1978"
  642. #. module: easy_my_coop
  643. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  644. msgid "0647980091"
  645. msgstr "0647980091"
  646. #. module: easy_my_coop
  647. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  648. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  649. msgid "1030"
  650. msgstr "1030"
  651. #. module: easy_my_coop
  652. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  653. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  654. msgid "25"
  655. msgstr "25"
  656. #. module: easy_my_coop
  657. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  658. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  659. msgid "78230226321"
  660. msgstr "78230226321"
  661. #. module: easy_my_coop
  662. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  663. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Chaque année, la Coopérative&amp;nbsp;peut redistribuer&amp;nbsp;une partie de ses bénéfices à ses coopérateurs avec un maximum légal annuel de 6% du capital investi. Attention : cet avantage est conditionné à la présence effective de bénéfices. </font>"
  664. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Chaque année, la Coopérative&amp;nbsp;peut redistribuer&amp;nbsp;une partie de ses bénéfices à ses coopérateurs avec un maximum légal annuel de 6% du capital investi. Attention : cet avantage est conditionné à la présence effective de bénéfices. </font>"
  665. #. module: easy_my_coop
  666. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  667. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Des questions ?&amp;nbsp; </font>"
  668. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Des questions ?&amp;nbsp; </font>"
  669. #. module: easy_my_coop
  670. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  671. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Il existe également des parts de type A d'une même valeur, qui sont détenues par les 19 fondateurs. Ces parts sont garantes du respect des valeurs du projet et de ses valeurs&amp;nbsp;sur le long terme. Chaque décision en assemblée générale doit se prendre à&amp;nbsp;la&amp;nbsp;double majorité : majorité des parts A et B confondues ainsi qu'à la majorité des parts A.</font>"
  672. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Il existe également des parts de type A d'une même valeur, qui sont détenues par les 19 fondateurs. Ces parts sont garantes du respect des valeurs du projet et de ses valeurs&amp;nbsp;sur le long terme. Chaque décision en assemblée générale doit se prendre à&amp;nbsp;la&amp;nbsp;double majorité : majorité des parts A et B confondues ainsi qu'à la majorité des parts A.</font>"
  673. #. module: easy_my_coop
  674. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  675. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">La Brasserie de l'</font><span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 14px; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"/><font style=\"font-size: 14px;\">Orne est une brasserie écologique, participative, locale et à finalité sociale installée à Mont-Saint-Guibert. Elle veut porter haut ces valeurs et être un acteur de la</font>&amp;nbsp;transition.<font style=\"font-size: 14px;\"> </font>"
  676. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">La Brasserie de l'</font><span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 14px; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"/><font style=\"font-size: 14px;\">Orne est une brasserie écologique, participative, locale et à finalité sociale installée à Mont-Saint-Guibert. Elle veut porter haut ces valeurs et être un acteur de la</font>&amp;nbsp;transition.<font style=\"font-size: 14px;\"> </font>"
  677. #. module: easy_my_coop
  678. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  679. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">La valeur des parts de coopérateur s'élève à 250€.</font>\n"
  680. " <font style=\"font-size: 14px;\">&amp;nbsp;Il s'agit de parts B. Dans un soucis de fonctionnement démocratique et participatif, chaque coopérateur possède une voix, quel que soit le nombre de parts qu'il possède.</font>"
  681. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">La valeur des parts de coopérateur s'élève à 250€.</font>\n"
  682. " <font style=\"font-size: 14px;\">&amp;nbsp;Il s'agit de parts B. Dans un soucis de fonctionnement démocratique et participatif, chaque coopérateur possède une voix, quel que soit le nombre de parts qu'il possède.</font>"
  683. #. module: easy_my_coop
  684. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  685. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Les coopérateurs bénéficient d'une ristourne de 5% sur le prix de vente public conseillé des bières&amp;nbsp;en vente directe à la brasserie. Attention : cet avantage peut être&amp;nbsp;modifié par l'assemblée générale.&amp;nbsp; </font>"
  686. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Les coopérateurs bénéficient d'une ristourne de 5% sur le prix de vente public conseillé des bières&amp;nbsp;en vente directe à la brasserie. Attention : cet avantage peut être&amp;nbsp;modifié par l'assemblée générale.&amp;nbsp; </font>"
  687. #. module: easy_my_coop
  688. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  689. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Mais surtout, vous devenez ambassadeur du projet ! </font>"
  690. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Mais surtout, vous devenez ambassadeur du projet ! </font>"
  691. #. module: easy_my_coop
  692. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  693. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Vous bénéficiez d’une voix lors de l’assemblée générale annuelle. </font>"
  694. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Vous bénéficiez d’une voix lors de l’assemblée générale annuelle. </font>"
  695. #. module: easy_my_coop
  696. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  697. msgid "<font style=\"font-size: 14px;\">Vous prenez part au projet, en participant aux brassages-embouteillages participatifs et en apportant votre soutien moral, vos idées et vos conseils </font>"
  698. msgstr "<font style=\"font-size: 14px;\">Vous prenez part au projet, en participant aux brassages-embouteillages participatifs et en apportant votre soutien moral, vos idées et vos conseils </font>"
  699. #. module: easy_my_coop
  700. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  701. msgid "<font style=\"font-size: 24px;\">Devenez coopérateur de la Brasserie Coopérative et participative de l'Orne</font>"
  702. msgstr "<font style=\"font-size: 24px;\">Devenez coopérateur de la Brasserie Coopérative et participative de l'Orne</font>"
  703. #. module: easy_my_coop
  704. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  705. msgid "<small class=\"text-muted\">&amp;nbsp;</small>"
  706. msgstr "<small class=\"text-muted\">&amp;nbsp;</small>"
  707. #. module: easy_my_coop
  708. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  709. msgid "<span> is recorded in the register of cooperators under number </span>"
  710. msgstr "<span> est enregistré(e) sous le numéro de coopérateur </span>"
  711. #. module: easy_my_coop
  712. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  713. msgid "<span> share(s) </span>"
  714. msgstr "<span> part(s) </span>"
  715. #. module: easy_my_coop
  716. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  717. msgid "<span>COOPERATOR CERTIFICAT</span>"
  718. msgstr "<span>CERTIFICAT COOPERATEUR</span>"
  719. #. module: easy_my_coop
  720. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  721. msgid "<span>COOPERATOR REGISTER</span>"
  722. msgstr "<span>REGISTRE DES COOPERATEURS</span>"
  723. #. module: easy_my_coop
  724. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  725. msgid "<span>SUBSCRIPTION REGISTER</span>"
  726. msgstr "<span>REGISTRE DES SOUSCRIPTIONS </span>"
  727. #. module: easy_my_coop
  728. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  729. msgid "<strong>\n"
  730. " <font style=\"font-size: 14px;\">En devenant Coopérateur de la Brasserie de l'Orne, vous bénéficiez de nombreux avantages :</font>\n"
  731. " </strong>"
  732. msgstr "<strong>\n"
  733. " <font style=\"font-size: 14px;\">En devenant Coopérateur de la Brasserie de l'Orne, vous bénéficiez de nombreux avantages :</font>\n"
  734. " </strong>"
  735. #. module: easy_my_coop
  736. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  737. msgid "<strong>\n"
  738. " <font style=\"font-size: 14px;\">Fonctionnement des parts</font>\n"
  739. " </strong>"
  740. msgstr "<strong>\n"
  741. " <font style=\"font-size: 14px;\">Fonctionnement des parts</font>\n"
  742. " </strong>"
  743. #. module: easy_my_coop
  744. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  745. msgid "<strong> </strong>Devenez coopérateur de la Brasserie Coopérative et Participative de l<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>Orne<strong> </strong>"
  746. msgstr "<strong> </strong>Devenez coopérateur de la Brasserie Coopérative et Participative de l<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>Orne<strong> </strong>"
  747. #. module: easy_my_coop
  748. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  749. msgid "<strong>Account Number:</strong>"
  750. msgstr "<strong>Compte bancaire:</strong>"
  751. #. module: easy_my_coop
  752. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  753. msgid "<strong>Comment:</strong>"
  754. msgstr "<strong>Commentaire :</strong>"
  755. #. module: easy_my_coop
  756. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  757. msgid "<strong>Customer Code:</strong>"
  758. msgstr "<strong>Numéro de client :</strong>"
  759. #. module: easy_my_coop
  760. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  761. msgid "<strong>Description:</strong>"
  762. msgstr "<strong>Description :</strong>"
  763. #. module: easy_my_coop
  764. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  765. msgid "<strong>Due Date:</strong>"
  766. msgstr "<strong>Date d'échéance :</strong>"
  767. #. module: easy_my_coop
  768. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  769. msgid "<strong>En devenant Coopérateur de la Brasserie de l<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 11pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>Orne, vous bénéficiez de nombreux avantages :</strong>\n"
  770. " <br/>"
  771. msgstr "<strong>En devenant Coopérateur de la Brasserie de l<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 11pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>Orne, vous bénéficiez de nombreux avantages :</strong>\n"
  772. " <br/>"
  773. #. module: easy_my_coop
  774. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  775. msgid "<strong>Fiscal Position Remark:</strong>"
  776. msgstr "<strong>Remarque sur le régime fiscal :</strong>"
  777. #. module: easy_my_coop
  778. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  779. msgid "<strong>Fonctionnement des parts</strong>\n"
  780. " <br/>"
  781. msgstr "<strong>Fonctionnement des parts</strong>\n"
  782. " <br/>"
  783. #. module: easy_my_coop
  784. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  785. msgid "<strong>Invoice Date:</strong>"
  786. msgstr "<strong>Date de la facture :</strong>"
  787. #. module: easy_my_coop
  788. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  789. msgid "<strong>Request Date:</strong>"
  790. msgstr "<strong>Date de la demande:</strong>"
  791. #. module: easy_my_coop
  792. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  793. msgid "<strong>Source:</strong>"
  794. msgstr "<strong>Origine :</strong>"
  795. #. module: easy_my_coop
  796. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  797. msgid "<strong>Structured Communication:</strong>"
  798. msgstr "<strong>Communication Structurée:</strong>"
  799. #. module: easy_my_coop
  800. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  801. msgid "<strong>Subtotal</strong>"
  802. msgstr "<strong>Sous-total</strong>"
  803. #. module: easy_my_coop
  804. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  805. msgid "<strong>Total</strong>"
  806. msgstr "<strong>Total</strong>"
  807. #. module: easy_my_coop
  808. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  809. msgid "<strong>Your contact:</strong>"
  810. msgstr "<strong>Votre contact :</strong>"
  811. #. module: easy_my_coop
  812. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  813. msgid "<u>Brasero</u>"
  814. msgstr "<u>Brasero</u>"
  815. #. module: easy_my_coop
  816. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  817. msgid "<u>Découvrez nos valeurs dans notre charte</u>"
  818. msgstr "<u>Découvrez nos valeurs dans notre charte</u>"
  819. #. module: easy_my_coop
  820. #: code:addons/easy_my_coop/wizard/create_subscription_from_partner.py:166
  821. #, python-format
  822. msgid "A person can't be representative of two differents companies."
  823. msgstr "Une même personne ne peut représenter deux personnes morales différentes."
  824. #. module: easy_my_coop
  825. #: selection:subscription.request,company_type:0
  826. msgid "ASBL"
  827. msgstr "ASBL"
  828. #. module: easy_my_coop
  829. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_iban
  830. msgid "Account Number"
  831. msgstr "Numéro de compte"
  832. #. module: easy_my_coop
  833. #: sql_constraint:res.partner.bank:0
  834. msgid "Account Number must be unique!"
  835. msgstr "Le numéro de compte en banque doit-être unique!"
  836. #. module: easy_my_coop
  837. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_activities_address
  838. msgid "Activities address"
  839. msgstr "Siège d'activité"
  840. #. module: easy_my_coop
  841. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_activities_city
  842. msgid "Activities city"
  843. msgstr "Ville"
  844. #. module: easy_my_coop
  845. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_activities_country_id
  846. msgid "Activities country"
  847. msgstr "Pays"
  848. #. module: easy_my_coop
  849. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_activities_zip_code
  850. msgid "Activities zip Code"
  851. msgstr "Code postal"
  852. #. module: easy_my_coop
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_address
  854. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  855. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  856. msgid "Address"
  857. msgstr "Adresse"
  858. #. module: easy_my_coop
  859. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  860. msgid "Already cooperator?"
  861. msgstr "Déjà cooperateur?"
  862. #. module: easy_my_coop
  863. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  864. msgid "Amount"
  865. msgstr "Montant"
  866. #. module: easy_my_coop
  867. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  868. msgid "Approve"
  869. msgstr "Approuver"
  870. #. module: easy_my_coop
  871. #: selection:operation.request,state:0
  872. msgid "Approved"
  873. msgstr "Approuvé"
  874. #. module: easy_my_coop
  875. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  876. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  877. msgid "BE48523080767127"
  878. msgstr "BE48523080767127"
  879. #. module: easy_my_coop
  880. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  881. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  882. msgid "Bank Account Number"
  883. msgstr "Numéro de compte en banque"
  884. #. module: easy_my_coop
  885. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_res_partner_bank
  886. msgid "Bank Accounts"
  887. msgstr "Comptes bancaires"
  888. #. module: easy_my_coop
  889. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_bank_account
  890. msgid "Bank account"
  891. msgstr "Numéro de compte"
  892. #. module: easy_my_coop
  893. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  894. msgid "Base"
  895. msgstr "Base de calcul"
  896. #. module: easy_my_coop
  897. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_operation_request_share_unit_price
  898. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_share_unit_price
  899. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_subscription_request_share_unit_price
  900. msgid "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
  901. msgstr "Prix de base pour calculer le prix client. Parfois appelé prix catalogue."
  902. #. module: easy_my_coop
  903. #: model:website.menu,name:easy_my_coop.menu_becomecooperator
  904. msgid "Become cooperator"
  905. msgstr "Devenir coopérateur"
  906. #. module: easy_my_coop
  907. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_customer
  908. msgid "Become customer"
  909. msgstr "Devenir client"
  910. #. module: easy_my_coop
  911. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_birthdate
  912. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  913. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  914. msgid "Birthdate"
  915. msgstr "Date de Naissance"
  916. #. module: easy_my_coop
  917. #: selection:subscription.request,state:0
  918. msgid "Blocked"
  919. msgstr "Bloquée"
  920. #. module: easy_my_coop
  921. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_board_representative
  922. msgid "Board representative name"
  923. msgstr "Représentant du conseil d'administration"
  924. #. module: easy_my_coop
  925. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_signature_scan
  926. msgid "Board representative signature"
  927. msgstr "Signature du représentant du CA"
  928. #. module: easy_my_coop
  929. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_bottom_logo1
  930. msgid "Bottom logo 1"
  931. msgstr "Bottom logo 1"
  932. #. module: easy_my_coop
  933. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_bottom_logo2
  934. msgid "Bottom logo 2"
  935. msgstr "Bottom logo 2"
  936. #. module: easy_my_coop
  937. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  938. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  939. msgid "Bourdon"
  940. msgstr "Bourdon"
  941. #. module: easy_my_coop
  942. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  943. msgid "Brasero"
  944. msgstr "Brasero"
  945. #. module: easy_my_coop
  946. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  947. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  948. msgid "Bruxelles"
  949. msgstr "Bruxelles"
  950. #. module: easy_my_coop
  951. #: selection:subscription.request,source:0
  952. msgid "CRM"
  953. msgstr "CRM"
  954. #. module: easy_my_coop
  955. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_by_company
  956. msgid "Can be subscribed by companies?"
  957. msgstr "Peut-être souscrite par des sociétés?"
  958. #. module: easy_my_coop
  959. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_by_individual
  960. msgid "Can be subscribed by individuals?"
  961. msgstr "Peut-être souscrite par des personnes physiques?"
  962. #. module: easy_my_coop
  963. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  964. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form
  965. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_create_subscription
  966. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_update_partner_info
  967. msgid "Cancel"
  968. msgstr "Annuler"
  969. #. module: easy_my_coop
  970. #: selection:operation.request,state:0
  971. #: selection:subscription.request,state:0
  972. msgid "Cancelled"
  973. msgstr "Annulé"
  974. #. module: easy_my_coop
  975. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  976. msgid "Cancelled Invoice"
  977. msgstr "Facture annulée"
  978. #. module: easy_my_coop
  979. #: model:ir.actions.report.xml,name:easy_my_coop.action_cooperator_invoices
  980. msgid "Capital release request"
  981. msgstr "Capital release request"
  982. #. module: easy_my_coop
  983. #: model:mail.template,report_name:easy_my_coop.email_template_certificat
  984. #: model:mail.template,report_name:easy_my_coop.email_template_certificat_increase
  985. #: model:mail.template,report_name:easy_my_coop.email_template_share_transfer
  986. #: model:mail.template,report_name:easy_my_coop.email_template_share_update
  987. msgid "Certificat ${(object.cooperator_register_number or '')}"
  988. msgstr "${object.company_id} Certificat ${(object.cooperator_register_number or '')}"
  989. #. module: easy_my_coop
  990. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  991. msgid "Chaque année, la Coopérative&amp;nbsp;peut redistribuer&amp;nbsp;une partie de ses bénéfices à ses coopérateurs avec un maximum légal annuel de 6% du capital investi. Attention : cet avantage est conditionné à la présence effective de bénéfices."
  992. msgstr "Chaque année, la Coopérative&amp;nbsp;peut redistribuer&amp;nbsp;une partie de ses bénéfices à ses coopérateurs avec un maximum légal annuel de 6% du capital investi. Attention : cet avantage est conditionné à la présence effective de bénéfices."
  993. #. module: easy_my_coop
  994. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_res_partner_cooperator
  995. msgid "Check this box if this contact is a cooperator(effective or not)."
  996. msgstr "Check this box if this contact is a cooperator(effective or not)."
  997. #. module: easy_my_coop
  998. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_res_partner_member
  999. msgid "Check this box if this cooperator is an effective member."
  1000. msgstr "Check this box if this cooperator is an effective member."
  1001. #. module: easy_my_coop
  1002. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_res_partner_old_member
  1003. msgid "Check this box if this cooperator is no more an effective member."
  1004. msgstr "Cocher cette case si le coopérateur n'est plus un membre effectif."
  1005. #. module: easy_my_coop
  1006. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_city
  1007. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1008. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1009. msgid "City"
  1010. msgstr "Ville"
  1011. #. module: easy_my_coop
  1012. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_company_representative_form
  1013. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_partner_cooperator_candidate_form
  1014. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_partner_cooperator_form
  1015. msgid "Click to add a contact in your address book."
  1016. msgstr "Cliquer pour ajouter un contact dans le carnet d'adresses."
  1017. #. module: easy_my_coop
  1018. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_invoice_tree_coop
  1019. msgid "Click to create a cooperator invoice."
  1020. msgstr "Clickez pour créer une demande de libération de capital"
  1021. #. module: easy_my_coop
  1022. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.share_product_action
  1023. msgid "Click to define a new share product."
  1024. msgstr "Cliquez pour définir un nouveau type de part"
  1025. #. module: easy_my_coop
  1026. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_res_company
  1027. msgid "Companies"
  1028. msgstr "Sociétés"
  1029. #. module: easy_my_coop
  1030. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_company_id
  1031. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_company_id
  1032. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_company_id
  1033. msgid "Company"
  1034. msgstr "Société"
  1035. #. module: easy_my_coop
  1036. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.company_subscription_request_tree
  1037. msgid "Company Cooperator Subscriptions Request"
  1038. msgstr "Personnes morales"
  1039. #. module: easy_my_coop
  1040. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1041. msgid "Company Info"
  1042. msgstr "Info société"
  1043. #. module: easy_my_coop
  1044. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_company_register_number
  1045. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1046. msgid "Company Register Number"
  1047. msgstr "Numéro d'entreprise"
  1048. #. module: easy_my_coop
  1049. #: model:product.category,name:easy_my_coop.product_category_company_share
  1050. msgid "Company Share"
  1051. msgstr "Part société"
  1052. #. module: easy_my_coop
  1053. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.company_subscription_request_action
  1054. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_company_subscription_request
  1055. msgid "Company Subscription"
  1056. msgstr "Personnes morales"
  1057. #. module: easy_my_coop
  1058. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_company_email
  1059. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1060. msgid "Company email"
  1061. msgstr "Email de la société"
  1062. #. module: easy_my_coop
  1063. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_company_name
  1064. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1065. msgid "Company name"
  1066. msgstr "Nom de la société"
  1067. #. module: easy_my_coop
  1068. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_company_register_number
  1069. msgid "Company register number"
  1070. msgstr "Numéro d'Entreprise"
  1071. #. module: easy_my_coop
  1072. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_company_representative_form
  1073. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_company_representative
  1074. msgid "Company representative"
  1075. msgstr "Représentant de personne morale"
  1076. #. module: easy_my_coop
  1077. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_company_type
  1078. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1079. msgid "Company type"
  1080. msgstr "Type de société"
  1081. #. module: easy_my_coop
  1082. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_share_product_id_to
  1083. msgid "Concert to this share type"
  1084. msgstr "Concert to this share type"
  1085. #. module: easy_my_coop
  1086. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_config
  1087. msgid "Configuration"
  1088. msgstr "Configuration"
  1089. #. module: easy_my_coop
  1090. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1091. msgid "Contact Person"
  1092. msgstr "Personne de contact"
  1093. #. module: easy_my_coop
  1094. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_coop_email_contact
  1095. msgid "Contact email address for the cooperator"
  1096. msgstr "Email du coopérateur"
  1097. #. module: easy_my_coop
  1098. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1099. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1100. msgid "Contactez-nous."
  1101. msgstr "Contactez-nous."
  1102. #. module: easy_my_coop
  1103. #: selection:operation.request,operation_type:0
  1104. #: selection:subscription.register,type:0
  1105. msgid "Conversion"
  1106. msgstr "Conversion"
  1107. #. module: easy_my_coop
  1108. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1109. msgid "Convert"
  1110. msgstr "Convert"
  1111. #. module: easy_my_coop
  1112. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_partner_cooperator_form
  1113. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_partner_id
  1114. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_cooperator
  1115. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_cooperator
  1116. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_cooperator
  1117. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_partner_id
  1118. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_partner_id
  1119. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_partner_id
  1120. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  1121. msgid "Cooperator"
  1122. msgstr "Coopérateur"
  1123. #. module: easy_my_coop
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_property_cooperator_account
  1125. msgid "Cooperator Account"
  1126. msgstr "Compte général coopérateur"
  1127. #. module: easy_my_coop
  1128. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_cooperator_candidate
  1129. msgid "Cooperator Candidates"
  1130. msgstr "Candidats coopérateur"
  1131. #. module: easy_my_coop
  1132. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_invoice_tree_coop
  1133. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_action_invoice_tree_coop
  1134. msgid "Cooperator Invoices"
  1135. msgstr "Demande de libération de capital"
  1136. #. module: easy_my_coop
  1137. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_cooperator_register_number
  1138. msgid "Cooperator Number"
  1139. msgstr "Numéro de coopérateur"
  1140. #. module: easy_my_coop
  1141. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_res_partner_filter_coop
  1142. msgid "Cooperator Partners"
  1143. msgstr "Cooperateurs"
  1144. #. module: easy_my_coop
  1145. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.subscription_request_action
  1146. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_subscription_request
  1147. msgid "Cooperator Subscription"
  1148. msgstr "Personnes physiques"
  1149. #. module: easy_my_coop
  1150. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_tree
  1151. msgid "Cooperator Subscriptions Request"
  1152. msgstr "Personnes physiques"
  1153. #. module: easy_my_coop
  1154. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_cooperator_type
  1155. msgid "Cooperator Type"
  1156. msgstr "Type de coopérateur"
  1157. #. module: easy_my_coop
  1158. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_coop_candidate
  1159. msgid "Cooperator candidate"
  1160. msgstr "Candidat coopérateur"
  1161. #. module: easy_my_coop
  1162. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_partner_cooperator_candidate_form
  1163. msgid "Cooperator candidates"
  1164. msgstr "Cooperator candidates"
  1165. #. module: easy_my_coop
  1166. #: model:ir.actions.report.xml,name:easy_my_coop.action_cooperator_report_certificat
  1167. msgid "Cooperator certificat"
  1168. msgstr "Certificat du coopérateur"
  1169. #. module: easy_my_coop
  1170. #: model:ir.actions.report.xml,name:easy_my_coop.action_report_cooperator_register
  1171. msgid "Cooperator register"
  1172. msgstr "Registre des coopérateurs"
  1173. #. module: easy_my_coop
  1174. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_cooperator
  1175. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_main_coop
  1176. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_res_partner_filter_coop
  1177. msgid "Cooperators"
  1178. msgstr "Coopérateurs"
  1179. #. module: easy_my_coop
  1180. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_country_id
  1181. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1182. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1183. msgid "Country"
  1184. msgstr "Pays"
  1185. #. module: easy_my_coop
  1186. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1187. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1188. msgid "Country..."
  1189. msgstr "Pays..."
  1190. #. module: easy_my_coop
  1191. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_view_create_subscription
  1192. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_create_subscription
  1193. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_partner_form_easy_my_coop
  1194. msgid "Create Subscription"
  1195. msgstr "Créer demande de souscription"
  1196. #. module: easy_my_coop
  1197. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_partner_create_subscription
  1198. msgid "Create Subscription From Partner"
  1199. msgstr "Créer demande de soucription depuis le partenaire"
  1200. #. module: easy_my_coop
  1201. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_create_uid
  1202. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_create_uid
  1203. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_create_uid
  1204. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_create_uid
  1205. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_create_uid
  1206. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_create_uid
  1207. msgid "Created by"
  1208. msgstr "Créé par"
  1209. #. module: easy_my_coop
  1210. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_create_date
  1211. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_create_date
  1212. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_create_date
  1213. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_create_date
  1214. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_create_date
  1215. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_create_date
  1216. msgid "Created on"
  1217. msgstr "Créé le"
  1218. #. module: easy_my_coop
  1219. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1220. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  1221. msgid "Date Month"
  1222. msgstr "Mois"
  1223. #. module: easy_my_coop
  1224. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_default_country_id
  1225. msgid "Default country"
  1226. msgstr "Pays par défault"
  1227. #. module: easy_my_coop
  1228. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_default_lang_id
  1229. msgid "Default lang"
  1230. msgstr "Langue par défault"
  1231. #. module: easy_my_coop
  1232. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_default_share_product
  1233. msgid "Default share product"
  1234. msgstr "Type de part par défault"
  1235. #. module: easy_my_coop
  1236. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1237. msgid "Des questions ?"
  1238. msgstr "Des questions ?"
  1239. #. module: easy_my_coop
  1240. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1241. msgid "Description"
  1242. msgstr "Description"
  1243. #. module: easy_my_coop
  1244. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1245. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1246. msgid "Didier"
  1247. msgstr "Didier"
  1248. #. module: easy_my_coop
  1249. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1250. msgid "Disc.(%)"
  1251. msgstr "Rem.(%)"
  1252. #. module: easy_my_coop
  1253. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_display_name
  1254. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_display_name
  1255. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_display_name
  1256. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_display_name
  1257. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_display_name
  1258. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_display_name
  1259. msgid "Display Name"
  1260. msgstr "Nom affiché"
  1261. #. module: easy_my_coop
  1262. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_display_logo1
  1263. msgid "Display logo 1"
  1264. msgstr "Afficher logo 1"
  1265. #. module: easy_my_coop
  1266. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_display_logo2
  1267. msgid "Display logo 2"
  1268. msgstr "Afficher logo 2"
  1269. #. module: easy_my_coop
  1270. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_display_on_website
  1271. msgid "Display on website"
  1272. msgstr "Afficher sur le site web"
  1273. #. module: easy_my_coop
  1274. #: selection:operation.request,state:0
  1275. #: selection:subscription.request,state:0
  1276. msgid "Done"
  1277. msgstr "Fait"
  1278. #. module: easy_my_coop
  1279. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  1280. #: selection:operation.request,state:0
  1281. #: selection:subscription.request,state:0
  1282. msgid "Draft"
  1283. msgstr "Brouillon"
  1284. #. module: easy_my_coop
  1285. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1286. msgid "Draft Invoice"
  1287. msgstr "Facture en brouillon"
  1288. #. module: easy_my_coop
  1289. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1290. msgid "Découvrez nos valeurs dans notre charte"
  1291. msgstr "Découvrez nos valeurs dans notre charte"
  1292. #. module: easy_my_coop
  1293. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_main_easy_my_coop
  1294. msgid "Easy-My Coop"
  1295. msgstr "Easy-My Coop"
  1296. #. module: easy_my_coop
  1297. #: model:ir.module.category,name:easy_my_coop.module_category_cooperator_management
  1298. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_company_inherit_form2
  1299. msgid "EasyMy Coop"
  1300. msgstr "EasyMy Coop"
  1301. #. module: easy_my_coop
  1302. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_effective_date
  1303. msgid "Effective Date"
  1304. msgstr "Date effective"
  1305. #. module: easy_my_coop
  1306. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_member
  1307. msgid "Effective cooperator"
  1308. msgstr "Coopérateur effectif"
  1309. #. module: easy_my_coop
  1310. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_effective_date
  1311. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  1312. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  1313. msgid "Effective date"
  1314. msgstr "Date effective"
  1315. #. module: easy_my_coop
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_email
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_email
  1318. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1319. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1320. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  1321. msgid "Email"
  1322. msgstr "Courriel"
  1323. #. module: easy_my_coop
  1324. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1325. msgid "Entry type"
  1326. msgstr "Entry type"
  1327. #. module: easy_my_coop
  1328. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  1329. msgid "Execute"
  1330. msgstr "Exécuter"
  1331. #. module: easy_my_coop
  1332. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:119
  1333. #: selection:res.partner,gender:0
  1334. #: selection:subscription.request,gender:0
  1335. #, python-format
  1336. msgid "Female"
  1337. msgstr "Féminin"
  1338. #. module: easy_my_coop
  1339. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1340. msgid "Fiche d'information légale sur l'investissement"
  1341. msgstr "Fiche d'information légale sur l'investissement"
  1342. #. module: easy_my_coop
  1343. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1344. msgid "Fiche d'information légale sur l'investissement."
  1345. msgstr "Fiche d'information légale sur l'investissement."
  1346. #. module: easy_my_coop
  1347. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1348. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1349. msgid "First Name"
  1350. msgstr "Prénom"
  1351. #. module: easy_my_coop
  1352. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_firstname
  1353. msgid "Firstname"
  1354. msgstr "Prénom"
  1355. #. module: easy_my_coop
  1356. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_force_min_qty
  1357. msgid "Force min qty"
  1358. msgstr "Forcer la quantité minimale"
  1359. #. module: easy_my_coop
  1360. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_capital_release_request_date
  1361. msgid "Force the capital release request date"
  1362. msgstr "Forcer la date de demande de libération de capital"
  1363. #. module: easy_my_coop
  1364. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_contact_person_function
  1365. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1366. msgid "Function"
  1367. msgstr "Fonction"
  1368. #. module: easy_my_coop
  1369. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_gender
  1370. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_gender
  1371. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1372. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1373. msgid "Gender"
  1374. msgstr "Genre"
  1375. #. module: easy_my_coop
  1376. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_account_journal_get_cooperator_payment
  1377. msgid "Get cooperator payments?"
  1378. msgstr "Get cooperator payments?"
  1379. #. module: easy_my_coop
  1380. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_account_journal_get_general_payment
  1381. msgid "Get general payments?"
  1382. msgstr "Pour les paiements généraux ?"
  1383. #. module: easy_my_coop
  1384. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1385. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  1386. msgid "Group By"
  1387. msgstr "Grouper par"
  1388. #. module: easy_my_coop
  1389. #: model:ir.module.category,description:easy_my_coop.module_category_cooperator_management
  1390. msgid "Helps you manage your cooperator."
  1391. msgstr "Vous aides à gérer vos coopérateurs."
  1392. #. module: easy_my_coop
  1393. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_already_cooperator
  1394. msgid "I'm already cooperator"
  1395. msgstr "Je suis déjà cooperateur"
  1396. #. module: easy_my_coop
  1397. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_id
  1398. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_id
  1399. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_id
  1400. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_id
  1401. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_id
  1402. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_id
  1403. msgid "ID"
  1404. msgstr "ID"
  1405. #. module: easy_my_coop
  1406. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_res_company_unmix_share_type
  1407. msgid "If checked, A cooperator will be authorized to have only one type of share"
  1408. msgstr "Si coché, un coopérateur ne sera authorisé à n'avoir qu'un seul type de part"
  1409. #. module: easy_my_coop
  1410. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_subscription_request_lang
  1411. msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
  1412. msgstr "Si la langue sélectionnée est chargée dans le système, tous les documents de ce contact seront imprimés dans cette langue. Dans le cas contraire, ils le seront en anglais."
  1413. #. module: easy_my_coop
  1414. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1415. msgid "Il existe également des parts de type A d'une même valeur, qui sont détenues par les 19 fondateurs. Ces parts sont garantes du respect des valeurs du projet et de ses valeurs&amp;nbsp;sur le long terme. Chaque décision en assemblée générale doit se prendre à&amp;nbsp;la&amp;nbsp;double majorité : majorité des parts A et B confondues ainsi qu'à la majorité des parts A."
  1416. msgstr "Il existe également des parts de type A d'une même valeur, qui sont détenues par les 19 fondateurs. Ces parts sont garantes du respect des valeurs du projet et de ses valeurs&amp;nbsp;sur le long terme. Chaque décision en assemblée générale doit se prendre à&amp;nbsp;la&amp;nbsp;double majorité : majorité des parts A et B confondues ainsi qu'à la majorité des parts A."
  1417. #. module: easy_my_coop
  1418. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_operation_request_subscription_request
  1419. msgid "In case on a transfer of share. If the share receiver isn't a effective member then a subscription form should be filled."
  1420. msgstr "Dans le cas d'un transfert de parts, si le receveur n'est pas un membre effectif, une demande de souscription doit être encodée."
  1421. #. module: easy_my_coop
  1422. #: selection:subscription.request,type:0
  1423. msgid "Increase number of share"
  1424. msgstr "Augmentation de part"
  1425. #. module: easy_my_coop
  1426. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_account_invoice
  1427. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_invoice
  1428. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1429. msgid "Invoice"
  1430. msgstr "Facture"
  1431. #. module: easy_my_coop
  1432. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_account_invoice_report
  1433. msgid "Invoices Statistics"
  1434. msgstr "Statistiques des factures"
  1435. #. module: easy_my_coop
  1436. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_is_operation
  1437. msgid "Is Operation request"
  1438. msgstr "Est une demande d'opération"
  1439. #. module: easy_my_coop
  1440. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_is_company
  1441. msgid "Is a company"
  1442. msgstr "Est une société"
  1443. #. module: easy_my_coop
  1444. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1445. msgid "Is a company?"
  1446. msgstr "Est une société?"
  1447. #. module: easy_my_coop
  1448. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_is_company
  1449. msgid "Is company"
  1450. msgstr "Est une société"
  1451. #. module: easy_my_coop
  1452. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_is_share
  1453. msgid "Is share?"
  1454. msgstr "Est une part?"
  1455. #. module: easy_my_coop
  1456. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_account_journal
  1457. msgid "Journal"
  1458. msgstr "Journal"
  1459. #. module: easy_my_coop
  1460. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_subscription_request_capital_release_request_date
  1461. msgid "Keep empty to use the current date"
  1462. msgstr "Laissez vide pour utiliser la date courante"
  1463. #. module: easy_my_coop
  1464. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1465. msgid "La Brasserie de l'<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 14px; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"/><font style=\"font-size: 14px;\">Orne est une brasserie écologique, participative, locale et à finalité sociale installée à Mont-Saint-Guibert. Elle veut porter haut ces valeurs et être un acteur de la</font>&amp;nbsp;transition.<font style=\"font-size: 14px;\"> </font><br/>"
  1466. msgstr "La Brasserie de l'<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 14px; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"/><font style=\"font-size: 14px;\">Orne est une brasserie écologique, participative, locale et à finalité sociale installée à Mont-Saint-Guibert. Elle veut porter haut ces valeurs et être un acteur de la</font>&amp;nbsp;transition.<font style=\"font-size: 14px;\"> </font><br/>"
  1467. #. module: easy_my_coop
  1468. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1469. msgid "La super coopérative"
  1470. msgstr "La super coopérative"
  1471. #. module: easy_my_coop
  1472. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1473. msgid "La valeur des parts de coopérateur s’élève à 250€. Il s'agit de parts B. Dans un soucis de fonctionnement démocratique et participatif, chaque coopérateur possède une voix, quel que soit le nombre de parts qu'il possède."
  1474. msgstr "La valeur des parts de coopérateur s’élève à 250€. Il s'agit de parts B. Dans un soucis de fonctionnement démocratique et participatif, chaque coopérateur possède une voix, quel que soit le nombre de parts qu'il possède."
  1475. #. module: easy_my_coop
  1476. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_lang
  1477. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1478. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1479. msgid "Language"
  1480. msgstr "Langue"
  1481. #. module: easy_my_coop
  1482. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1483. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1484. msgid "Language..."
  1485. msgstr "Langue..."
  1486. #. module: easy_my_coop
  1487. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request___last_update
  1488. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription___last_update
  1489. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info___last_update
  1490. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line___last_update
  1491. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register___last_update
  1492. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request___last_update
  1493. msgid "Last Modified on"
  1494. msgstr "Dernière modification le"
  1495. #. module: easy_my_coop
  1496. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1497. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1498. msgid "Last Name"
  1499. msgstr "Nom"
  1500. #. module: easy_my_coop
  1501. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_write_uid
  1502. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_write_uid
  1503. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_write_uid
  1504. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_write_uid
  1505. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_write_uid
  1506. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_write_uid
  1507. msgid "Last Updated by"
  1508. msgstr "Derniere fois mis à jour par"
  1509. #. module: easy_my_coop
  1510. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_write_date
  1511. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_write_date
  1512. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_write_date
  1513. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_write_date
  1514. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_write_date
  1515. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_write_date
  1516. msgid "Last Updated on"
  1517. msgstr "Dernière mis à jour le"
  1518. #. module: easy_my_coop
  1519. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_lastname
  1520. msgid "Lastname"
  1521. msgstr "Nom"
  1522. #. module: easy_my_coop
  1523. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_representative
  1524. msgid "Legal Representative"
  1525. msgstr "Représentant légal"
  1526. #. module: easy_my_coop
  1527. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1528. msgid "Les coopérateurs bénéficient d'une <b>ristourne sur le prix de vente</b> public conseillé des bières&amp;nbsp;en vente directe à la brasserie. Attention : cet avantage peut être&amp;nbsp;modifié par l'assemblée générale.&amp;nbsp;"
  1529. msgstr "Les coopérateurs bénéficient d'une <b>ristourne sur le prix de vente</b> public conseillé des bières&amp;nbsp;en vente directe à la brasserie. Attention : cet avantage peut être&amp;nbsp;modifié par l'assemblée générale.&amp;nbsp;"
  1530. #. module: easy_my_coop
  1531. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1532. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1533. msgid "Logged"
  1534. msgstr "Connecté"
  1535. #. module: easy_my_coop
  1536. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_easy_my_coop_email_templates
  1537. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_templates
  1538. msgid "Mail Templates"
  1539. msgstr "Modèle d'email"
  1540. #. module: easy_my_coop
  1541. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1542. msgid "Main Address"
  1543. msgstr "Siège social"
  1544. #. module: easy_my_coop
  1545. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1546. msgid "Mais surtout, vous devenez ambassadeur du projet !"
  1547. msgstr "Mais surtout, vous devenez ambassadeur du projet !"
  1548. #. module: easy_my_coop
  1549. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:118
  1550. #: selection:res.partner,gender:0
  1551. #: selection:subscription.request,gender:0
  1552. #, python-format
  1553. msgid "Male"
  1554. msgstr "Masculin"
  1555. #. module: easy_my_coop
  1556. #: model:res.groups,name:easy_my_coop.group_energiris_manager
  1557. msgid "Manager"
  1558. msgstr "Responsable"
  1559. #. module: easy_my_coop
  1560. #: selection:subscription.request,source:0
  1561. msgid "Manual"
  1562. msgstr "Manual"
  1563. #. module: easy_my_coop
  1564. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_subscription_maximum_amount
  1565. msgid "Maximum authorized subscription amount"
  1566. msgstr "Montant maximum de soucription"
  1567. #. module: easy_my_coop
  1568. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_minimum_quantity
  1569. msgid "Minimum quantity"
  1570. msgstr "Quantité minimum"
  1571. #. module: easy_my_coop
  1572. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_name
  1573. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  1574. msgid "Name"
  1575. msgstr "Nom"
  1576. #. module: easy_my_coop
  1577. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_national_register_number
  1578. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_no_registre
  1579. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1580. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1581. msgid "National Register Number"
  1582. msgstr "Numéro de registre national"
  1583. #. module: easy_my_coop
  1584. #: selection:subscription.request,type:0
  1585. msgid "New Cooperator"
  1586. msgstr "Nouveau coopérateur"
  1587. #. module: easy_my_coop
  1588. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  1589. msgid "Number"
  1590. msgstr "Nombre"
  1591. #. module: easy_my_coop
  1592. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_share_number
  1593. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_ordered_parts
  1594. msgid "Number of Share"
  1595. msgstr "Nombre de parts"
  1596. #. module: easy_my_coop
  1597. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_quantity
  1598. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_number_of_share
  1599. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_quantity
  1600. msgid "Number of share"
  1601. msgstr "Nombre de parts"
  1602. #. module: easy_my_coop
  1603. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:299
  1604. #, python-format
  1605. msgid "Number of share must be greater than 0."
  1606. msgstr "Le nombre de parts doit être supérieur à 0."
  1607. #. module: easy_my_coop
  1608. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1609. msgid "Odoo CMS- Exemple d'image flottante"
  1610. msgstr "Odoo CMS- Exemple d'image flottante"
  1611. #. module: easy_my_coop
  1612. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_old_member
  1613. msgid "Old cooperator"
  1614. msgstr "Ancien cooperateur"
  1615. #. module: easy_my_coop
  1616. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_company_representative_form
  1617. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_partner_cooperator_candidate_form
  1618. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_partner_cooperator_form
  1619. msgid "OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
  1620. " a cooperator: discussions, history of business opportunities,\n"
  1621. " documents, etc."
  1622. msgstr "OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
  1623. " a cooperator: discussions, history of business opportunities,\n"
  1624. " documents, etc."
  1625. #. module: easy_my_coop
  1626. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_invoice_tree_coop
  1627. msgid "OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten the\n"
  1628. " collection of cooperator payments. The cooperator customer receives the\n"
  1629. " invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
  1630. " in his own system."
  1631. msgstr "OpenERP's electronic invoicing allows to ease and fasten the\n"
  1632. " collection of cooperator payments. The cooperator customer receives the\n"
  1633. " invoice by email and he can pay online and/or import it\n"
  1634. " in his own system."
  1635. #. module: easy_my_coop
  1636. #: selection:subscription.request,source:0
  1637. msgid "Operation"
  1638. msgstr "Operation"
  1639. #. module: easy_my_coop
  1640. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_operation_request_id
  1641. msgid "Operation Request"
  1642. msgstr "Demande d'opération"
  1643. #. module: easy_my_coop
  1644. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_operation_type
  1645. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_type
  1646. msgid "Operation Type"
  1647. msgstr "Type d'opération"
  1648. #. module: easy_my_coop
  1649. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  1650. msgid "Operation number"
  1651. msgstr "Numéro d'opération"
  1652. #. module: easy_my_coop
  1653. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.operation_request_action
  1654. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_operation_request
  1655. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  1656. msgid "Operation request"
  1657. msgstr "Demande de transaction"
  1658. #. module: easy_my_coop
  1659. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_tree
  1660. msgid "Operation requests"
  1661. msgstr "Demandes de transaction"
  1662. #. module: easy_my_coop
  1663. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  1664. msgid "Operation type"
  1665. msgstr "Type d'opération"
  1666. #. module: easy_my_coop
  1667. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:120
  1668. #: selection:res.partner,gender:0
  1669. #: selection:subscription.request,company_type:0
  1670. #: selection:subscription.request,gender:0
  1671. #, python-format
  1672. msgid "Other"
  1673. msgstr "Autre"
  1674. #. module: easy_my_coop
  1675. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1676. msgid "PRO-FORMA"
  1677. msgstr "PRO-FORMA"
  1678. #. module: easy_my_coop
  1679. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1680. msgid "Part Type"
  1681. msgstr "Type de part"
  1682. #. module: easy_my_coop
  1683. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_res_partner
  1684. msgid "Partner"
  1685. msgstr "Partenaire"
  1686. #. module: easy_my_coop
  1687. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1688. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1689. msgid "Parts number"
  1690. msgstr "Nombre de parts"
  1691. #. module: easy_my_coop
  1692. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1693. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1694. msgid "Parts type"
  1695. msgstr "Type de part"
  1696. #. module: easy_my_coop
  1697. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_certificat
  1698. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_certificat_increase
  1699. msgid "Payment Received Confirmation"
  1700. msgstr "Confirmation de réception du paiement"
  1701. #. module: easy_my_coop
  1702. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_phone
  1703. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1704. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1705. msgid "Phone"
  1706. msgstr "Téléphone"
  1707. #. module: easy_my_coop
  1708. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:192
  1709. #, python-format
  1710. msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its category: \"%s\"."
  1711. msgstr "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d) - or for its category: \"%s\"."
  1712. #. module: easy_my_coop
  1713. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  1714. msgid "Pour le Conseil d'administration de"
  1715. msgstr "Pour le Conseil d'administration de"
  1716. #. module: easy_my_coop
  1717. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1718. msgid "Price"
  1719. msgstr "Prix"
  1720. #. module: easy_my_coop
  1721. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_product_template
  1722. msgid "Product Template"
  1723. msgstr "Modèle d'article"
  1724. #. module: easy_my_coop
  1725. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.company_subscription_request_tree
  1726. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  1727. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  1728. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_tree
  1729. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1730. msgid "Quantity"
  1731. msgstr "Quantité"
  1732. #. module: easy_my_coop
  1733. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1734. msgid "REQUEST TO RELEASE CAPITAL"
  1735. msgstr "DEMANDE DE LIBERATION DE CAPITAL"
  1736. #. module: easy_my_coop
  1737. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_receiver_not_member
  1738. msgid "Receiver is not a member"
  1739. msgstr "Le receveur n'est pas un membre"
  1740. #. module: easy_my_coop
  1741. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1742. msgid "Refund"
  1743. msgstr "Note de crédit"
  1744. #. module: easy_my_coop
  1745. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  1746. msgid "Refuse"
  1747. msgstr "Refuser"
  1748. #. module: easy_my_coop
  1749. #: selection:operation.request,state:0
  1750. msgid "Refused"
  1751. msgstr "Refusé"
  1752. #. module: easy_my_coop
  1753. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_register_number
  1754. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_update_info_register_number
  1755. msgid "Register Number"
  1756. msgstr "Register Number"
  1757. #. module: easy_my_coop
  1758. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_name
  1759. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_register_number_operation
  1760. msgid "Register Number Operation"
  1761. msgstr "Register Number Operation"
  1762. #. module: easy_my_coop
  1763. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_account_invoice_report_release_capital_request
  1764. msgid "Release capital request"
  1765. msgstr "Demande de libération de capital"
  1766. #. module: easy_my_coop
  1767. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_account_invoice_release_capital_request
  1768. msgid "Release of capital request"
  1769. msgstr "Demande de libération de capital"
  1770. #. module: easy_my_coop
  1771. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_representative_name
  1772. msgid "Representative name"
  1773. msgstr "Nom du représentant"
  1774. #. module: easy_my_coop
  1775. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_representative_number
  1776. msgid "Representative national register number"
  1777. msgstr "Numéro national du représentant"
  1778. #. module: easy_my_coop
  1779. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.company_subscription_request_tree
  1780. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_tree
  1781. msgid "Request Date"
  1782. msgstr "Date de la demande"
  1783. #. module: easy_my_coop
  1784. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_request_date
  1785. msgid "Request date"
  1786. msgstr "Date de la demande"
  1787. #. module: easy_my_coop
  1788. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  1789. msgid "Request type"
  1790. msgstr "Type de demande"
  1791. #. module: easy_my_coop
  1792. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_user_id
  1793. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_user_id
  1794. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_user_id
  1795. msgid "Responsible"
  1796. msgstr "Responsable"
  1797. #. module: easy_my_coop
  1798. #: selection:subscription.request,company_type:0
  1799. msgid "SA"
  1800. msgstr "SA"
  1801. #. module: easy_my_coop
  1802. #: selection:subscription.request,company_type:0
  1803. msgid "SCRL"
  1804. msgstr "SCRL"
  1805. #. module: easy_my_coop
  1806. #: selection:subscription.request,company_type:0
  1807. msgid "SPRL"
  1808. msgstr "SPRL"
  1809. #. module: easy_my_coop
  1810. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_same_address
  1811. msgid "Same address"
  1812. msgstr "Adresse identique"
  1813. #. module: easy_my_coop
  1814. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1815. msgid "Search Subscription Register"
  1816. msgstr "Search Subscription "
  1817. #. module: easy_my_coop
  1818. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  1819. msgid "Search Subscription Request"
  1820. msgstr "Rechercher les demandes de souscription"
  1821. #. module: easy_my_coop
  1822. #: selection:operation.request,operation_type:0
  1823. #: selection:subscription.register,type:0
  1824. msgid "Sell Back"
  1825. msgstr "Revente"
  1826. #. module: easy_my_coop
  1827. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1828. msgid "Sell back"
  1829. msgstr "Revente"
  1830. #. module: easy_my_coop
  1831. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  1832. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  1833. msgid "Send"
  1834. msgstr "Envoyer"
  1835. #. module: easy_my_coop
  1836. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_share_ids
  1837. msgid "Share Lines"
  1838. msgstr "Lignes de part"
  1839. #. module: easy_my_coop
  1840. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_share_qty
  1841. msgid "Share Quantity"
  1842. msgstr "Nombre de parts"
  1843. #. module: easy_my_coop
  1844. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_subscription_request
  1845. msgid "Share Receiver Info"
  1846. msgstr "Info du receveur des parts"
  1847. #. module: easy_my_coop
  1848. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_share_product
  1849. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.company_subscription_request_tree
  1850. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_tree
  1851. msgid "Share Type"
  1852. msgstr "Type de part"
  1853. #. module: easy_my_coop
  1854. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  1855. msgid "Share number"
  1856. msgstr "Nombre de parts"
  1857. #. module: easy_my_coop
  1858. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_share_unit_price
  1859. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_share_unit_price
  1860. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_share_unit_price
  1861. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_share_unit_price
  1862. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_share_unit_price
  1863. msgid "Share price"
  1864. msgstr "Prix de la part"
  1865. #. module: easy_my_coop
  1866. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_partner_form_easy_my_coop
  1867. msgid "Share subscriptions"
  1868. msgstr "Demandes de souscriptions de parts"
  1869. #. module: easy_my_coop
  1870. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_share_transfer
  1871. msgid "Share transfert"
  1872. msgstr "Transfert de part"
  1873. #. module: easy_my_coop
  1874. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.share_product_action
  1875. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_share_product_id
  1876. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_share_product_id
  1877. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_share_product_id
  1878. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_share_product_id
  1879. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_share_product
  1880. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  1881. msgid "Share type"
  1882. msgstr "Type de part"
  1883. #. module: easy_my_coop
  1884. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_share_short_name
  1885. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_share_short_name
  1886. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_share_short_name
  1887. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_share_short_name
  1888. msgid "Share type name"
  1889. msgstr "Nom du type de part"
  1890. #. module: easy_my_coop
  1891. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_share_update
  1892. msgid "Share update"
  1893. msgstr "Mise à jour des parts"
  1894. #. module: easy_my_coop
  1895. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_partner_form_easy_my_coop
  1896. msgid "Shares"
  1897. msgstr "Parts"
  1898. #. module: easy_my_coop
  1899. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_product_template_short_name
  1900. msgid "Short name"
  1901. msgstr "Nom Abrégé"
  1902. #. module: easy_my_coop
  1903. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_skip_control_ng
  1904. msgid "Skip control"
  1905. msgstr "Ne pas contrôler"
  1906. #. module: easy_my_coop
  1907. #: code:addons/easy_my_coop/controllers/main.py:212
  1908. #, python-format
  1909. msgid "Some mandatory fields have not been filled"
  1910. msgstr "Des champs obligatoires n'ont pas été remplis."
  1911. #. module: easy_my_coop
  1912. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_source
  1913. msgid "Source"
  1914. msgstr "Source"
  1915. #. module: easy_my_coop
  1916. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_state
  1917. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_state
  1918. msgid "State"
  1919. msgstr "État"
  1920. #. module: easy_my_coop
  1921. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  1922. msgid "Submit"
  1923. msgstr "Soumettre"
  1924. #. module: easy_my_coop
  1925. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_main_subscription
  1926. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  1927. #: selection:operation.request,operation_type:0
  1928. #: selection:subscription.register,type:0
  1929. #: selection:subscription.request,type:0
  1930. msgid "Subscription"
  1931. msgstr "Souscription"
  1932. #. module: easy_my_coop
  1933. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_date
  1934. msgid "Subscription Date"
  1935. msgstr "Date de la souscription"
  1936. #. module: easy_my_coop
  1937. #: model:account.journal,name:easy_my_coop.subscription_journal
  1938. msgid "Subscription Journal"
  1939. msgstr "Journal de souscription"
  1940. #. module: easy_my_coop
  1941. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.subscription_register_action
  1942. #: model:ir.ui.menu,name:easy_my_coop.menu_easy_my_coop_subscription_register
  1943. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_register_form
  1944. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_register_tree
  1945. msgid "Subscription Register"
  1946. msgstr "Registre de souscription"
  1947. #. module: easy_my_coop
  1948. #: model:ir.actions.report.xml,name:easy_my_coop.action_cooperator_subscription_report
  1949. msgid "Subscription Register Report"
  1950. msgstr "Rapport de registre de souscription"
  1951. #. module: easy_my_coop
  1952. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_subscription_request
  1953. msgid "Subscription Request"
  1954. msgstr "Demande de souscription"
  1955. #. module: easy_my_coop
  1956. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.operation_request_form
  1957. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form
  1958. msgid "Subscription Requests"
  1959. msgstr "Demandes de souscription"
  1960. #. module: easy_my_coop
  1961. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_subscription_amount
  1962. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_partner_create_subscription_subscription_amount
  1963. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_subscription_amount
  1964. msgid "Subscription amount"
  1965. msgstr "Montant de la souscription"
  1966. #. module: easy_my_coop
  1967. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  1968. msgid "Subscription date"
  1969. msgstr "Date de la souscription"
  1970. #. module: easy_my_coop
  1971. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_date
  1972. msgid "Subscription date request"
  1973. msgstr "Date de la demande de souscription"
  1974. #. module: easy_my_coop
  1975. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_account_invoice_subscription_request
  1976. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_subscription_request_ids
  1977. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_capital_release_request
  1978. msgid "Subscription request"
  1979. msgstr "Demande de souscription"
  1980. #. module: easy_my_coop
  1981. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_confirmation
  1982. #: model:mail.template,subject:easy_my_coop.email_template_confirmation_company
  1983. msgid "Subscription request confirmation"
  1984. msgstr "Confirmation de la demande de souscription"
  1985. #. module: easy_my_coop
  1986. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_create_subscription
  1987. msgid "Subscription request will be created with data from the partner."
  1988. msgstr "La demande de souscription sera créée sur base des données du partenaire."
  1989. #. module: easy_my_coop
  1990. #: model:res.groups,name:easy_my_coop.group_energiris_super_manager
  1991. msgid "Super Manager"
  1992. msgstr "Super Manager"
  1993. #. module: easy_my_coop
  1994. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  1995. msgid "TIN:"
  1996. msgstr "TVA :"
  1997. #. module: easy_my_coop
  1998. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  1999. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_subscription_G001
  2000. msgid "TOTAL :"
  2001. msgstr "TOTAL :"
  2002. #. module: easy_my_coop
  2003. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  2004. msgid "Tax"
  2005. msgstr "Taxe"
  2006. #. module: easy_my_coop
  2007. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  2008. msgid "Taxes"
  2009. msgstr "Taxes"
  2010. #. module: easy_my_coop
  2011. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_thanks
  2012. msgid "Thanks!"
  2013. msgstr "Merci!"
  2014. #. module: easy_my_coop
  2015. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:306
  2016. #, python-format
  2017. msgid "The checkbox already cooperator is checked please select a cooperator."
  2018. msgstr "La case \"déjà coopérateur\" est cochée. Sélectionnez un coopérateur existant pour y lier sa nouvelle demande de prise de parts."
  2019. #. module: easy_my_coop
  2020. #: code:addons/easy_my_coop/models/operation_request.py:129
  2021. #, python-format
  2022. msgid "The cooperator can't hand over more shares that he/she owns."
  2023. msgstr "Le coopérateur ne peut pas vendre plus de parts qu'il n'en a."
  2024. #. module: easy_my_coop
  2025. #: code:addons/easy_my_coop/models/operation_request.py:121
  2026. #, python-format
  2027. msgid "The cooperator doesn't own this share type. Please choose the appropriate share type."
  2028. msgstr "Le coopérateur n'a pas ce type de parts. Sélectionnez un type de parts qu'il détient."
  2029. #. module: easy_my_coop
  2030. #: model:ir.actions.act_window,help:easy_my_coop.action_invoice_tree_coop
  2031. msgid "The discussions with the cooperator are automatically displayed at\n"
  2032. " the bottom of each invoice."
  2033. msgstr "The discussions with the cooperator are automatically displayed at\n"
  2034. " the bottom of each invoice."
  2035. #. module: easy_my_coop
  2036. #: code:addons/easy_my_coop/wizard/create_subscription_from_partner.py:115
  2037. #: code:addons/easy_my_coop/wizard/update_partner_info.py:30
  2038. #, python-format
  2039. msgid "The national register number is not valid."
  2040. msgstr "Le numéro de registre national est invalide."
  2041. #. module: easy_my_coop
  2042. #: code:addons/easy_my_coop/controllers/main.py:202
  2043. #, python-format
  2044. msgid "There is an existing account for this mail address. Please login before fill in the form"
  2045. msgstr "Un compte existe déjà pour cette adresse email. Connectez vous pour reprendre des parts. Le formulaire sera pré-rempli avec vos données personnelles."
  2046. #. module: easy_my_coop
  2047. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:337
  2048. #: code:addons/easy_my_coop/wizard/create_subscription_from_partner.py:164
  2049. #, python-format
  2050. msgid "There is two different persons with the same national register number. Please proceed to a merge before to continue"
  2051. msgstr "Il y a deux personnes diffférentes avec le même numéro de registre national. Faites une fusion des deux pour continuer."
  2052. #. module: easy_my_coop
  2053. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_res_company_property_cooperator_account
  2054. msgid "This account will be the default one as the receivable account for the cooperators"
  2055. msgstr "Ce compte sera le compte par défaut pour recevoir l'argent des coopérateurs."
  2056. #. module: easy_my_coop
  2057. #: code:addons/easy_my_coop/models/coop.py:339
  2058. #, python-format
  2059. msgid "This contact person is already defined for another company. Please select another contact"
  2060. msgstr "Cette personne de contact est déjà définie pour une autre société. Sélectionnez un autre contact."
  2061. #. module: easy_my_coop
  2062. #: code:addons/easy_my_coop/models/operation_request.py:88
  2063. #, python-format
  2064. msgid "This operation can't be executed if the cooperator is not an effective member"
  2065. msgstr "Cette opération ne peut être exécutée si le coopérateur n'est pas un membre effectif."
  2066. #. module: easy_my_coop
  2067. #: code:addons/easy_my_coop/models/operation_request.py:172
  2068. #, python-format
  2069. msgid "This operation is not yet implemented."
  2070. msgstr "Cette opération n'est pas encore implémentée dans le système."
  2071. #. module: easy_my_coop
  2072. #: code:addons/easy_my_coop/models/operation_request.py:123
  2073. #, python-format
  2074. msgid "This operation must be approved before to be executed"
  2075. msgstr "Cette opération doit être approuvée avant d'être exécutée."
  2076. #. module: easy_my_coop
  2077. #: code:addons/easy_my_coop/models/operation_request.py:156
  2078. #, python-format
  2079. msgid "This share type could not be transfered to "
  2080. msgstr "Ce type de part de peut pas être transféré à"
  2081. #. module: easy_my_coop
  2082. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  2083. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_register_G001
  2084. msgid "Total"
  2085. msgstr "Total"
  2086. #. module: easy_my_coop
  2087. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.company_subscription_request_tree
  2088. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_register_tree
  2089. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_tree
  2090. msgid "Total amount"
  2091. msgstr "Montant total"
  2092. #. module: easy_my_coop
  2093. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_share_line_total_amount_line
  2094. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_total_amount_line
  2095. msgid "Total amount line"
  2096. msgstr "Sous-total"
  2097. #. module: easy_my_coop
  2098. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_partner_form_easy_my_coop
  2099. msgid "Total of shares"
  2100. msgstr "Total de parts"
  2101. #. module: easy_my_coop
  2102. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.company_subscription_request_tree
  2103. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_tree
  2104. msgid "Total ordered parts"
  2105. msgstr "Total de parts commandés"
  2106. #. module: easy_my_coop
  2107. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_register_tree
  2108. msgid "Total quantity"
  2109. msgstr "Quantité totale"
  2110. #. module: easy_my_coop
  2111. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_partner_form_easy_my_coop
  2112. msgid "Total subscribed amount"
  2113. msgstr "Montant total souscrit"
  2114. #. module: easy_my_coop
  2115. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_partner_total_value
  2116. msgid "Total value of shares"
  2117. msgstr "Valeur total des parts"
  2118. #. module: easy_my_coop
  2119. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_register_filter
  2120. #: selection:operation.request,operation_type:0
  2121. #: selection:subscription.register,type:0
  2122. #: selection:subscription.request,state:0
  2123. msgid "Transfer"
  2124. msgstr "Transfert"
  2125. #. module: easy_my_coop
  2126. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_operation_request_partner_id_to
  2127. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_register_partner_id_to
  2128. msgid "Transfered to"
  2129. msgstr "Transféré à"
  2130. #. module: easy_my_coop
  2131. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_type
  2132. msgid "Type"
  2133. msgstr "Type"
  2134. #. module: easy_my_coop
  2135. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_certificat_G001_document
  2136. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  2137. msgid "Unit Price"
  2138. msgstr "Prix unitaire"
  2139. #. module: easy_my_coop
  2140. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_res_company_unmix_share_type
  2141. msgid "Unmix share type"
  2142. msgstr "Ne pas mélanger le type de part"
  2143. #. module: easy_my_coop
  2144. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  2145. msgid "Unvalid"
  2146. msgstr "Non valide"
  2147. #. module: easy_my_coop
  2148. #: model:ir.actions.act_window,name:easy_my_coop.action_view_update_partner_info
  2149. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_update_partner_info
  2150. msgid "Update Cooperator Info"
  2151. msgstr "Update Cooperator Info"
  2152. #. module: easy_my_coop
  2153. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_update_partner_info
  2154. msgid "Update Cooperator Info."
  2155. msgstr "Update Cooperator Info."
  2156. #. module: easy_my_coop
  2157. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_update_partner_info
  2158. msgid "Update Info"
  2159. msgstr "Update Info"
  2160. #. module: easy_my_coop
  2161. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_partner_update_info
  2162. msgid "Update Partner Info"
  2163. msgstr "Update Partner Info"
  2164. #. module: easy_my_coop
  2165. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_partner_form_easy_my_coop
  2166. msgid "Update info"
  2167. msgstr "Update info"
  2168. #. module: easy_my_coop
  2169. #: model:res.groups,name:easy_my_coop.group_energiris_user
  2170. msgid "User"
  2171. msgstr "Utilisateur"
  2172. #. module: easy_my_coop
  2173. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_validated
  2174. msgid "Valid Line?"
  2175. msgstr "Ligne valide?"
  2176. #. module: easy_my_coop
  2177. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.subscription_request_form
  2178. msgid "Validate"
  2179. msgstr "Valider"
  2180. #. module: easy_my_coop
  2181. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  2182. msgid "Vendor Bill"
  2183. msgstr "Facture fournisseur"
  2184. #. module: easy_my_coop
  2185. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.theme_invoice_G002_document
  2186. msgid "Vendor Refund"
  2187. msgstr "Note de crédit fournisseur"
  2188. #. module: easy_my_coop
  2189. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2190. msgid "Vous bénéficiez d<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 11pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>une <b>réduction d<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 11pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>impôt de 45% du montant investi</b> pour les personnes physiques dans le cadre du tax shelter ("
  2191. msgstr "Vous bénéficiez d<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 11pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>une <b>réduction d<span style=\"line-height: 107%; font-family: &quot;Calibri&quot;,sans-serif; font-size: 11pt; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: FR-BE; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\">’</span>impôt de 45% du montant investi</b> pour les personnes physiques dans le cadre du tax shelter ("
  2192. #. module: easy_my_coop
  2193. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2194. msgid "Vous bénéficiez d’une voix lors de l’assemblée générale annuelle."
  2195. msgstr "Vous bénéficiez d’une voix lors de l’assemblée générale annuelle."
  2196. #. module: easy_my_coop
  2197. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  2198. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2199. msgid "Vous doublez votre impact car dans le cadre du programme"
  2200. msgstr "Vous doublez votre impact car dans le cadre du programme"
  2201. #. module: easy_my_coop
  2202. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2203. msgid "Vous prenez part au projet, en participant aux <b>brassages-embouteillages participatifs</b> et en apportant votre soutien moral, vos idées et vos conseils"
  2204. msgstr "Vous prenez part au projet, en participant aux <b>brassages-embouteillages participatifs</b> et en apportant votre soutien moral, vos idées et vos conseils"
  2205. #. module: easy_my_coop
  2206. #: selection:operation.request,state:0
  2207. msgid "Waiting"
  2208. msgstr "En attente"
  2209. #. module: easy_my_coop
  2210. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_thanks
  2211. msgid "We will get back to you shortly."
  2212. msgstr "Nous reviendrons rapidement vers vous."
  2213. #. module: easy_my_coop
  2214. #: selection:subscription.request,source:0
  2215. msgid "Website"
  2216. msgstr "Website"
  2217. #. module: easy_my_coop
  2218. #: code:addons/easy_my_coop/controllers/main.py:240
  2219. #, python-format
  2220. msgid "You can't subscribe for an amount that exceed "
  2221. msgstr "Vous ne pouvez souscrire à un montant qui dépasse"
  2222. #. module: easy_my_coop
  2223. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2224. msgid "You have already an account?"
  2225. msgstr "Vous avez déjà un compte ? Cliquez ici pour vous connecter."
  2226. #. module: easy_my_coop
  2227. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.cooperator_thanks
  2228. msgid "Your subscription has been successfully registered."
  2229. msgstr "Votre souscription a été enregistrée."
  2230. #. module: easy_my_coop
  2231. #: model:ir.model.fields,field_description:easy_my_coop.field_subscription_request_zip_code
  2232. msgid "Zip Code"
  2233. msgstr "Code postal"
  2234. #. module: easy_my_coop
  2235. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  2236. msgid "administration@beescoop.be"
  2237. msgstr "administration@beescoop.be"
  2238. #. module: easy_my_coop
  2239. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  2240. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2241. msgid "didier.bourdon@bees-coop.be"
  2242. msgstr "didier.bourdon@bees-coop.be"
  2243. #. module: easy_my_coop
  2244. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  2245. msgid "done"
  2246. msgstr "fait"
  2247. #. module: easy_my_coop
  2248. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.view_subscription_request_filter
  2249. msgid "draft"
  2250. msgstr "brouillon"
  2251. #. module: easy_my_coop
  2252. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  2253. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2254. msgid "e.g. (+32).81.81.37.00"
  2255. msgstr "ex. (+33).81.81.37.00"
  2256. #. module: easy_my_coop
  2257. #: model:ir.model.fields,help:easy_my_coop.field_subscription_request_skip_control_ng
  2258. msgid "if this field is checked then no control will be done on the national register number and on the iban bank account. To be done in case of the id card is from abroad or in case of a passport"
  2259. msgstr "if this field is checked then no control will be done on the national register number and on the iban bank account. To be done in case of the id card is from abroad or in case of a passport"
  2260. #. module: easy_my_coop
  2261. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_operation_request
  2262. msgid "operation.request"
  2263. msgstr "Demande de transaction"
  2264. #. module: easy_my_coop
  2265. #: selection:subscription.request,state:0
  2266. msgid "paid"
  2267. msgstr "payé"
  2268. #. module: easy_my_coop
  2269. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecompanycooperator
  2270. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2271. msgid "rue Van Hove, 19"
  2272. msgstr "Van Hovestraat, 19"
  2273. #. module: easy_my_coop
  2274. #: model:ir.ui.view,arch_db:easy_my_coop.becomecooperator
  2275. msgid "selon les limitations légales"
  2276. msgstr "selon les limitations légales"
  2277. #. module: easy_my_coop
  2278. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_share_line
  2279. msgid "share.line"
  2280. msgstr "share.line"
  2281. #. module: easy_my_coop
  2282. #: model:ir.model,name:easy_my_coop.model_subscription_register
  2283. msgid "subscription.register"
  2284. msgstr "subscription.register"
  2285. #. module: easy_my_coop
  2286. #: code:addons/easy_my_coop/controllers/main.py:193
  2287. #, python-format
  2288. msgid "the captcha has not been validated, please fill in the captcha"
  2289. msgstr "Le captcha n'a pas été validé. Remplissez le pour continuer."