Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (23 of 23 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_order_to_sale_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_order_to_sale_order/es/
pull/518/head
Daniel Martinez Vila 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
08a3ac9828
  1. 52
      pos_order_to_sale_order/i18n/es.po

52
pos_order_to_sale_order/i18n/es.po

@ -6,63 +6,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-27 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez Vila <daniel.martinez@qubiq.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:15
#, python-format
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Volver"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:146
#, python-format
msgid "Check your internet connection and try again."
msgstr ""
msgstr "Verifique su conexión a Internet e intente nuevamente."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:26
#, python-format
msgid "Create Confirmed Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Crear pedido de venta confirmado"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
msgid "Create Confirmed Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Crear pedidos de venta confirmados"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:29
#, python-format
msgid "Create Delivered Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Crear pedido de venta entregado"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
msgid "Create Delivered Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Crear pedidos de venta entregados"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:23
#, python-format
msgid "Create Draft Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Crear borrador de orden de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
msgid "Create Draft Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Crear borradores de pedidos de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
@ -70,75 +72,83 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:18
#, python-format
msgid "Create Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Crear pedido de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:98
#, python-format
msgid "Create Sale Order and discard the current PoS Order?"
msgstr ""
msgstr "¿Crear pedido de venta y descartar la orden de compra actual?"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_sale_order
msgid "Create Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Crear pedidos de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr ""
"Si se marca, el cajero tendrá la posibilidad de crear un pedido de venta "
"confirmada, basada en el borrador actual de la orden de compra."
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
msgstr ""
"Si se marca, el cajero tendrá la posibilidad de crear una orden de venta "
"confirmada, basada en el borrador actual de la orden de compra. La selección "
"correspondiente se marcará como entregada. Solo el proceso de facturas será "
"posible."
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr ""
"Si se marca, el cajero tendrá la posibilidad de crear un borrador de un "
"pedido de venta, basado en el borrador actual de la orden de compra."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:29
#, python-format
msgid "No customer defined"
msgstr ""
msgstr "Ningún cliente definido"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:17
#, python-format
msgid "Point of Sale %s"
msgstr ""
msgstr "Punto de venta %s"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración del punto de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order
msgid "Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido de Venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_to_sale_order.view_pos_config_form
msgid "Sale Order Creations"
msgstr ""
msgstr "Creaciones de pedidos de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de pedido de venta"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:145
#, python-format
msgid "The order could not be sent"
msgstr ""
msgstr "No se pudo enviar el pedido"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
@ -146,10 +156,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a Sale Order, based on the current order lines."
msgstr ""
"Esta operación descartará permanentemente el pedido PdV actual y creará un "
"pedido de venta, basado en las líneas de pedido actuales."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:30
#, python-format
msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order."
msgstr ""
msgstr "Debe seleccionar un cliente para crear un pedido de venta."
Loading…
Cancel
Save