Browse Source

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_order_mgmt
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_order_mgmt/ca/
pull/365/head
brendapaniagua 4 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
1f016969a6
  1. 78
      pos_order_mgmt/i18n/ca.po

78
pos_order_mgmt/i18n/ca.po

@ -6,52 +6,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 14:00+0000\n"
"Last-Translator: brendapaniagua <brenda.paniagua@qubiq.es>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend" msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet duplicar les comandes ja fetes en el frontend"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
msgid "Allows to manage already done orders in the frontend." msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
msgstr ""
msgstr "Permet gestionar les comandes ja fetes en el frontend."
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Allows to manage orders in the frontend" msgid "Allows to manage orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet gestionar les comandes del frontend"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend" msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet imprimir les ordres ja fetes en el frontend"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Allows to return already done orders in the frontend" msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permet tornar les comandes ja fetes al frontend"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format #, python-format
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Import"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
#, python-format #, python-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "esquena"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
@ -60,6 +62,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr "" msgstr ""
"No es pot executar aquesta acció perquè el TPV està actualment fora de línia"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
@ -67,28 +70,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:422 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:422
#, python-format #, python-format
msgid "Connection error" msgid "Connection error"
msgstr ""
msgstr "Error de connexió"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
#, python-format #, python-format
msgid "Create a new order based on this one" msgid "Create a new order based on this one"
msgstr ""
msgstr "Creeu un nou ordre basat en aquest"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
#, python-format #, python-format
msgid "Create a refund order of this order" msgid "Create a refund order of this order"
msgstr ""
msgstr "Creeu una comanda de reembossament d’aquesta comanda"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
#, python-format #, python-format
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Client"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
@ -96,121 +99,124 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
#, python-format #, python-format
msgid "DUPLICATE" msgid "DUPLICATE"
msgstr ""
msgstr "DUPLICA"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
#, python-format #, python-format
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Duplicate Orders" msgid "Duplicate Orders"
msgstr ""
msgstr "Ordres duplicats"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum Orders to load" msgid "Maximum Orders to load"
msgstr ""
msgstr "Màximes Comandes a carregar"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty #: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still possible to load them by ticket code)." msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still possible to load them by ticket code)."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre màxim de comandes per carregar a la versió PoS al seu inici. "
"Configureu-lo a 0 per carregar-ne cap (encara és possible carregar-les per "
"codi de bitllet)."
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Order Management" msgid "Order Management"
msgstr ""
msgstr "Gestió de comandes"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration" msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuració del punt de venda"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order #: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders" msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de punt de venda"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
#, python-format #, python-format
msgid "Print a duplicate for this order" msgid "Print a duplicate for this order"
msgstr ""
msgstr "Imprimeix un duplicat per a aquesta comanda"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
#, python-format #, python-format
msgid "Rectifies:" msgid "Rectifies:"
msgstr ""
msgstr "Rectifica:"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format #, python-format
msgid "Ref." msgid "Ref."
msgstr ""
msgstr "Ref."
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference
msgid "Reference of the returned Order" msgid "Reference of the returned Order"
msgstr ""
msgstr "Referència de la comanda retornada"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245
#, python-format #, python-format
msgid "Refund " msgid "Refund "
msgstr ""
msgstr "Devolució "
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids
msgid "Refund Orders" msgid "Refund Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de devolució"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty
msgid "Refund Orders Quantity" msgid "Refund Orders Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantitat de comandes de devolució"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
msgid "Refunds" msgid "Refunds"
msgstr ""
msgstr "Devolucions"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Reprint Orders" msgid "Reprint Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de reimpressió"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Return Orders" msgid "Return Orders"
msgstr ""
msgstr "Comandes de devolució"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id
msgid "Returned Order" msgid "Returned Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre retornada"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
#, python-format #, python-format
msgid "Returned order:" msgid "Returned order:"
msgstr ""
msgstr "Ordre retornada:"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
#, python-format #, python-format
msgid "Search Order" msgid "Search Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre de cerca"
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
@ -222,10 +228,16 @@ msgid "Unable to load some order lines because the products are not available in
"\n" "\n"
" * " " * "
msgstr "" msgstr ""
"No es poden carregar algunes línies de comanda perquè els productes no estan "
"disponibles a la memòria cau POS.\n"
"\n"
"Comproveu les línies següents:\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_order_mgmt #. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:384 #: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:384
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown Products" msgid "Unknown Products"
msgstr ""
msgstr "Productes desconeguts"
Loading…
Cancel
Save