Browse Source

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: pos-12.0/pos-12.0-pos_order_mgmt
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/pos-12-0/pos-12-0-pos_order_mgmt/pt/
pull/503/head
Pedro Castro Silva 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
a3bb15d7dd
  1. 79
      pos_order_mgmt/i18n/pt.po

79
pos_order_mgmt/i18n/pt.po

@ -6,52 +6,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permite duplicar no frontend pedidos previamente efetuados"
#. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
msgstr ""
msgstr "Permite a gestão no frontend de pedidos previamente efetuados."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Allows to manage orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permite gerir pedidos no frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permite a reimpressão no frontend de pedidos previamente efetuados"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
msgstr ""
msgstr "Permite a devolução no frontend de pedidos previamente efetuados"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Montante"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
#, python-format
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Voltar"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -59,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:399
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr ""
msgstr "Não é possível executar esta ação porque o POS está offline"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -67,28 +69,28 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:398
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr ""
msgstr "Erro de conexão"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
#, python-format
msgid "Create a new order based on this one"
msgstr ""
msgstr "Criar um novo pedido baseado neste"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
#, python-format
msgid "Create a refund order of this order"
msgstr ""
msgstr "Criar um pedido de reembolso deste pedido"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -96,121 +98,124 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
#, python-format
msgid "DUPLICATE"
msgstr ""
msgstr "DUPLICADO"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Duplicate Orders"
msgstr ""
msgstr "Duplicar Pedidos"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum Orders to load"
msgstr ""
msgstr "Máximo de Pedidos a carregar"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still possible to load them by ticket code)."
msgstr ""
"Nº máximo de pedidos a carregar no POS na sua inicialização. Atribua o valor "
"0 para não carregar nenhum (será ainda assim possível carregá-los por código "
"de ticket)."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Order Management"
msgstr ""
msgstr "Gestão de Pedidos"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração do Ponto de Venda"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
msgstr "Pedidos do Ponto de Venda"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
#, python-format
msgid "Print a duplicate for this order"
msgstr ""
msgstr "Imprimir um duplicado para este pedido"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
#, python-format
msgid "Rectifies:"
msgstr ""
msgstr "Retifica:"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "Ref."
msgstr ""
msgstr "Refª"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference
msgid "Reference of the returned Order"
msgstr ""
msgstr "Referência do pedido devolvido"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245
#, python-format
msgid "Refund "
msgstr ""
msgstr "Reembolso "
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids
msgid "Refund Orders"
msgstr ""
msgstr "Reembolsar Pedidos"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty
msgid "Refund Orders Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantidade de Pedidos de Reembolso"
#. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
msgid "Refunds"
msgstr ""
msgstr "Reembolsos"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Reprint Orders"
msgstr ""
msgstr "Reimprimir Pedidos"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Return Orders"
msgstr ""
msgstr "Devolver Pedidos"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id
msgid "Returned Order"
msgstr ""
msgstr "Pedido Devolvido"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
#, python-format
msgid "Returned order:"
msgstr ""
msgstr "Pedido devolvido:"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
#, python-format
msgid "Search Order"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar Pedido"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -222,10 +227,16 @@ msgid "Unable to load some order lines because the products are not available in
"\n"
" * "
msgstr ""
"Não foi possível carregar algumas linhas de pedidos porque os produtos não "
"estão disponíveis na cache do POS.\n"
"\n"
"Por favor, verifique que as linhas :\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:360
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr ""
msgstr "Produtos Desconhecidos"
Loading…
Cancel
Save