|
|
@ -6,20 +6,22 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 19:13+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
"Language: es\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:25 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "An anonymous order cannot be confirmed" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Un pedido anónimo no puede ser confirmado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_make_payment.py:23 |
|
|
@ -27,46 +29,49 @@ msgstr "" |
|
|
|
msgid "An anonymous order cannot be confirmed.\n" |
|
|
|
"Please select a customer for this order." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Un pedido anónimo no puede ser confirmado.\n" |
|
|
|
"Por favor seleccione un cliente para este pedido." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_order.py:22 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Customer is required for this order and is missing." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"En necesario que haya un cliente para este pedido y no está seleccionado." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: selection:pos.config,require_customer:0 |
|
|
|
msgid "Optional" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Opcional" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#. openerp-web |
|
|
|
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:26 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Please select a customer for this order." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Por favor seleccione un cliente para este pedido." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_config |
|
|
|
msgid "Point of Sale Configuration" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Configuración del punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_order |
|
|
|
msgid "Point of Sale Orders" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pedidos del punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_make_payment |
|
|
|
msgid "Point of Sale Payment" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pago del punto de venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_order__require_customer |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_required.view_pos_config_form |
|
|
|
msgid "Require Customer" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Cliente requerido" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_config__require_customer |
|
|
@ -76,13 +81,17 @@ msgid "Require customer for orders in this point of sale:\n" |
|
|
|
"* 'Required before paying';\n" |
|
|
|
"* 'Required before starting the order';" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Requerir cliente para pedidos en este punto de venta:\n" |
|
|
|
"* 'Opcional' (el cliente es opcional);\n" |
|
|
|
"* 'Requerido antes de pagar';\n" |
|
|
|
"* 'Requerido antes de comenzar el pedido';" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: selection:pos.config,require_customer:0 |
|
|
|
msgid "Required before paying" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Requerido antes de pagar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_customer_required |
|
|
|
#: selection:pos.config,require_customer:0 |
|
|
|
msgid "Required before starting the order" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Requerido antes de comenzar el pedido" |