Browse Source

[UPD] Update pos_order_to_sale_order.pot

pull/441/head
oca-travis 7 years ago
committed by Sylvain LE GAL
parent
commit
e99581baa4
  1. 87
      pos_order_to_sale_order/i18n/fr.po
  2. 170
      pos_order_to_sale_order/i18n/pos_order_to_sale_order.pot

87
pos_order_to_sale_order/i18n/fr.po

@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-23 15:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -19,10 +20,14 @@ msgstr ""
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:43
#, python-format
msgid "\n"
"Note if you have manually changed unit prices for some products, this changes will not been taken into account in the sale order."
msgstr "\n"
"Remarque : si vous aviez changé le prix unitaire de certains produits, ces changements ne seront pas pris en compte dans la vente."
msgid ""
"\n"
"Note if you have manually changed unit prices for some products, this "
"changes will not been taken into account in the sale order."
msgstr ""
"\n"
"Remarque : si vous aviez changé le prix unitaire de certains produits, ces "
"changements ne seront pas pris en compte dans la vente."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
@ -62,7 +67,8 @@ msgstr "Créer une vente livrée (BL)"
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:39
#, python-format
msgid "Create Delivered Sale Order and discard the current PoS Order?"
msgstr "Créer une vente livrée (BL), et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
msgstr ""
"Créer une vente livrée (BL), et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: field:pos.config,iface_create_delivered_sale_order:0
@ -81,7 +87,8 @@ msgstr "Créer un devis en brouillon"
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:28
#, python-format
msgid "Create Draft Sale Order and discard the current PoS Order?"
msgstr "Créer une vente en brouillon, et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
msgstr ""
"Créer une vente en brouillon, et supprimer le ticket de caisse en cours ?"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: field:pos.config,iface_create_draft_sale_order:0
@ -97,20 +104,34 @@ msgstr "Commande vide"
#. module: pos_order_to_sale_order
#: help:pos.config,iface_create_confirmed_sale_order:0
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente confirmée, à partir du ticket de caisse en cours."
msgid ""
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale "
"Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr ""
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente "
"confirmée, à partir du ticket de caisse en cours."
#. module: pos_order_to_sale_order
#: help:pos.config,iface_create_delivered_sale_order:0
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente confirmée, à partir du ticket de caisse en cours.\n"
" Le bon de livraison correspondant sera marqué comme livré. Seul le processus de facturation sera possible."
msgid ""
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale "
"Order, based on the current draft PoS Order.\n"
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process "
"will be possible."
msgstr ""
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente "
"confirmée, à partir du ticket de caisse en cours.\n"
" Le bon de livraison correspondant sera marqué comme livré. Seul le "
"processus de facturation sera possible."
#. module: pos_order_to_sale_order
#: help:pos.config,iface_create_draft_sale_order:0
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente en brouillon, à partir du ticket de caisse en cours."
msgid ""
"If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale "
"Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr ""
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente en "
"brouillon, à partir du ticket de caisse en cours."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
@ -142,33 +163,51 @@ msgstr "La commande n'a pas pu être envoyée"
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:56
#, python-format
msgid "There must be at least one product in your order to create Sale Order."
msgstr "Il doit y avoir au moins un produit dans votre commande pour créer une vente"
msgstr ""
"Il doit y avoir au moins un produit dans votre commande pour créer une vente"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:35
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a confirmed Sale Order, based on the current order lines."
msgstr "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et créer une vente confirmée, en se basant sur les lignes du ticket en cours."
msgid ""
"This operation will permanently discard the current PoS Order and create a "
"confirmed Sale Order, based on the current order lines."
msgstr ""
"Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et "
"créer une vente confirmée, en se basant sur les lignes du ticket en cours."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:40
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a confirmed Sale Order, based on the current order lines. The according picking will be marked as delivered."
msgstr "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et créer une vente confirmée, en se basant sur les lignes du ticket en cours. Le bon de livraison correspondant sera marqué comme livré."
msgid ""
"This operation will permanently discard the current PoS Order and create a "
"confirmed Sale Order, based on the current order lines. The according "
"picking will be marked as delivered."
msgstr ""
"Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et "
"créer une vente confirmée, en se basant sur les lignes du ticket en cours. "
"Le bon de livraison correspondant sera marqué comme livré."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:29
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a draft Sale Order, based on the current order lines."
msgstr "Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et créer une vente en brouillon, en se basant sur les lignes du ticket en cours."
msgid ""
"This operation will permanently discard the current PoS Order and create a "
"draft Sale Order, based on the current order lines."
msgstr ""
"Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et "
"créer une vente en brouillon, en se basant sur les lignes du ticket en cours."
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:64
#, python-format
msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order. Please select one by clicking the order tab."
msgstr "Vous devez sélectionner un client, afin de créer une vente. Veuillez en sélectionner un en cliquant sur l'onglet de la commande."
msgid ""
"You should select a customer in order to create a Sale Order. Please select "
"one by clicking the order tab."
msgstr ""
"Vous devez sélectionner un client, afin de créer une vente. Veuillez en "
"sélectionner un en cliquant sur l'onglet de la commande."

170
pos_order_to_sale_order/i18n/pos_order_to_sale_order.pot

@ -0,0 +1,170 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_order_to_sale_order
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:43
#, python-format
msgid "\n"
"Note if you have manually changed unit prices for some products, this changes will not been taken into account in the sale order."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:114
#, python-format
msgid "Check your internet connection and try again."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:33
#, python-format
msgid "Create Confirmed Order"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:34
#, python-format
msgid "Create Confirmed Sale Order and discard the current PoS Order?"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: field:pos.config,iface_create_confirmed_sale_order:0
msgid "Create Confirmed Sale Orders"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:38
#, python-format
msgid "Create Delivered Order"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:39
#, python-format
msgid "Create Delivered Sale Order and discard the current PoS Order?"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: field:pos.config,iface_create_delivered_sale_order:0
msgid "Create Delivered Sale Orders"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:27
#, python-format
msgid "Create Draft Order"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:28
#, python-format
msgid "Create Draft Sale Order and discard the current PoS Order?"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: field:pos.config,iface_create_draft_sale_order:0
msgid "Create Draft Sale Orders"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:55
#, python-format
msgid "Empty Order"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: help:pos.config,iface_create_confirmed_sale_order:0
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: help:pos.config,iface_create_delivered_sale_order:0
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: help:pos.config,iface_create_draft_sale_order:0
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:63
#, python-format
msgid "No customer defined"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:19
#, python-format
msgid "Point of Sale %s"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:113
#, python-format
msgid "The order could not be sent"
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:56
#, python-format
msgid "There must be at least one product in your order to create Sale Order."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:35
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a confirmed Sale Order, based on the current order lines."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:40
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a confirmed Sale Order, based on the current order lines. The according picking will be marked as delivered."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:29
#, python-format
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a draft Sale Order, based on the current order lines."
msgstr ""
#. module: pos_order_to_sale_order
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/pos_order_to_sale_order.js:64
#, python-format
msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order. Please select one by clicking the order tab."
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save