You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

650 lines
18 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mis_builder
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-30 13:03+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:03+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: sl\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: mis_builder
  22. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:290
  23. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:724
  24. #, python-format
  25. msgid "%s (copy)"
  26. msgstr "%s (kopija)"
  27. #. module: mis_builder
  28. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:859
  29. #, python-format
  30. msgid "%s vs %s"
  31. msgstr "%s proti %s"
  32. #. module: mis_builder
  33. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  34. msgid ""
  35. "'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %"
  36. " wildcards"
  37. msgstr ""
  38. "'accounts' je seznam z vejico ločenih kontnih kod, ki lahko vsebujejo % "
  39. "nadomestne znake"
  40. #. module: mis_builder
  41. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  42. msgid ""
  43. "'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic "
  44. "accounts or journal)"
  45. msgstr ""
  46. "'domain' je opcijski filter na postavkah premikov (npr. za filtriranje na "
  47. "analitičnih kontih ali dnevniku)"
  48. #. module: mis_builder
  49. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  50. msgid "* bal for balance (debit - credit)"
  51. msgstr "* bal za bilanco (obveznosti - terjatve)"
  52. #. module: mis_builder
  53. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  54. msgid ""
  55. "* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the"
  56. " same as balp[70]);"
  57. msgstr "* bal[70]: variacija bilance konta 70 v obdobju (isto kot balp[70]);"
  58. #. module: mis_builder
  59. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  60. msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period."
  61. msgstr "* bale[1%]: bilanca kontov ob koncu obdobja začenši z 1."
  62. #. module: mis_builder
  63. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  64. msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;"
  65. msgstr "* bali[70,60]: začetna bilanca kontov 70 in 60;"
  66. #. module: mis_builder
  67. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  68. msgid "* crd for credit"
  69. msgstr "* crd za terjatve"
  70. #. module: mis_builder
  71. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  72. msgid "* deb for debit"
  73. msgstr "* deb za obveznosti"
  74. #. module: mis_builder
  75. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  76. msgid "* e: at the end of the period"
  77. msgstr "* e: ob koncu obdobja"
  78. #. module: mis_builder
  79. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  80. msgid "* i: at the beginning of the period"
  81. msgstr "* i: na začetku obdobja"
  82. #. module: mis_builder
  83. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  84. msgid "* nothing or p: variation over the period"
  85. msgstr "* nothing ali p: variacija v obdobju"
  86. #. module: mis_builder
  87. #: field:mis.report.instance,root_account:0
  88. msgid "Account chart"
  89. msgstr "Kontni plan"
  90. #. module: mis_builder
  91. #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  92. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
  93. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  94. msgid "Add to dashboard"
  95. msgstr "Dodaj na nadzorno ploščo"
  96. #. module: mis_builder
  97. #: field:mis.report.query,aggregate:0
  98. msgid "Aggregate"
  99. msgstr "Skupek"
  100. #. module: mis_builder
  101. #: selection:mis.report.instance,target_move:0
  102. msgid "All Entries"
  103. msgstr "Vsi vnosi"
  104. #. module: mis_builder
  105. #: selection:mis.report.instance,target_move:0
  106. msgid "All Posted Entries"
  107. msgstr "Vsi knjiženi vnosi"
  108. #. module: mis_builder
  109. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:240
  110. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  111. #, python-format
  112. msgid "Average"
  113. msgstr "Povprečje"
  114. #. module: mis_builder
  115. #: field:mis.report.instance,date:0
  116. msgid "Base date"
  117. msgstr "Osnovni datum"
  118. #. module: mis_builder
  119. #: field:mis.report.kpi,css_style:0
  120. msgid "CSS style expression"
  121. msgstr "Izraz v CSS slogu"
  122. #. module: mis_builder
  123. #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  124. msgid "Cancel"
  125. msgstr "Preklic"
  126. #. module: mis_builder
  127. #: field:mis.report.instance,company_id:0
  128. msgid "Company"
  129. msgstr "Družba"
  130. #. module: mis_builder
  131. #: field:mis.report.instance.period,comparison_column_ids:0
  132. msgid "Compare with"
  133. msgstr "Primerjaj z"
  134. #. module: mis_builder
  135. #: field:mis.report.kpi,compare_method:0
  136. msgid "Comparison Method"
  137. msgstr "Primerjalna metoda"
  138. #. module: mis_builder
  139. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_uid:0
  140. #: field:mis.report,create_uid:0 field:mis.report.instance,create_uid:0
  141. #: field:mis.report.instance.period,create_uid:0
  142. #: field:mis.report.kpi,create_uid:0 field:mis.report.query,create_uid:0
  143. msgid "Created by"
  144. msgstr "Ustvaril"
  145. #. module: mis_builder
  146. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_date:0
  147. #: field:mis.report,create_date:0 field:mis.report.instance,create_date:0
  148. #: field:mis.report.instance.period,create_date:0
  149. #: field:mis.report.kpi,create_date:0 field:mis.report.query,create_date:0
  150. msgid "Created on"
  151. msgstr "Ustvarjeno"
  152. #. module: mis_builder
  153. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,dashboard_id:0
  154. msgid "Dashboard"
  155. msgstr "Nadzorna plošča"
  156. #. module: mis_builder
  157. #: field:mis.report.query,date_field:0
  158. msgid "Date field"
  159. msgstr "Polje datuma"
  160. #. module: mis_builder
  161. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:556
  162. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  163. #, python-format
  164. msgid "Day"
  165. msgstr "Dan"
  166. #. module: mis_builder
  167. #: field:mis.report.kpi,default_css_style:0
  168. msgid "Default CSS style"
  169. msgstr "Privzeti CSS slog"
  170. #. module: mis_builder
  171. #: field:mis.report,description:0 field:mis.report.instance,description:0
  172. #: field:mis.report.instance.period,name:0 field:mis.report.kpi,description:0
  173. msgid "Description"
  174. msgstr "Opis"
  175. #. module: mis_builder
  176. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:92
  177. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
  178. #, python-format
  179. msgid "Difference"
  180. msgstr "Razlika"
  181. #. module: mis_builder
  182. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,display_name:0
  183. #: field:mis.report,display_name:0 field:mis.report.instance,display_name:0
  184. #: field:mis.report.instance.period,display_name:0
  185. #: field:mis.report.kpi,display_name:0 field:mis.report.query,display_name:0
  186. #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,display_name:0
  187. msgid "Display Name"
  188. msgstr "Prikazni naziv"
  189. #. module: mis_builder
  190. #: field:mis.report.query,domain:0
  191. msgid "Domain"
  192. msgstr "Domena"
  193. #. module: mis_builder
  194. #: field:mis.report.instance.period,duration:0
  195. msgid "Duration"
  196. msgstr "Trajanje"
  197. #. module: mis_builder
  198. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  199. msgid "Examples"
  200. msgstr "Primeri"
  201. #. module: mis_builder
  202. #. openerp-web
  203. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:6
  204. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  205. #, python-format
  206. msgid "Export"
  207. msgstr "Izvoz"
  208. #. module: mis_builder
  209. #: field:mis.report.kpi,expression:0
  210. msgid "Expression"
  211. msgstr "Izraz"
  212. #. module: mis_builder
  213. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  214. msgid "Expressions are of the form <field><mode>[accounts][domain]"
  215. msgstr "Izrazi obrazca <field><mode>[accounts][domain]"
  216. #. module: mis_builder
  217. #: field:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
  218. #: field:mis.report.kpi,divider:0
  219. msgid "Factor"
  220. msgstr "Faktor"
  221. #. module: mis_builder
  222. #: help:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
  223. msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison"
  224. msgstr "Faktor za normalizacijo obdobja (uporaba pri primerjavi"
  225. #. module: mis_builder
  226. #: field:mis.report.query,field_names:0
  227. msgid "Fetched fields name"
  228. msgstr "Prenešeni nazivi polj"
  229. #. module: mis_builder
  230. #: field:mis.report.query,field_ids:0
  231. msgid "Fields to fetch"
  232. msgstr "Polja za prenos"
  233. #. module: mis_builder
  234. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:558
  235. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  236. #, python-format
  237. msgid "Fiscal Period"
  238. msgstr "Fiskalno obdobje"
  239. #. module: mis_builder
  240. #: field:mis.report.instance.period,date_from:0
  241. msgid "From"
  242. msgstr "Od"
  243. #. module: mis_builder
  244. #: field:mis.report.instance.period,period_from:0
  245. msgid "From period"
  246. msgstr "Od obdobja"
  247. #. module: mis_builder
  248. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,id:0 field:mis.report,id:0
  249. #: field:mis.report.instance,id:0 field:mis.report.instance.period,id:0
  250. #: field:mis.report.kpi,id:0 field:mis.report.query,id:0
  251. #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,id:0
  252. msgid "ID"
  253. msgstr "ID"
  254. #. module: mis_builder
  255. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form field:mis.report,kpi_ids:0
  256. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  257. msgid "KPI's"
  258. msgstr "KPI-ji"
  259. #. module: mis_builder
  260. #: field:mis.report.instance,landscape_pdf:0
  261. msgid "Landscape PDF"
  262. msgstr "PDF ležeče"
  263. #. module: mis_builder
  264. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,__last_update:0
  265. #: field:mis.report,__last_update:0 field:mis.report.instance,__last_update:0
  266. #: field:mis.report.instance.period,__last_update:0
  267. #: field:mis.report.kpi,__last_update:0 field:mis.report.query,__last_update:0
  268. #: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,__last_update:0
  269. msgid "Last Modified on"
  270. msgstr "Zadnja sprememba"
  271. #. module: mis_builder
  272. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_uid:0
  273. #: field:mis.report,write_uid:0 field:mis.report.instance,write_uid:0
  274. #: field:mis.report.instance.period,write_uid:0
  275. #: field:mis.report.kpi,write_uid:0 field:mis.report.query,write_uid:0
  276. msgid "Last Updated by"
  277. msgstr "Zadnji posodobil"
  278. #. module: mis_builder
  279. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_date:0
  280. #: field:mis.report,write_date:0 field:mis.report.instance,write_date:0
  281. #: field:mis.report.instance.period,write_date:0
  282. #: field:mis.report.kpi,write_date:0 field:mis.report.query,write_date:0
  283. msgid "Last Updated on"
  284. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  285. #. module: mis_builder
  286. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  287. msgid "Legend (for kpi expressions)"
  288. msgstr "Legenda (za kpi izraze - ključni indikatorji uspešnosti)"
  289. #. module: mis_builder
  290. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  291. msgid "MIS Report"
  292. msgstr "MIS poročilo"
  293. #. module: mis_builder
  294. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  295. msgid "MIS Report Instance"
  296. msgstr "Instanca MIS poročila"
  297. #. module: mis_builder
  298. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
  299. msgid "MIS Report Instances"
  300. msgstr "Instance MIS poročila"
  301. #. module: mis_builder
  302. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
  303. msgid "MIS Report Result"
  304. msgstr "Rezultati MIS poročila"
  305. #. module: mis_builder
  306. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
  307. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
  308. msgid "MIS Report Templates"
  309. msgstr "Predloge MIS poročil"
  310. #. module: mis_builder
  311. #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
  312. #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
  313. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_tree
  314. msgid "MIS Reports"
  315. msgstr "MIS poročila"
  316. #. module: mis_builder
  317. #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export
  318. msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
  319. msgstr "Instanca MIS poročila QWEB PDF poročilo"
  320. #. module: mis_builder
  321. #: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export
  322. msgid "MIS report instance XLS report"
  323. msgstr "Instanca MIS poročila XLS poročilo"
  324. #. module: mis_builder
  325. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:242
  326. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  327. #, python-format
  328. msgid "Max"
  329. msgstr "Maks."
  330. #. module: mis_builder
  331. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:241
  332. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  333. #, python-format
  334. msgid "Min"
  335. msgstr "Min."
  336. #. module: mis_builder
  337. #: field:mis.report.query,model_id:0
  338. msgid "Model"
  339. msgstr "Model"
  340. #. module: mis_builder
  341. #: code:addons/mis_builder/models/aep.py:305
  342. #, python-format
  343. msgid "Modes i and e are only applicable for fiscal periods"
  344. msgstr "Načina i in e se aplicirata le pri fiskalnih obdobjih"
  345. #. module: mis_builder
  346. #: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,name:0
  347. #: field:mis.report,name:0
  348. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  349. #: field:mis.report.instance,name:0 field:mis.report.kpi,name:0
  350. #: field:mis.report.query,name:0
  351. msgid "Name"
  352. msgstr "Naziv"
  353. #. module: mis_builder
  354. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:94
  355. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
  356. #, python-format
  357. msgid "None"
  358. msgstr "Brez"
  359. #. module: mis_builder
  360. #: help:mis.report.instance.period,duration:0
  361. msgid "Number of periods"
  362. msgstr "Število obdobij"
  363. #. module: mis_builder
  364. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:76
  365. #: selection:mis.report.kpi,type:0
  366. #, python-format
  367. msgid "Numeric"
  368. msgstr "Numerično"
  369. #. module: mis_builder
  370. #: field:mis.report.instance.period,offset:0
  371. msgid "Offset"
  372. msgstr "Odmik"
  373. #. module: mis_builder
  374. #: help:mis.report.instance.period,offset:0
  375. msgid "Offset from current period"
  376. msgstr "Odmik tekočega obdobja"
  377. #. module: mis_builder
  378. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:77
  379. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:93
  380. #: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0
  381. #, python-format
  382. msgid "Percentage"
  383. msgstr "Odstotek"
  384. #. module: mis_builder
  385. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  386. msgid "Period name should be unique by report"
  387. msgstr "Naziv obdobja bi moral biti unikaten za vsako poročilo"
  388. #. module: mis_builder
  389. #: field:mis.report.instance.period,type:0
  390. msgid "Period type"
  391. msgstr "Tip obdobja"
  392. #. module: mis_builder
  393. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  394. #: field:mis.report.instance,period_ids:0
  395. msgid "Periods"
  396. msgstr "Obdobja"
  397. #. module: mis_builder
  398. #: field:mis.report.instance,pivot_date:0
  399. msgid "Pivot date"
  400. msgstr "Pivot datum"
  401. #. module: mis_builder
  402. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  403. msgid "Possible values for 'field' can be:"
  404. msgstr "Možne vrednosti za 'polje' so:"
  405. #. module: mis_builder
  406. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  407. msgid "Possible values for 'mode' are:"
  408. msgstr "Možne vrednosti za 'način' so:"
  409. #. module: mis_builder
  410. #: field:mis.report.kpi,prefix:0
  411. msgid "Prefix"
  412. msgstr "Predpona"
  413. #. module: mis_builder
  414. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  415. msgid "Preview"
  416. msgstr "Predogled"
  417. #. module: mis_builder
  418. #. openerp-web
  419. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:5
  420. #: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
  421. #, python-format
  422. msgid "Print"
  423. msgstr "Natisni"
  424. #. module: mis_builder
  425. #: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
  426. #: field:mis.report,query_ids:0
  427. msgid "Queries"
  428. msgstr "Poizvedbe"
  429. #. module: mis_builder
  430. #: model:ir.model,name:mis_builder.model_report
  431. #: field:mis.report.instance,report_id:0 field:mis.report.kpi,report_id:0
  432. #: field:mis.report.query,report_id:0
  433. msgid "Report"
  434. msgstr "Poročilo"
  435. #. module: mis_builder
  436. #: field:mis.report.instance.period,report_instance_id:0
  437. msgid "Report Instance"
  438. msgstr "Instanca poročila"
  439. #. module: mis_builder
  440. #: help:mis.report.instance,date:0
  441. msgid "Report base date (leave empty to use current date)"
  442. msgstr "Osnovni datum poročila (pustita prazno za uporabo tekočega datuma)"
  443. #. module: mis_builder
  444. #: field:mis.report.kpi,dp:0
  445. msgid "Rounding"
  446. msgstr "Zaokroževanje"
  447. #. module: mis_builder
  448. #: field:mis.report.instance.period,sequence:0 field:mis.report.kpi,sequence:0
  449. msgid "Sequence"
  450. msgstr "Zaporedje"
  451. #. module: mis_builder
  452. #. openerp-web
  453. #: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7
  454. #, python-format
  455. msgid "Settings"
  456. msgstr "Nastavitve"
  457. #. module: mis_builder
  458. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:78
  459. #: selection:mis.report.kpi,type:0
  460. #, python-format
  461. msgid "String"
  462. msgstr "Niz"
  463. #. module: mis_builder
  464. #: field:mis.report.kpi,suffix:0
  465. msgid "Suffix"
  466. msgstr "Pripona"
  467. #. module: mis_builder
  468. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:239
  469. #: selection:mis.report.query,aggregate:0
  470. #, python-format
  471. msgid "Sum"
  472. msgstr "Vsota"
  473. #. module: mis_builder
  474. #: field:mis.report.instance,target_move:0
  475. msgid "Target Moves"
  476. msgstr "Ciljni premiki"
  477. #. module: mis_builder
  478. #: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test
  479. msgid "Test report"
  480. msgstr "Testno poročilo"
  481. #. module: mis_builder
  482. #: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test
  483. msgid "Test-report-instance without company"
  484. msgstr "Instanca testnega poročila brez družbe"
  485. #. module: mis_builder
  486. #: field:mis.report.instance.period,date_to:0
  487. msgid "To"
  488. msgstr "Do"
  489. #. module: mis_builder
  490. #: field:mis.report.instance.period,period_to:0
  491. msgid "To period"
  492. msgstr "Do obdobja"
  493. #. module: mis_builder
  494. #: field:mis.report.kpi,type:0
  495. msgid "Type"
  496. msgstr "Tip"
  497. #. module: mis_builder
  498. #: field:mis.report.instance.period,valid:0
  499. msgid "Valid"
  500. msgstr "Veljavno"
  501. #. module: mis_builder
  502. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:557
  503. #: selection:mis.report.instance.period,type:0
  504. #, python-format
  505. msgid "Week"
  506. msgstr "Teden"
  507. #. module: mis_builder
  508. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  509. msgid "Wrong duration, it must be positive!"
  510. msgstr "Napačno trajanje, biti mora pozitivno!"
  511. #. module: mis_builder
  512. #: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
  513. msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
  514. msgstr "Napačen faktor normalizacije, biti mora pozitiven!"
  515. #. module: mis_builder
  516. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:839
  517. #, python-format
  518. msgid "from %s to %s"
  519. msgstr "od %s do %s"
  520. #. module: mis_builder
  521. #: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
  522. msgid "or"
  523. msgstr "ali"
  524. #. module: mis_builder
  525. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:172
  526. #, python-format
  527. msgid "pp"
  528. msgstr "pp"
  529. #. module: mis_builder
  530. #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test
  531. msgid "today"
  532. msgstr "danes"
  533. #. module: mis_builder
  534. #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test
  535. msgid "total test"
  536. msgstr "skupaj test"
  537. #. module: mis_builder
  538. #: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:82
  539. #: selection:mis.report.kpi,divider:0
  540. #, python-format
  541. msgid "µ"
  542. msgstr "µ"