You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

549 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * customer_activity_statement
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2020-07-23 17:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: André Volksdorf <volksdorf@smartpage.de>\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: partner_statement
  23. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
  24. #, python-format
  25. msgid "1 - 30 Days"
  26. msgstr "1-30 Tage"
  27. #. module: partner_statement
  28. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
  29. #, python-format
  30. msgid "1 Month"
  31. msgstr "1 Monat"
  32. #. module: partner_statement
  33. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
  34. #, python-format
  35. msgid "121 Days +"
  36. msgstr "+120 Tage"
  37. #. module: partner_statement
  38. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
  39. #, python-format
  40. msgid "2 Months"
  41. msgstr "2 Monate"
  42. #. module: partner_statement
  43. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
  44. #, python-format
  45. msgid "3 Months"
  46. msgstr "3 Monate"
  47. #. module: partner_statement
  48. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
  49. #, python-format
  50. msgid "31 - 60 Days"
  51. msgstr "31-60 Tage"
  52. #. module: partner_statement
  53. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
  54. #, python-format
  55. msgid "4 Months"
  56. msgstr "4 Monate"
  57. #. module: partner_statement
  58. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
  59. #, python-format
  60. msgid "61 - 90 Days"
  61. msgstr "61-90 Tage"
  62. #. module: partner_statement
  63. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
  64. #, python-format
  65. msgid "91 - 120 Days"
  66. msgstr "91-120 Tage"
  67. #. module: partner_statement
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  70. msgid "<strong>Date:</strong>"
  71. msgstr "<strong>Datum:</strong>"
  72. #. module: partner_statement
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  75. #, fuzzy
  76. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  77. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  81. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  82. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  83. #. module: partner_statement
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  87. msgid "Account type"
  88. msgstr ""
  89. #. module: partner_statement
  90. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  91. msgid "Activity Statement"
  92. msgstr "Aktivitätenbericht"
  93. #. module: partner_statement
  94. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  95. msgid "Activity Statement Wizard"
  96. msgstr "Assistent zum Aktivitätsnachweis"
  97. #. module: partner_statement
  98. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  99. #, fuzzy
  100. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  101. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  102. #. module: partner_statement
  103. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  104. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  105. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  106. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  107. msgid "Age by Days"
  108. msgstr "Alter nach Tagen"
  109. #. module: partner_statement
  110. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  111. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  112. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  113. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  114. msgid "Age by Months"
  115. msgstr "Alter nach Monaten"
  116. #. module: partner_statement
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  121. msgid "Aging Method"
  122. msgstr ""
  123. #. module: partner_statement
  124. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  125. msgid "Aging Report at"
  126. msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
  127. #. module: partner_statement
  128. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  129. #, fuzzy
  130. msgid ""
  131. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  132. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  133. msgstr ""
  134. "Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
  135. "fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
  136. "kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
  137. #. module: partner_statement
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  139. msgid "Amount"
  140. msgstr "Betrag"
  141. #. module: partner_statement
  142. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  144. msgid "Balance"
  145. msgstr "Saldo"
  146. #. module: partner_statement
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  148. msgid "Balance Forward"
  149. msgstr "Saldovortrag"
  150. #. module: partner_statement
  151. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  152. msgid "Cancel"
  153. msgstr "Abbrechen"
  154. #. module: partner_statement
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  158. msgid "Company"
  159. msgstr "Unternehmen"
  160. #. module: partner_statement
  161. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  162. msgid "Config Settings"
  163. msgstr ""
  164. #. module: partner_statement
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  167. msgid "Created by"
  168. msgstr "Angelegt von"
  169. #. module: partner_statement
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  172. msgid "Created on"
  173. msgstr "Angelegt am"
  174. #. module: partner_statement
  175. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
  176. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
  177. #, fuzzy, python-format
  178. msgid "Current"
  179. msgstr "Aktuell fällig"
  180. #. module: partner_statement
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  183. msgid "Date"
  184. msgstr "Datum"
  185. #. module: partner_statement
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  189. msgid "Date End"
  190. msgstr "Enddatum"
  191. #. module: partner_statement
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  193. msgid "Date Start"
  194. msgstr "Anfangsdatum"
  195. #. module: partner_statement
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  198. msgid "Description"
  199. msgstr "Beschreibung"
  200. #. module: partner_statement
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  207. msgid "Display Name"
  208. msgstr "Anzeigename"
  209. #. module: partner_statement
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  213. msgid "Don't show partners with no due entries"
  214. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  215. #. module: partner_statement
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  217. #, fuzzy
  218. msgid "Due Date"
  219. msgstr "Datum"
  220. #. module: partner_statement
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  224. msgstr "Aktivitätenbericht"
  225. #. module: partner_statement
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  227. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  228. msgstr ""
  229. #. module: partner_statement
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  232. msgid "Ending Balance"
  233. msgstr "Endsaldo"
  234. #. module: partner_statement
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  239. msgid "Exclude Negative Balances"
  240. msgstr ""
  241. #. module: partner_statement
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  243. #, fuzzy
  244. msgid "Exclude partners with no due entries"
  245. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  246. #. module: partner_statement
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  248. msgid "Export PDF"
  249. msgstr "Export PDF"
  250. #. module: partner_statement
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  257. msgid "ID"
  258. msgstr "ID"
  259. #. module: partner_statement
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  266. msgid "Last Modified on"
  267. msgstr "Zuletzt geändert am"
  268. #. module: partner_statement
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  271. msgid "Last Updated by"
  272. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  273. #. module: partner_statement
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  276. msgid "Last Updated on"
  277. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  278. #. module: partner_statement
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  282. msgid "Name"
  283. msgstr ""
  284. #. module: partner_statement
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  288. msgid "Number Partner"
  289. msgstr "Nummeriere Partner"
  290. #. module: partner_statement
  291. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
  292. #, python-format
  293. msgid "Older"
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_statement
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Open Amount"
  299. msgstr "Betrag"
  300. #. module: partner_statement
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  302. msgid "Original"
  303. msgstr ""
  304. #. module: partner_statement
  305. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Outstanding Statement"
  308. msgstr "Aktivitätenbericht"
  309. #. module: partner_statement
  310. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  313. msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
  314. #. module: partner_statement
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  316. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  317. msgstr ""
  318. #. module: partner_statement
  319. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  320. #, fuzzy
  321. msgid "Partner Activity Statement"
  322. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  323. #. module: partner_statement
  324. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  325. msgid "Partner Outstanding Statement"
  326. msgstr ""
  327. #. module: partner_statement
  328. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  329. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  330. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  331. msgid "Payable"
  332. msgstr ""
  333. #. module: partner_statement
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  335. msgid "Payment"
  336. msgstr ""
  337. #. module: partner_statement
  338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  339. #, fuzzy
  340. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  341. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  342. #. module: partner_statement
  343. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  344. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  345. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  346. msgid "Receivable"
  347. msgstr ""
  348. #. module: partner_statement
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  350. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  351. msgid "Reference number"
  352. msgstr "Referenznummer"
  353. #. module: partner_statement
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  358. #, fuzzy
  359. msgid "Show Aging Buckets"
  360. msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
  361. #. module: partner_statement
  362. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  363. msgid "Statement Reports Common"
  364. msgstr ""
  365. #. module: partner_statement
  366. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  367. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  368. msgstr ""
  369. #. module: partner_statement
  370. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  371. #, fuzzy
  372. msgid "Statement between"
  373. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  374. #. module: partner_statement
  375. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  376. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  377. #, fuzzy
  378. msgid "Statement of Account"
  379. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  380. #. module: partner_statement
  381. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  382. #, fuzzy
  383. msgid "Statement up to"
  384. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  385. #. module: partner_statement
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  387. msgid "Supplier"
  388. msgstr ""
  389. #. module: partner_statement
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  391. #, fuzzy
  392. msgid ""
  393. "The activity statement provides details of all activity "
  394. "on a partner's receivables and payables between two "
  395. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  396. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  397. "statement period will appear as a forward balance at the "
  398. "top of the statement. The list is displayed in "
  399. "chronological order and is split by currencies."
  400. msgstr ""
  401. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  402. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  403. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  404. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  405. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  406. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  407. #. module: partner_statement
  408. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  409. #, fuzzy
  410. msgid ""
  411. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  412. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  413. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  414. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  415. "by currencies."
  416. msgstr ""
  417. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  418. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  419. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  420. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  421. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  422. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  423. #. module: partner_statement
  424. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248
  425. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:259
  426. #, python-format
  427. msgid "Total"
  428. msgstr "Gesamt"
  429. #. module: partner_statement
  430. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  431. #, fuzzy
  432. msgid "Use activity statements"
  433. msgstr "Aktivitätenbericht"
  434. #. module: partner_statement
  435. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  436. msgid "Use outstanding statements"
  437. msgstr ""
  438. #. module: partner_statement
  439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  440. msgid "and"
  441. msgstr "und"
  442. #. module: partner_statement
  443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  446. msgid "in"
  447. msgstr "in"
  448. #. module: partner_statement
  449. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  450. msgid "or"
  451. msgstr "oder"
  452. #. module: partner_statement
  453. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  454. #, fuzzy
  455. msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  456. msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  457. #. module: partner_statement
  458. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  459. #, fuzzy
  460. msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  461. msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  462. #~ msgid "Balance Due"
  463. #~ msgstr "Fälliger Saldo"
  464. #~ msgid "Date:"
  465. #~ msgstr "Datum:"
  466. #~ msgid "Partner ref:"
  467. #~ msgstr "Partner-Ref.:"