You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1741 lines
81 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account_financial_report_webkit
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-12-30 13:02+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:02+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/lt/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: lt\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. #. module: account_financial_report_webkit
  21. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:175
  22. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:135
  23. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:150
  24. msgid "% Difference"
  25. msgstr "% Skirtumas"
  26. #. module: account_financial_report_webkit
  27. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:104
  28. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:83
  29. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:105
  30. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:120
  31. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_account
  32. msgid "Account"
  33. msgstr "Sąskaita"
  34. #. module: account_financial_report_webkit
  35. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:143
  36. msgid "Account / Partner Name"
  37. msgstr "Sąskaitos / Partnerio pavadinimas"
  38. #. module: account_financial_report_webkit
  39. #: field:account.common.balance.report,account_level:0
  40. #: field:partner.balance.webkit,account_level:0
  41. #: field:trial.balance.webkit,account_level:0
  42. msgid "Account level"
  43. msgstr ""
  44. #. module: account_financial_report_webkit
  45. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:41
  46. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:43
  47. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:53
  48. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:38
  49. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:62
  50. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:59
  51. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:59
  52. msgid "Accounts Filter"
  53. msgstr "Sąskaitų filtras"
  54. #. module: account_financial_report_webkit
  55. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  56. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  57. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  58. msgid "Accounts Filters"
  59. msgstr "Sąskaitų filtrai"
  60. #. module: account_financial_report_webkit
  61. #: field:general.ledger.webkit,centralize:0
  62. msgid "Activate Centralization"
  63. msgstr "Aktyvuoti centralizaciją"
  64. #. module: account_financial_report_webkit
  65. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  66. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_open_invoice_menu_webkit
  67. msgid "Aged Open Invoice"
  68. msgstr ""
  69. #. module: account_financial_report_webkit
  70. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:84
  71. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:96
  72. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_aged_open_invoices
  73. #, python-format
  74. msgid "Aged Open Invoices"
  75. msgstr ""
  76. #. module: account_financial_report_webkit
  77. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_open_invoices_webkit
  78. msgid "Aged Open Invoices Report"
  79. msgstr ""
  80. #. module: account_financial_report_webkit
  81. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  82. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:82
  83. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:94
  84. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_aged_trial_blanance_webkit
  85. #, python-format
  86. msgid "Aged Partner Balance"
  87. msgstr "Seno Partnerio Balansas"
  88. #. module: account_financial_report_webkit
  89. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_aged_open_invoices_webkit
  90. msgid "Aged open invoices"
  91. msgstr ""
  92. #. module: account_financial_report_webkit
  93. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_aged_trial_balance_menu_webkit
  94. msgid "Aged partner balance"
  95. msgstr "Seno partnerio balansas"
  96. #. module: account_financial_report_webkit
  97. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_aged_trial_balance_webkit
  98. msgid "Aged partner balanced"
  99. msgstr "Senas partneris subalansuotas"
  100. #. module: account_financial_report_webkit
  101. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  102. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:66
  103. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:79
  104. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:57
  105. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:74
  106. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:87
  107. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  108. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  109. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  110. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  111. msgid "All"
  112. msgstr "Visi"
  113. #. module: account_financial_report_webkit
  114. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  115. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  116. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:95
  117. #: selection:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
  118. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  119. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  120. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  121. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  122. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  123. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  124. #, python-format
  125. msgid "All Entries"
  126. msgstr "Visi įrašai"
  127. #. module: account_financial_report_webkit
  128. #: selection:partner.balance.webkit,display_partner:0
  129. msgid "All Partners"
  130. msgstr ""
  131. #. module: account_financial_report_webkit
  132. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  133. #: selection:account.common.balance.report,target_move:0
  134. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:93
  135. #: selection:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
  136. #: selection:general.ledger.webkit,target_move:0
  137. #: selection:open.invoices.webkit,target_move:0
  138. #: selection:partner.balance.webkit,target_move:0
  139. #: selection:partners.ledger.webkit,target_move:0
  140. #: selection:print.journal.webkit,target_move:0
  141. #: selection:trial.balance.webkit,target_move:0
  142. #, python-format
  143. msgid "All Posted Entries"
  144. msgstr "Visi paskelbti įrašai"
  145. #. module: account_financial_report_webkit
  146. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:73
  147. #, python-format
  148. msgid "All accounts"
  149. msgstr "Visos sąskaitos"
  150. #. module: account_financial_report_webkit
  151. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:116
  152. msgid "Amount"
  153. msgstr ""
  154. #. module: account_financial_report_webkit
  155. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  156. msgid "At the end of"
  157. msgstr "Pabaigoje"
  158. #. module: account_financial_report_webkit
  159. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:159
  160. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:119
  161. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:134
  162. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:105
  163. msgid "Balance"
  164. msgstr "Balansas"
  165. #. module: account_financial_report_webkit
  166. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:161
  167. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:168
  168. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:121
  169. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:128
  170. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:136
  171. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:143
  172. msgid "Balance %s"
  173. msgstr "Balansas %s"
  174. #. module: account_financial_report_webkit
  175. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:170
  176. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:130
  177. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:145
  178. msgid "Balance C%s"
  179. msgstr "Balansas C%s"
  180. #. module: account_financial_report_webkit
  181. #: field:account.account,centralized:0
  182. msgid "Centralized"
  183. msgstr "Centralizuota"
  184. #. module: account_financial_report_webkit
  185. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:170
  186. #, python-format
  187. msgid "Centralized Entries"
  188. msgstr "Centralizuoti įrašai"
  189. #. module: account_financial_report_webkit
  190. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  191. #: field:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  192. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:32
  193. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:33
  194. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:44
  195. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:29
  196. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:24
  197. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:40
  198. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:53
  199. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:49
  200. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:49
  201. #: field:aged.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  202. #: field:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  203. #: field:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  204. #: field:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  205. #: field:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  206. #: field:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  207. #: field:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  208. msgid "Chart of Account"
  209. msgstr "Sąskaitų planas"
  210. #. module: account_financial_report_webkit
  211. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  212. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  213. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  214. msgid "Clearance Analysis Options"
  215. msgstr "Sąskaitų analizės nuostatos"
  216. #. module: account_financial_report_webkit
  217. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
  218. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58
  219. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
  220. msgid "Clearance Date"
  221. msgstr "Sąskaitų analizės Data"
  222. #. module: account_financial_report_webkit
  223. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  224. #: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
  225. #: field:open.invoices.webkit,until_date:0
  226. msgid "Clearance date"
  227. msgstr "Sąskaitų analizės data"
  228. #. module: account_financial_report_webkit
  229. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  230. #: constraint:aged.open.invoices.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0
  231. msgid ""
  232. "Clearance date must be the very last date of the last period or "
  233. "later."
  234. msgstr "Sąskaitos analizės data privalo būti paskutinė periodo data."
  235. #. module: account_financial_report_webkit
  236. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
  237. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:103
  238. msgid "Code"
  239. msgstr "Kodas"
  240. #. module: account_financial_report_webkit
  241. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:145
  242. msgid "Code / Ref"
  243. msgstr "Kodas / Nuoroda"
  244. #. module: account_financial_report_webkit
  245. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_common_balance_report
  246. msgid "Common Balance Report"
  247. msgstr "Bendro balanso ataskaita"
  248. #. module: account_financial_report_webkit
  249. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,company_id:0
  250. #: field:account.common.balance.report,company_id:0
  251. #: field:aged.open.invoices.webkit,company_id:0
  252. #: field:general.ledger.webkit,company_id:0
  253. #: field:open.invoices.webkit,company_id:0
  254. #: field:partner.balance.webkit,company_id:0
  255. #: field:partners.ledger.webkit,company_id:0
  256. #: field:print.journal.webkit,company_id:0
  257. #: field:trial.balance.webkit,company_id:0
  258. msgid "Company"
  259. msgstr "Įmonė"
  260. #. module: account_financial_report_webkit
  261. #: field:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  262. #: field:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  263. #: field:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  264. #: field:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  265. #: field:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  266. #: field:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  267. #: field:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  268. #: field:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  269. #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  270. msgid "Compare By"
  271. msgstr "Palyginti pagal"
  272. #. module: account_financial_report_webkit
  273. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:91
  274. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:85
  275. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:98
  276. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:178
  277. #, python-format
  278. msgid "Comparison %s"
  279. msgstr "Palyginimas %s"
  280. #. module: account_financial_report_webkit
  281. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  282. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  283. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  284. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  285. msgid "Computed"
  286. msgstr "Apskaičiuota"
  287. #. module: account_financial_report_webkit
  288. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:112
  289. msgid "Counter part"
  290. msgstr "Dublikatas"
  291. #. module: account_financial_report_webkit
  292. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_uid:0
  293. #: field:account.common.balance.report,create_uid:0
  294. #: field:aged.open.invoices.webkit,create_uid:0
  295. #: field:general.ledger.webkit,create_uid:0
  296. #: field:open.invoices.webkit,create_uid:0
  297. #: field:partner.balance.webkit,create_uid:0
  298. #: field:partners.ledger.webkit,create_uid:0
  299. #: field:print.journal.webkit,create_uid:0
  300. #: field:trial.balance.webkit,create_uid:0
  301. msgid "Created by"
  302. msgstr "Sukūrė"
  303. #. module: account_financial_report_webkit
  304. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,create_date:0
  305. #: field:account.common.balance.report,create_date:0
  306. #: field:aged.open.invoices.webkit,create_date:0
  307. #: field:general.ledger.webkit,create_date:0
  308. #: field:open.invoices.webkit,create_date:0
  309. #: field:partner.balance.webkit,create_date:0
  310. #: field:partners.ledger.webkit,create_date:0
  311. #: field:print.journal.webkit,create_date:0
  312. #: field:trial.balance.webkit,create_date:0
  313. msgid "Created on"
  314. msgstr "Sukurta"
  315. #. module: account_financial_report_webkit
  316. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:116
  317. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:154
  318. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:119
  319. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:93
  320. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:114
  321. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:129
  322. msgid "Credit"
  323. msgstr "Kreditas"
  324. #. module: account_financial_report_webkit
  325. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:118
  326. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:121
  327. msgid "Cumul. Bal."
  328. msgstr "Kaup. Bal."
  329. #. module: account_financial_report_webkit
  330. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:220
  331. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:267
  332. msgid "Cumulated Balance on Account"
  333. msgstr "Sąskaitos kaupiamasis balansas"
  334. #. module: account_financial_report_webkit
  335. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:233
  336. msgid "Cumulated Balance on Partner"
  337. msgstr "Partnerio kaupiamasis balansas"
  338. #. module: account_financial_report_webkit
  339. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:123
  340. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:126
  341. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:98
  342. msgid "Curr."
  343. msgstr "Dab."
  344. #. module: account_financial_report_webkit
  345. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:121
  346. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:124
  347. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:96
  348. msgid "Curr. Balance"
  349. msgstr "Dab. balansas"
  350. #. module: account_financial_report_webkit
  351. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:67
  352. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:61
  353. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:83
  354. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:83
  355. msgid "Custom Filter"
  356. msgstr "Sukurtas filtras"
  357. #. module: account_financial_report_webkit
  358. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  359. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  360. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  361. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  362. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:96
  363. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:101
  364. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:79
  365. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:104
  366. #: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  367. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  368. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  369. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  370. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  371. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  372. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  373. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  374. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  375. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  376. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  377. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  378. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  379. msgid "Date"
  380. msgstr "Data"
  381. #. module: account_financial_report_webkit
  382. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:44
  383. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:208
  384. #, python-format
  385. msgid "Dates"
  386. msgstr "Datos"
  387. #. module: account_financial_report_webkit
  388. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:88
  389. msgid "Dates : "
  390. msgstr "Datos : "
  391. #. module: account_financial_report_webkit
  392. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:36
  393. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:37
  394. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:48
  395. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:33
  396. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:28
  397. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:57
  398. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:53
  399. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:53
  400. msgid "Dates Filter"
  401. msgstr "Datos filtras"
  402. #. module: account_financial_report_webkit
  403. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:94
  404. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:101
  405. msgid "Dates Filter:"
  406. msgstr "Datų filtras:"
  407. #. module: account_financial_report_webkit
  408. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:114
  409. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:152
  410. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:117
  411. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:91
  412. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:112
  413. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:127
  414. msgid "Debit"
  415. msgstr "Debetas"
  416. #. module: account_financial_report_webkit
  417. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:174
  418. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:134
  419. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:149
  420. msgid "Difference"
  421. msgstr "Skirtumas"
  422. #. module: account_financial_report_webkit
  423. #: field:account.common.balance.report,display_account:0
  424. #: field:partner.balance.webkit,display_account:0
  425. #: field:print.journal.webkit,display_account:0
  426. #: field:trial.balance.webkit,display_account:0
  427. msgid "Display Accounts"
  428. msgstr "Atvaizduoti sąskaitas"
  429. #. module: account_financial_report_webkit
  430. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,display_name:0
  431. #: field:account.common.balance.report,display_name:0
  432. #: field:aged.open.invoices.webkit,display_name:0
  433. #: field:general.ledger.webkit,display_name:0
  434. #: field:open.invoices.webkit,display_name:0
  435. #: field:partner.balance.webkit,display_name:0
  436. #: field:partners.ledger.webkit,display_name:0
  437. #: field:print.journal.webkit,display_name:0
  438. #: field:trial.balance.webkit,display_name:0
  439. msgid "Display Name"
  440. msgstr ""
  441. #. module: account_financial_report_webkit
  442. #: field:partner.balance.webkit,display_partner:0
  443. msgid "Display Partners"
  444. msgstr ""
  445. #. module: account_financial_report_webkit
  446. #: field:general.ledger.webkit,display_account:0
  447. msgid "Display accounts"
  448. msgstr "Atvaizduoti sąskaitas"
  449. #. module: account_financial_report_webkit
  450. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:49
  451. msgid "Displayed Accounts"
  452. msgstr "Rodomos Sąskaitos"
  453. #. module: account_financial_report_webkit
  454. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:85
  455. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:114
  456. msgid "Due Date"
  457. msgstr "Numatyta data"
  458. #. module: account_financial_report_webkit
  459. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_to:0
  460. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_to:0
  461. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0
  462. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0
  463. #: field:account.common.balance.report,date_to:0
  464. #: field:aged.open.invoices.webkit,date_to:0
  465. #: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0
  466. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0
  467. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0
  468. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0
  469. #: field:partner.balance.webkit,date_to:0
  470. #: field:partners.ledger.webkit,date_to:0 field:print.journal.webkit,date_to:0
  471. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_to:0
  472. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_to:0
  473. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_to:0
  474. #: field:trial.balance.webkit,date_to:0
  475. msgid "End Date"
  476. msgstr "Pabaigos data"
  477. #. module: account_financial_report_webkit
  478. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_to:0
  479. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_to:0
  480. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_to:0
  481. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_to:0
  482. #: field:account.common.balance.report,period_to:0
  483. #: field:aged.open.invoices.webkit,period_to:0
  484. #: field:general.ledger.webkit,period_to:0
  485. #: field:open.invoices.webkit,period_to:0
  486. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_to:0
  487. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_to:0
  488. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_to:0
  489. #: field:partner.balance.webkit,period_to:0
  490. #: field:partners.ledger.webkit,period_to:0
  491. #: field:print.journal.webkit,period_to:0
  492. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_to:0
  493. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_to:0
  494. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_to:0
  495. #: field:trial.balance.webkit,period_to:0
  496. msgid "End Period"
  497. msgstr "Periodo pabaiga"
  498. #. module: account_financial_report_webkit
  499. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:100
  500. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:105
  501. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:81
  502. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:106
  503. msgid "Entry"
  504. msgstr "Įrašas"
  505. #. module: account_financial_report_webkit
  506. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:408
  507. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:137
  508. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  509. #, python-format
  510. msgid "Error"
  511. msgstr "Klaida"
  512. #. module: account_financial_report_webkit
  513. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:217
  514. #, python-format
  515. msgid "Error!"
  516. msgstr "Klaida!"
  517. #. module: account_financial_report_webkit
  518. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  519. #: field:account.common.balance.report,filter:0
  520. #: field:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  521. #: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0
  522. #: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0
  523. #: field:print.journal.webkit,filter:0 field:trial.balance.webkit,filter:0
  524. msgid "Filter by"
  525. msgstr "Filtruoti pagal"
  526. #. module: account_financial_report_webkit
  527. #: help:account.common.balance.report,filter:0
  528. #: help:aged.open.invoices.webkit,filter:0 help:open.invoices.webkit,filter:0
  529. #: help:partner.balance.webkit,filter:0 help:partners.ledger.webkit,filter:0
  530. #: help:trial.balance.webkit,filter:0
  531. msgid ""
  532. "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
  533. "only be computed based on period to be correct)."
  534. msgstr ""
  535. "Filtravimas pagal datą: atidaromasis balansas nebus rodomas. (atidaromas "
  536. "balanasas gali būti paskaičiuotas tik remiantis periodu , kad "
  537. "būtų teisinga)."
  538. #. module: account_financial_report_webkit
  539. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:213
  540. #, python-format
  541. msgid ""
  542. "Filter has to be in filter date, period, or"
  543. " none"
  544. msgstr ""
  545. "Filtras turi filtruoti datą arba periodą"
  546. #. module: account_financial_report_webkit
  547. #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
  548. #: field:general.ledger.webkit,account_ids:0
  549. #: field:partner.balance.webkit,account_ids:0
  550. #: field:trial.balance.webkit,account_ids:0
  551. msgid "Filter on accounts"
  552. msgstr "Filtruoti sąskaitas"
  553. #. module: account_financial_report_webkit
  554. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  555. #: field:aged.open.invoices.webkit,partner_ids:0
  556. #: field:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  557. #: field:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  558. #: field:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  559. msgid "Filter on partner"
  560. msgstr "Filtruoti parnerius"
  561. #. module: account_financial_report_webkit
  562. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  563. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  564. #: field:account.common.balance.report,comp0_fiscalyear_id:0
  565. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  566. #: field:account.common.balance.report,comp1_fiscalyear_id:0
  567. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  568. #: field:account.common.balance.report,comp2_fiscalyear_id:0
  569. #: field:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  570. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:33
  571. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:34
  572. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:45
  573. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:30
  574. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:25
  575. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:41
  576. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:54
  577. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:50
  578. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:50
  579. #: field:aged.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  580. #: field:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  581. #: field:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  582. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  583. #: field:partner.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  584. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  585. #: field:partner.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  586. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  587. #: field:partner.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  588. #: field:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  589. #: field:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  590. #: field:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  591. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  592. #: field:trial.balance.webkit,comp0_fiscalyear_id:0
  593. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  594. #: field:trial.balance.webkit,comp1_fiscalyear_id:0
  595. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  596. #: field:trial.balance.webkit,comp2_fiscalyear_id:0
  597. #: field:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  598. msgid "Fiscal Year"
  599. msgstr "Fiskaliniai Metai"
  600. #. module: account_financial_report_webkit
  601. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:98
  602. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:105
  603. msgid "Fiscal Year :"
  604. msgstr "Fiskaliniai Metai :"
  605. #. module: account_financial_report_webkit
  606. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:92
  607. msgid "Fiscal Year : "
  608. msgstr "Fiskaliniai Metai : "
  609. #. module: account_financial_report_webkit
  610. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:49
  611. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:51
  612. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:62
  613. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:46
  614. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:40
  615. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:57
  616. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:70
  617. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:67
  618. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:67
  619. msgid "From:"
  620. msgstr "Nuo:"
  621. #. module: account_financial_report_webkit
  622. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:44
  623. #, python-format
  624. msgid "GENERAL LEDGER"
  625. msgstr "DIDŽIOJI KNYGA"
  626. #. module: account_financial_report_webkit
  627. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:52
  628. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  629. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_general_ledger_menu_webkit
  630. #, python-format
  631. msgid "General Ledger"
  632. msgstr "Didžioji Knyga"
  633. #. module: account_financial_report_webkit
  634. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_general_ledger_webkit
  635. msgid "General Ledger Report"
  636. msgstr "Didžiosios Knygos ataskaita"
  637. #. module: account_financial_report_webkit
  638. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_webkit
  639. msgid "General Ledger Webkit"
  640. msgstr "Didžioji Knyga (Webkit)"
  641. #. module: account_financial_report_webkit
  642. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,group_by_currency:0
  643. #: field:aged.open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  644. #: field:open.invoices.webkit,group_by_currency:0
  645. msgid "Group Partner by currency"
  646. msgstr "Grupuoti partnerius pagal valiutą"
  647. #. module: account_financial_report_webkit
  648. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,id:0
  649. #: field:account.common.balance.report,id:0
  650. #: field:aged.open.invoices.webkit,id:0 field:general.ledger.webkit,id:0
  651. #: field:open.invoices.webkit,id:0 field:partner.balance.webkit,id:0
  652. #: field:partners.ledger.webkit,id:0 field:print.journal.webkit,id:0
  653. #: field:trial.balance.webkit,id:0
  654. msgid "ID"
  655. msgstr "ID"
  656. #. module: account_financial_report_webkit
  657. #: help:account.account,centralized:0
  658. msgid ""
  659. "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
  660. "webkit one only), only centralized amounts per period."
  661. msgstr ""
  662. "Jei pažymėta, informacija nebus atvaizduojama Didžiosios Knygos ataskaitoje "
  663. "(webkit) ir bus rodomos tik centralizuotos sumos per tą periodą."
  664. #. module: account_financial_report_webkit
  665. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
  666. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:152
  667. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:56
  668. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:149
  669. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:40
  670. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:158
  671. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:51
  672. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:109
  673. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:64
  674. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:124
  675. msgid "Initial Balance"
  676. msgstr "Pradinis balansas"
  677. #. module: account_financial_report_webkit
  678. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:101
  679. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  680. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:108
  681. msgid "Initial Balance:"
  682. msgstr "Pradinis balansas:"
  683. #. module: account_financial_report_webkit
  684. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:494
  685. #, python-format
  686. msgid "Invalid query mode"
  687. msgstr "Neteisingas užklausos rėžimas"
  688. #. module: account_financial_report_webkit
  689. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  690. #: help:aged.open.invoices.webkit,amount_currency:0
  691. #: help:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  692. #: help:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  693. #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  694. #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
  695. msgid "It adds the currency column"
  696. msgstr "Tai pridės valiutos stulpelį"
  697. #. module: account_financial_report_webkit
  698. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
  699. #, python-format
  700. msgid "JOURNALS"
  701. msgstr "ŽURNALAI"
  702. #. module: account_financial_report_webkit
  703. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
  704. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:107
  705. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:108
  706. msgid "Journal"
  707. msgstr "Žurnalas"
  708. #. module: account_financial_report_webkit
  709. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
  710. msgid "Journal Filter"
  711. msgstr "Žurnalo filtras"
  712. #. module: account_financial_report_webkit
  713. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
  714. msgid "Journal Items"
  715. msgstr "Žurnalo įrašai"
  716. #. module: account_financial_report_webkit
  717. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,journal_ids:0
  718. #: field:account.common.balance.report,journal_ids:0
  719. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:58
  720. #: field:aged.open.invoices.webkit,journal_ids:0
  721. #: field:general.ledger.webkit,journal_ids:0
  722. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_print_journal_menu_webkit
  723. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_webkit
  724. #: field:open.invoices.webkit,journal_ids:0
  725. #: field:partner.balance.webkit,journal_ids:0
  726. #: field:partners.ledger.webkit,journal_ids:0
  727. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  728. #: field:print.journal.webkit,journal_ids:0
  729. #: field:trial.balance.webkit,journal_ids:0
  730. #, python-format
  731. msgid "Journals"
  732. msgstr "Žurnalai"
  733. #. module: account_financial_report_webkit
  734. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
  735. msgid "Journals Report"
  736. msgstr "Žurnalų ataskaitos"
  737. #. module: account_financial_report_webkit
  738. #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
  739. #: help:aged.open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  740. #: help:general.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  741. #: help:open.invoices.webkit,fiscalyear_id:0
  742. #: help:partner.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  743. #: help:partners.ledger.webkit,fiscalyear_id:0
  744. #: help:print.journal.webkit,fiscalyear_id:0
  745. #: help:trial.balance.webkit,fiscalyear_id:0
  746. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  747. msgstr "Palikti tuščią atidarytiems fiskaliniams metams"
  748. #. module: account_financial_report_webkit
  749. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:110
  750. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:113
  751. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:89
  752. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:110
  753. msgid "Label"
  754. msgstr "Etiketė"
  755. #. module: account_financial_report_webkit
  756. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,__last_update:0
  757. #: field:account.common.balance.report,__last_update:0
  758. #: field:aged.open.invoices.webkit,__last_update:0
  759. #: field:general.ledger.webkit,__last_update:0
  760. #: field:open.invoices.webkit,__last_update:0
  761. #: field:partner.balance.webkit,__last_update:0
  762. #: field:partners.ledger.webkit,__last_update:0
  763. #: field:print.journal.webkit,__last_update:0
  764. #: field:trial.balance.webkit,__last_update:0
  765. msgid "Last Modified on"
  766. msgstr ""
  767. #. module: account_financial_report_webkit
  768. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_uid:0
  769. #: field:account.common.balance.report,write_uid:0
  770. #: field:aged.open.invoices.webkit,write_uid:0
  771. #: field:general.ledger.webkit,write_uid:0
  772. #: field:open.invoices.webkit,write_uid:0
  773. #: field:partner.balance.webkit,write_uid:0
  774. #: field:partners.ledger.webkit,write_uid:0
  775. #: field:print.journal.webkit,write_uid:0
  776. #: field:trial.balance.webkit,write_uid:0
  777. msgid "Last Updated by"
  778. msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
  779. #. module: account_financial_report_webkit
  780. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,write_date:0
  781. #: field:account.common.balance.report,write_date:0
  782. #: field:aged.open.invoices.webkit,write_date:0
  783. #: field:general.ledger.webkit,write_date:0
  784. #: field:open.invoices.webkit,write_date:0
  785. #: field:partner.balance.webkit,write_date:0
  786. #: field:partners.ledger.webkit,write_date:0
  787. #: field:print.journal.webkit,write_date:0
  788. #: field:trial.balance.webkit,write_date:0
  789. msgid "Last Updated on"
  790. msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
  791. #. module: account_financial_report_webkit
  792. #: field:account.move.line,last_rec_date:0
  793. msgid "Last reconciliation date"
  794. msgstr "Paskutinio sujungimo data"
  795. #. module: account_financial_report_webkit
  796. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  797. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  798. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  799. msgid "Layout Options"
  800. msgstr "Plano nustatymai"
  801. #. module: account_financial_report_webkit
  802. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:495
  803. #, python-format
  804. msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
  805. msgstr "Privalo būti include_opening, exclude_opening"
  806. #. module: account_financial_report_webkit
  807. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  808. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  809. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  810. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  811. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  812. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  813. msgid "No"
  814. msgstr "Nėra"
  815. #. module: account_financial_report_webkit
  816. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  817. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  818. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  819. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  820. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  821. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  822. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  823. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  824. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  825. msgid "No Comparison"
  826. msgstr "Nėra palygimo"
  827. #. module: account_financial_report_webkit
  828. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  829. #: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  830. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  831. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  832. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  833. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  834. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  835. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  836. msgid "No Filters"
  837. msgstr "Nėra filtrų"
  838. #. module: account_financial_report_webkit
  839. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
  840. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:99
  841. msgid "No Partner"
  842. msgstr "Nėra partnerio"
  843. #. module: account_financial_report_webkit
  844. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:137
  845. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
  846. #, python-format
  847. msgid "No accounts to print."
  848. msgstr "Nėra spausdinamų sąskaitų."
  849. #. module: account_financial_report_webkit
  850. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161
  851. #, python-format
  852. msgid "No diagnosis message was provided"
  853. msgstr "Diagnozės žinutė nebuvo pateikta"
  854. #. module: account_financial_report_webkit
  855. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
  856. #, python-format
  857. msgid "No header defined for this Webkit report!"
  858. msgstr "(Webkit) ataskaitoje nebuvo nurodyta antraštė!"
  859. #. module: account_financial_report_webkit
  860. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:409
  861. #, python-format
  862. msgid ""
  863. "No opening period found to compute the opening balances.\n"
  864. "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
  865. msgstr ""
  866. "Atidaromojo periodo nėra, todėl neįmanoma apskaičiuoti atidaromąjį balansą.\n"
  867. "Jūs turite nustatyti periodą Sausio pirmąją dieną su specialia vėliavėle."
  868. #. module: account_financial_report_webkit
  869. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:364
  870. #, python-format
  871. msgid "No period found"
  872. msgstr "Nėra periodų"
  873. #. module: account_financial_report_webkit
  874. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
  875. #, python-format
  876. msgid "No valid filter"
  877. msgstr "Nėra galiojančių filtrų"
  878. #. module: account_financial_report_webkit
  879. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:55
  880. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
  881. #, python-format
  882. msgid "Not Due"
  883. msgstr ""
  884. #. module: account_financial_report_webkit
  885. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:58
  886. #, python-format
  887. msgid "OPEN INVOICES REPORT"
  888. msgstr "NEAPMOKĖTŲ S/F ATASKAITA"
  889. #. module: account_financial_report_webkit
  890. #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
  891. msgid ""
  892. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
  893. " print all accounts."
  894. msgstr ""
  895. "Tik pažymėtos sąskaitos bus atspausdintos. Nežymėkite nieko,\n"
  896. " norint atspausdinti visas sąskaitas."
  897. #. module: account_financial_report_webkit
  898. #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
  899. #: help:partner.balance.webkit,account_ids:0
  900. #: help:trial.balance.webkit,account_ids:0
  901. msgid ""
  902. "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all"
  903. " accounts."
  904. msgstr ""
  905. "Tik pažymėtos sąskaitos bus atspausdintos. Nežymėkite nieko, "
  906. "norint atspausdinti visas sąskaitas."
  907. #. module: account_financial_report_webkit
  908. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
  909. #: help:aged.open.invoices.webkit,partner_ids:0
  910. #: help:open.invoices.webkit,partner_ids:0
  911. #: help:partner.balance.webkit,partner_ids:0
  912. #: help:partners.ledger.webkit,partner_ids:0
  913. msgid ""
  914. "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
  915. msgstr ""
  916. "Tik pažymėti partneriai bus atspausdinti. Nežymėkite nieko, norint "
  917. "atspausdinti visus partnerius."
  918. #. module: account_financial_report_webkit
  919. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices
  920. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  921. msgid "Open Invoices"
  922. msgstr "Atidarytos S/F"
  923. #. module: account_financial_report_webkit
  924. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:68
  925. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_open_invoices_menu_webkit
  926. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_open_invoices_webkit
  927. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_open_invoices_webkit
  928. #, python-format
  929. msgid "Open Invoices Report"
  930. msgstr "Atidarytų S/F ataskaita"
  931. #. module: account_financial_report_webkit
  932. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
  933. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:39
  934. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:24
  935. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
  936. msgid "Opening Entries"
  937. msgstr "Atidaromieji įrašai"
  938. #. module: account_financial_report_webkit
  939. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  940. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  941. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  942. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  943. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  944. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  945. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  946. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  947. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  948. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  949. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  950. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  951. msgid "Opening Only"
  952. msgstr "Tik atidarymas"
  953. #. module: account_financial_report_webkit
  954. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:57
  955. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:55
  956. #, python-format
  957. msgid "Overdue > %s d."
  958. msgstr ""
  959. #. module: account_financial_report_webkit
  960. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:56
  961. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:54
  962. #, python-format
  963. msgid "Overdue ≤ %s d."
  964. msgstr "Pavėluota ≤ %s d."
  965. #. module: account_financial_report_webkit
  966. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:44
  967. #, python-format
  968. msgid "PARTNER BALANCE"
  969. msgstr "PARTNERIO BALANSAS"
  970. #. module: account_financial_report_webkit
  971. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:44
  972. #, python-format
  973. msgid "PARTNER LEDGER"
  974. msgstr "PARTNERIO DK"
  975. #. module: account_financial_report_webkit
  976. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:106
  977. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:104
  978. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  979. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:84
  980. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  981. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  982. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  983. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  984. #, python-format
  985. msgid "Page"
  986. msgstr "Puslapis"
  987. #. module: account_financial_report_webkit
  988. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:106
  989. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:109
  990. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:87
  991. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:101
  992. msgid "Partner"
  993. msgstr "Partneris"
  994. #. module: account_financial_report_webkit
  995. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:54
  996. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partner_balance_menu_webkit
  997. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  998. #, python-format
  999. msgid "Partner Balance"
  1000. msgstr "Partnerio balansas"
  1001. #. module: account_financial_report_webkit
  1002. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partner_balance_webkit
  1003. msgid "Partner Balance Report"
  1004. msgstr "Partnerio balanso ataskaita"
  1005. #. module: account_financial_report_webkit
  1006. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partner_balance_webkit
  1007. msgid "Partner Balance Webkit"
  1008. msgstr "Partnerio balansas (Webkit)"
  1009. #. module: account_financial_report_webkit
  1010. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:54
  1011. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_partners_ledger_menu_webkit
  1012. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1013. #, python-format
  1014. msgid "Partner Ledger"
  1015. msgstr "Partnerio DK"
  1016. #. module: account_financial_report_webkit
  1017. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_partners_ledger_webkit
  1018. msgid "Partner Ledger Report"
  1019. msgstr "Partnerio DK ataskaita"
  1020. #. module: account_financial_report_webkit
  1021. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_partners_ledger_webkit
  1022. msgid "Partner Ledger Webkit"
  1023. msgstr "Partnerio DK (webkit)"
  1024. #. module: account_financial_report_webkit
  1025. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1026. #: field:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1027. #: field:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1028. #: field:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1029. #: field:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1030. msgid "Partner's"
  1031. msgstr "Partnerio"
  1032. #. module: account_financial_report_webkit
  1033. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:54
  1034. msgid "Partners Filter"
  1035. msgstr "Partnerių filtras"
  1036. #. module: account_financial_report_webkit
  1037. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1038. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1039. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1040. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1041. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1042. msgid "Partners Filters"
  1043. msgstr "Partnerių filtrai"
  1044. #. module: account_financial_report_webkit
  1045. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1046. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:84
  1047. #: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1048. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1049. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1050. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1051. #, python-format
  1052. msgid "Payable Accounts"
  1053. msgstr "Mokėtinos sąskaitos"
  1054. #. module: account_financial_report_webkit
  1055. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:141
  1056. msgid "Percents"
  1057. msgstr "Procentai"
  1058. #. module: account_financial_report_webkit
  1059. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:98
  1060. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:103
  1061. msgid "Period"
  1062. msgstr "Periodas"
  1063. #. module: account_financial_report_webkit
  1064. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,filter:0
  1065. #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
  1066. #: selection:account.common.balance.report,comp1_filter:0
  1067. #: selection:account.common.balance.report,comp2_filter:0
  1068. #: selection:account.common.balance.report,filter:0
  1069. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:46
  1070. #: code:addons/account_financial_report_webkit/wizard/balance_common.py:228
  1071. #: selection:aged.open.invoices.webkit,filter:0
  1072. #: selection:general.ledger.webkit,filter:0
  1073. #: selection:open.invoices.webkit,filter:0
  1074. #: selection:partner.balance.webkit,comp0_filter:0
  1075. #: selection:partner.balance.webkit,comp1_filter:0
  1076. #: selection:partner.balance.webkit,comp2_filter:0
  1077. #: selection:partner.balance.webkit,filter:0
  1078. #: selection:partners.ledger.webkit,filter:0
  1079. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  1080. #: selection:print.journal.webkit,filter:0
  1081. #: selection:trial.balance.webkit,comp0_filter:0
  1082. #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
  1083. #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
  1084. #: selection:trial.balance.webkit,filter:0
  1085. #, python-format
  1086. msgid "Periods"
  1087. msgstr "Periodai"
  1088. #. module: account_financial_report_webkit
  1089. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:90
  1090. msgid "Periods : "
  1091. msgstr "Periodai : "
  1092. #. module: account_financial_report_webkit
  1093. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:38
  1094. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:39
  1095. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:50
  1096. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:35
  1097. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:30
  1098. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:59
  1099. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:55
  1100. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:55
  1101. msgid "Periods Filter"
  1102. msgstr "Periodų filtras"
  1103. #. module: account_financial_report_webkit
  1104. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:96
  1105. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:103
  1106. msgid "Periods Filter:"
  1107. msgstr "Periodų filtras:"
  1108. #. module: account_financial_report_webkit
  1109. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:223
  1110. #, python-format
  1111. msgid "Please set a header in company settings."
  1112. msgstr "Prašome nustatyti antraštę įmonės nustatymose"
  1113. #. module: account_financial_report_webkit
  1114. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
  1115. #, python-format
  1116. msgid "Please set a valid time filter"
  1117. msgstr "Prašome nustatyti tinkamą laiko filtrą"
  1118. #. module: account_financial_report_webkit
  1119. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1120. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1121. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1122. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1123. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1124. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1125. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1126. msgid "Print only"
  1127. msgstr "Tik spausdinti"
  1128. #. module: account_financial_report_webkit
  1129. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:115
  1130. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:112
  1131. msgid "Rec."
  1132. msgstr "Gaut."
  1133. #. module: account_financial_report_webkit
  1134. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1135. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:82
  1136. #: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1137. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1138. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1139. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1140. #, python-format
  1141. msgid "Receivable Accounts"
  1142. msgstr "Gautinos sąskaitos"
  1143. #. module: account_financial_report_webkit
  1144. #: selection:account.aged.trial.balance.webkit,result_selection:0
  1145. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:86
  1146. #: selection:aged.open.invoices.webkit,result_selection:0
  1147. #: selection:open.invoices.webkit,result_selection:0
  1148. #: selection:partner.balance.webkit,result_selection:0
  1149. #: selection:partners.ledger.webkit,result_selection:0
  1150. #, python-format
  1151. msgid "Receivable and Payable Accounts"
  1152. msgstr "Gautinos ir mokėtinos sąskaitos"
  1153. #. module: account_financial_report_webkit
  1154. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:108
  1155. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:111
  1156. msgid "Reference"
  1157. msgstr "Nuoroda"
  1158. #. module: account_financial_report_webkit
  1159. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1160. #: help:account.common.balance.report,chart_account_id:0
  1161. #: help:aged.open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1162. #: help:general.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1163. #: help:open.invoices.webkit,chart_account_id:0
  1164. #: help:partner.balance.webkit,chart_account_id:0
  1165. #: help:partners.ledger.webkit,chart_account_id:0
  1166. #: help:print.journal.webkit,chart_account_id:0
  1167. #: help:trial.balance.webkit,chart_account_id:0
  1168. msgid "Select Charts of Accounts"
  1169. msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą"
  1170. #. module: account_financial_report_webkit
  1171. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,date_from:0
  1172. #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0
  1173. #: field:account.common.balance.report,comp1_date_from:0
  1174. #: field:account.common.balance.report,comp2_date_from:0
  1175. #: field:account.common.balance.report,date_from:0
  1176. #: field:aged.open.invoices.webkit,date_from:0
  1177. #: field:general.ledger.webkit,date_from:0
  1178. #: field:open.invoices.webkit,date_from:0
  1179. #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1180. #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1181. #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1182. #: field:partner.balance.webkit,date_from:0
  1183. #: field:partners.ledger.webkit,date_from:0
  1184. #: field:print.journal.webkit,date_from:0
  1185. #: field:trial.balance.webkit,comp0_date_from:0
  1186. #: field:trial.balance.webkit,comp1_date_from:0
  1187. #: field:trial.balance.webkit,comp2_date_from:0
  1188. #: field:trial.balance.webkit,date_from:0
  1189. msgid "Start Date"
  1190. msgstr "Pradžios data"
  1191. #. module: account_financial_report_webkit
  1192. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,period_from:0
  1193. #: field:account.common.balance.report,comp0_period_from:0
  1194. #: field:account.common.balance.report,comp1_period_from:0
  1195. #: field:account.common.balance.report,comp2_period_from:0
  1196. #: field:account.common.balance.report,period_from:0
  1197. #: field:aged.open.invoices.webkit,period_from:0
  1198. #: field:general.ledger.webkit,period_from:0
  1199. #: field:open.invoices.webkit,period_from:0
  1200. #: field:partner.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1201. #: field:partner.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1202. #: field:partner.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1203. #: field:partner.balance.webkit,period_from:0
  1204. #: field:partners.ledger.webkit,period_from:0
  1205. #: field:print.journal.webkit,period_from:0
  1206. #: field:trial.balance.webkit,comp0_period_from:0
  1207. #: field:trial.balance.webkit,comp1_period_from:0
  1208. #: field:trial.balance.webkit,comp2_period_from:0
  1209. #: field:trial.balance.webkit,period_from:0
  1210. msgid "Start Period"
  1211. msgstr "Periodo pradžia"
  1212. #. module: account_financial_report_webkit
  1213. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:47
  1214. #, python-format
  1215. msgid "TRIAL BALANCE"
  1216. msgstr "BANDOMASIS BALANSAS"
  1217. #. module: account_financial_report_webkit
  1218. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,target_move:0
  1219. #: field:account.common.balance.report,target_move:0
  1220. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:42
  1221. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:44
  1222. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:55
  1223. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:39
  1224. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:34
  1225. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:50
  1226. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63
  1227. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:60
  1228. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:60
  1229. #: field:aged.open.invoices.webkit,target_move:0
  1230. #: field:general.ledger.webkit,target_move:0
  1231. #: field:open.invoices.webkit,target_move:0
  1232. #: field:partner.balance.webkit,target_move:0
  1233. #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0
  1234. #: field:print.journal.webkit,target_move:0
  1235. #: field:trial.balance.webkit,target_move:0
  1236. msgid "Target Moves"
  1237. msgstr "Judėjimas"
  1238. #. module: account_financial_report_webkit
  1239. #: help:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
  1240. #: help:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
  1241. #: help:open.invoices.webkit,until_date:0
  1242. msgid ""
  1243. "The clearance date is essentially a tool used for debtors\n"
  1244. " provisionning calculation.\n"
  1245. "\n"
  1246. "By default, this date is equal to the the end date (ie: 31/12/2011 if you\n"
  1247. "select fy 2011).\n"
  1248. "\n"
  1249. "By amending the clearance date, you will be, for instance, able to answer the\n"
  1250. "question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
  1251. "are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
  1252. msgstr ""
  1253. "Apmokėjimo data yra svarbus įrankis, kurį naudoją skolininkai\n"
  1254. " atidėjimams apskaičiuoti.\n"
  1255. "\n"
  1256. "Pagal nutylėjimą, ši data yra lygi pabaigos datai (pvz: 2011/12/31 jei Jūs\n"
  1257. "pasirinkote 2011-uosius).\n"
  1258. "\n"
  1259. "Pavyzdžiui, pakeitus apmokėjimo datą, Jūs galėsite atsakyti į \n"
  1260. "klausimą : 'remiantis praėjusių metų mano skolininkų sąskaitomis faktūromis, kuri S/F\n"
  1261. "yra neapmokėta iki šiol (šiandien yra mano apmokėjimų diena)?'\n"
  1262. #. module: account_financial_report_webkit
  1263. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168
  1264. #, python-format
  1265. msgid ""
  1266. "The command 'wkhtmltopdf' failed with error"
  1267. " code = %s. Message: %s"
  1268. msgstr ""
  1269. "Komanda 'wkhtmltopdf' nesuveikė. Klaidos "
  1270. "kodas = %s. Žinutė: %s"
  1271. #. module: account_financial_report_webkit
  1272. #: help:account.move.line,last_rec_date:0
  1273. msgid ""
  1274. "The date of the last reconciliation (full or partial) account move line."
  1275. msgstr ""
  1276. "paskutinio sąskaitos sujungimo (pilno ar dalinio) data "
  1277. "sąskaitos eilutė"
  1278. #. module: account_financial_report_webkit
  1279. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:163
  1280. #, python-format
  1281. msgid "The following diagnosis message was provided:\n"
  1282. msgstr "Diagnozės žinutė:\n"
  1283. #. module: account_financial_report_webkit
  1284. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1285. msgid ""
  1286. "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
  1287. "with details of all your account journals"
  1288. msgstr ""
  1289. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1290. "kuriame bus atvaizduota DK su visais žurnalų įrašais"
  1291. #. module: account_financial_report_webkit
  1292. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1293. msgid ""
  1294. "This report allows you to print or generate a pdf of your open invoices per "
  1295. "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
  1296. "reconciled journal items."
  1297. msgstr ""
  1298. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1299. "kuriame bus atvaizduota atidarytos sąskaitos su kiekvienu partneriu. "
  1300. "Sujungtos sąskaitos nebus rodomos"
  1301. #. module: account_financial_report_webkit
  1302. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1303. msgid ""
  1304. "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger "
  1305. "with details of all your payable/receivable account"
  1306. msgstr ""
  1307. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1308. "kuriame bus atvaizduota informacija apie partnerio DK su "
  1309. "mokėtinomis/gautinomis sąskaitomis"
  1310. #. module: account_financial_report_webkit
  1311. #: view:print.journal.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_print_journal_view_webkit
  1312. msgid ""
  1313. "This report allows you to print or generate a pdf of your print journal with"
  1314. " details of all your account journals"
  1315. msgstr ""
  1316. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1317. "kuriame bus atvaizduota visa informacija apie sąskaitų žurnalus"
  1318. #. module: account_financial_report_webkit
  1319. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1320. msgid ""
  1321. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  1322. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  1323. "single report"
  1324. msgstr ""
  1325. "Ši ataskaita leis Jums atsispausdinti arba sugeneruoti pdf dokumentą, "
  1326. "kuriame bus atvaizduota informacija apie bandomąjį balansą, o taip pat "
  1327. "leidžia peržiūrėti visas sąskaitas 1-oje ataskaitoje"
  1328. #. module: account_financial_report_webkit
  1329. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1330. msgid ""
  1331. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1332. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1333. msgstr ""
  1334. "This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
  1335. "one line per partner representing the cumulative credit balance"
  1336. #. module: account_financial_report_webkit
  1337. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1338. msgid ""
  1339. "This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)"
  1340. " supposed to be completed"
  1341. msgstr ""
  1342. "Ši ataskaita parodys partnerių atidarytus balansus ir kada mokėjimas yra (ar"
  1343. " turėjo būti) atliktas"
  1344. #. module: account_financial_report_webkit
  1345. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1346. msgid ""
  1347. "This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)"
  1348. " supposed to be completed"
  1349. msgstr ""
  1350. #. module: account_financial_report_webkit
  1351. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1352. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1353. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1354. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1355. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1356. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1357. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1358. msgid "Time Filters"
  1359. msgstr "Laiko filtrai"
  1360. #. module: account_financial_report_webkit
  1361. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:55
  1362. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:57
  1363. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:68
  1364. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:52
  1365. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:46
  1366. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:63
  1367. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:76
  1368. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:73
  1369. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:73
  1370. msgid "To:"
  1371. msgstr "Kam:"
  1372. #. module: account_financial_report_webkit
  1373. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:163
  1374. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:132
  1375. msgid "Total"
  1376. msgstr "Iš viso"
  1377. #. module: account_financial_report_webkit
  1378. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:149
  1379. msgid "Total Partner"
  1380. msgstr ""
  1381. #. module: account_financial_report_webkit
  1382. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:56
  1383. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_webkit.action_account_trial_balance_menu_webkit
  1384. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1385. #, python-format
  1386. msgid "Trial Balance"
  1387. msgstr "Bandomasis balansas"
  1388. #. module: account_financial_report_webkit
  1389. #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_trial_balance_webkit
  1390. msgid "Trial Balance Report"
  1391. msgstr "Bandomojo balanso ataskaita"
  1392. #. module: account_financial_report_webkit
  1393. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_webkit.account_report_trial_balance_webkit
  1394. msgid "Trial Balance Webkit"
  1395. msgstr "Bandomojo balanso (webkit)"
  1396. #. module: account_financial_report_webkit
  1397. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1398. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1399. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1400. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1401. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1402. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1403. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1404. msgid "True"
  1405. msgstr "Teigiama"
  1406. #. module: account_financial_report_webkit
  1407. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partner_balance.mako:207
  1408. msgid "Unallocated"
  1409. msgstr "Nepriskirta"
  1410. #. module: account_financial_report_webkit
  1411. #: help:general.ledger.webkit,centralize:0
  1412. msgid "Uncheck to display all the details of centralized accounts."
  1413. msgstr ""
  1414. "Nuimkite žymėjimą norint pamatyti visą informaciją apie centralizuotas "
  1415. "sąskaitas"
  1416. #. module: account_financial_report_webkit
  1417. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:212
  1418. #, python-format
  1419. msgid "Unsuported filter"
  1420. msgstr "Nepalaikomas filtras"
  1421. #. module: account_financial_report_webkit
  1422. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:217
  1423. #, python-format
  1424. msgid "Webkit Report template not found !"
  1425. msgstr "(Webkit) ataskaitos šablonas nerastas !"
  1426. #. module: account_financial_report_webkit
  1427. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:167
  1428. #, python-format
  1429. msgid "Webkit error"
  1430. msgstr "(webkit) klaida"
  1431. #. module: account_financial_report_webkit
  1432. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:247
  1433. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:258
  1434. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:274
  1435. #, python-format
  1436. msgid "Webkit render"
  1437. msgstr "Pateikti (webkit)"
  1438. #. module: account_financial_report_webkit
  1439. #: constraint:print.journal.webkit:0
  1440. msgid ""
  1441. "When no Fiscal year is selected, you must choose"
  1442. " to filter by periods or by date."
  1443. msgstr ""
  1444. "Kai fiskaliniai metai nėra pasirinkti, Jūs privalote"
  1445. " filtruoti pagal periodus arba datą."
  1446. #. module: account_financial_report_webkit
  1447. #: constraint:account.common.balance.report:0
  1448. #: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:partner.balance.webkit:0
  1449. #: constraint:trial.balance.webkit:0
  1450. msgid ""
  1451. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by "
  1452. "periods or by date."
  1453. msgstr ""
  1454. "Kai fiskaliniai metai nėra pasirinkti, Jūs privalote filtruoti "
  1455. "pagal periodus arba datą."
  1456. #. module: account_financial_report_webkit
  1457. #: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
  1458. #: constraint:aged.open.invoices.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0
  1459. #: constraint:partners.ledger.webkit:0
  1460. msgid ""
  1461. "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by "
  1462. "date."
  1463. msgstr ""
  1464. "Kai fiskaliniai metai nėra pasirinkti, Jūs privalote filtruoti pagal "
  1465. "periodus arba datą."
  1466. #. module: account_financial_report_webkit
  1467. #: field:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
  1468. #: field:aged.open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1469. #: field:general.ledger.webkit,amount_currency:0
  1470. #: field:open.invoices.webkit,amount_currency:0
  1471. #: field:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
  1472. #: field:print.journal.webkit,amount_currency:0
  1473. msgid "With Currency"
  1474. msgstr "Su valiuta"
  1475. #. module: account_financial_report_webkit
  1476. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1477. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1478. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1479. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1480. msgid "With balance is not equal to 0"
  1481. msgstr "Su valiuta, kai nelygu 0"
  1482. #. module: account_financial_report_webkit
  1483. #: selection:account.common.balance.report,display_account:0
  1484. #: selection:partner.balance.webkit,display_account:0
  1485. #: selection:print.journal.webkit,display_account:0
  1486. #: selection:trial.balance.webkit,display_account:0
  1487. msgid "With movements"
  1488. msgstr "Su judėjimais"
  1489. #. module: account_financial_report_webkit
  1490. #: selection:partner.balance.webkit,display_partner:0
  1491. msgid "With non-zero balance"
  1492. msgstr ""
  1493. #. module: account_financial_report_webkit
  1494. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:75
  1495. #: selection:general.ledger.webkit,display_account:0
  1496. #, python-format
  1497. msgid "With transactions or non zero balance"
  1498. msgstr "Su pervedimais arba ne nuliniu balansu"
  1499. #. module: account_financial_report_webkit
  1500. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:78
  1501. #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
  1502. msgid "Yes"
  1503. msgstr "Taip"
  1504. #. module: account_financial_report_webkit
  1505. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1506. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1507. #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
  1508. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1509. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1510. #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
  1511. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1512. msgid "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  1513. msgstr "[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id), ('special', '=', False)]"
  1514. #. module: account_financial_report_webkit
  1515. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:106
  1516. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:104
  1517. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/general_ledger.py:70
  1518. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:84
  1519. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:71
  1520. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:71
  1521. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:75
  1522. #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/trial_balance.py:71
  1523. #, python-format
  1524. msgid "of"
  1525. msgstr "iš"
  1526. #. module: account_financial_report_webkit
  1527. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1528. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1529. msgid "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1530. msgstr "onchange_date_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1531. #. module: account_financial_report_webkit
  1532. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1533. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1534. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1535. msgid "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1536. msgstr "onchange_fiscalyear(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1537. #. module: account_financial_report_webkit
  1538. #: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
  1539. #: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
  1540. #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
  1541. msgid "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1542. msgstr "onchange_period_to(fiscalyear_id, period_to, date_to, until_date)"
  1543. #. module: account_financial_report_webkit
  1544. #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
  1545. #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_trial_balance_view_webkit
  1546. msgid "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"
  1547. msgstr "{'required': [('filter', '=', 'filter_opening')]}"