You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

548 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * customer_activity_statement
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:16+0000\n"
  14. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
  22. #. module: partner_statement
  23. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  24. #, fuzzy, python-format
  25. msgid "1 - 30 Days"
  26. msgstr "1-30 Tage fällig"
  27. #. module: partner_statement
  28. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  29. #, python-format
  30. msgid "1 Month"
  31. msgstr ""
  32. #. module: partner_statement
  33. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  34. #, fuzzy, python-format
  35. msgid "121 Days +"
  36. msgstr "+120 Tage fällig"
  37. #. module: partner_statement
  38. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  39. #, python-format
  40. msgid "2 Months"
  41. msgstr ""
  42. #. module: partner_statement
  43. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  44. #, python-format
  45. msgid "3 Months"
  46. msgstr ""
  47. #. module: partner_statement
  48. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  49. #, fuzzy, python-format
  50. msgid "31 - 60 Days"
  51. msgstr "30-60 Tage fällig"
  52. #. module: partner_statement
  53. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  54. #, python-format
  55. msgid "4 Months"
  56. msgstr ""
  57. #. module: partner_statement
  58. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  59. #, fuzzy, python-format
  60. msgid "61 - 90 Days"
  61. msgstr "60-90 Tage fällig"
  62. #. module: partner_statement
  63. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  64. #, fuzzy, python-format
  65. msgid "91 - 120 Days"
  66. msgstr "90-120 Tage fällig"
  67. #. module: partner_statement
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  70. msgid "<strong>Date:</strong>"
  71. msgstr ""
  72. #. module: partner_statement
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  75. #, fuzzy
  76. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  77. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  81. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  82. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  83. #. module: partner_statement
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  87. msgid "Account type"
  88. msgstr ""
  89. #. module: partner_statement
  90. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  91. msgid "Activity Statement"
  92. msgstr "Aktivitätenbericht"
  93. #. module: partner_statement
  94. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  95. #, fuzzy
  96. msgid "Activity Statement Wizard"
  97. msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
  98. #. module: partner_statement
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  100. #, fuzzy
  101. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  102. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  103. #. module: partner_statement
  104. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
  105. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
  106. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
  107. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
  108. msgid "Age by Days"
  109. msgstr ""
  110. #. module: partner_statement
  111. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
  112. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
  113. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
  114. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
  115. msgid "Age by Months"
  116. msgstr ""
  117. #. module: partner_statement
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  122. msgid "Aging Method"
  123. msgstr ""
  124. #. module: partner_statement
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  126. msgid "Aging Report at"
  127. msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
  128. #. module: partner_statement
  129. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  130. #, fuzzy
  131. msgid ""
  132. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  133. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  134. msgstr ""
  135. "Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
  136. "fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
  137. "kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
  138. #. module: partner_statement
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  140. msgid "Amount"
  141. msgstr "Betrag"
  142. #. module: partner_statement
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  145. msgid "Balance"
  146. msgstr "Saldo"
  147. #. module: partner_statement
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  149. msgid "Balance Forward"
  150. msgstr "Saldovortrag"
  151. #. module: partner_statement
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  153. msgid "Cancel"
  154. msgstr "Abbrechen"
  155. #. module: partner_statement
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  159. msgid "Company"
  160. msgstr "Unternehmen"
  161. #. module: partner_statement
  162. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  163. msgid "Config Settings"
  164. msgstr ""
  165. #. module: partner_statement
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  168. msgid "Created by"
  169. msgstr "Angelegt von"
  170. #. module: partner_statement
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  173. msgid "Created on"
  174. msgstr "Angelegt am"
  175. #. module: partner_statement
  176. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  177. #, fuzzy, python-format
  178. msgid "Current"
  179. msgstr "Aktuell fällig"
  180. #. module: partner_statement
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  182. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  183. msgid "Date"
  184. msgstr "Datum"
  185. #. module: partner_statement
  186. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  189. msgid "Date End"
  190. msgstr "Enddatum"
  191. #. module: partner_statement
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  193. msgid "Date Start"
  194. msgstr "Anfangsdatum"
  195. #. module: partner_statement
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  198. msgid "Description"
  199. msgstr "Beschreibung"
  200. #. module: partner_statement
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  206. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  207. msgid "Display Name"
  208. msgstr "Anzeigename"
  209. #. module: partner_statement
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  213. msgid "Don't show partners with no due entries"
  214. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  215. #. module: partner_statement
  216. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  217. #, fuzzy
  218. msgid "Due Date"
  219. msgstr "Datum"
  220. #. module: partner_statement
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  222. #, fuzzy
  223. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  224. msgstr "Aktivitätenbericht"
  225. #. module: partner_statement
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  227. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  228. msgstr ""
  229. #. module: partner_statement
  230. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  232. msgid "Ending Balance"
  233. msgstr "Endsaldo"
  234. #. module: partner_statement
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  239. msgid "Exclude Negative Balances"
  240. msgstr ""
  241. #. module: partner_statement
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  243. #, fuzzy
  244. msgid "Exclude partners with no due entries"
  245. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  246. #. module: partner_statement
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  248. msgid "Export PDF"
  249. msgstr "Export PDF"
  250. #. module: partner_statement
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  257. msgid "ID"
  258. msgstr "ID"
  259. #. module: partner_statement
  260. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  266. msgid "Last Modified on"
  267. msgstr "Zuletzt geändert am"
  268. #. module: partner_statement
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  271. msgid "Last Updated by"
  272. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  273. #. module: partner_statement
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  276. msgid "Last Updated on"
  277. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  278. #. module: partner_statement
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  282. msgid "Name"
  283. msgstr ""
  284. #. module: partner_statement
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  286. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  288. msgid "Number Partner"
  289. msgstr "Nummeriere Partner"
  290. #. module: partner_statement
  291. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  292. #, python-format
  293. msgid "Older"
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_statement
  296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  297. #, fuzzy
  298. msgid "Open Amount"
  299. msgstr "Betrag"
  300. #. module: partner_statement
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  302. msgid "Original"
  303. msgstr ""
  304. #. module: partner_statement
  305. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  306. #, fuzzy
  307. msgid "Outstanding Statement"
  308. msgstr "Aktivitätenbericht"
  309. #. module: partner_statement
  310. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  311. #, fuzzy
  312. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  313. msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
  314. #. module: partner_statement
  315. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  316. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  317. msgstr ""
  318. #. module: partner_statement
  319. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  320. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  321. #, fuzzy
  322. msgid "Partner Activity Statement"
  323. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  324. #. module: partner_statement
  325. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  326. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  327. msgid "Partner Outstanding Statement"
  328. msgstr ""
  329. #. module: partner_statement
  330. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
  331. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
  332. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
  333. msgid "Payable"
  334. msgstr ""
  335. #. module: partner_statement
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  337. msgid "Payment"
  338. msgstr ""
  339. #. module: partner_statement
  340. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  341. #, fuzzy
  342. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  343. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  344. #. module: partner_statement
  345. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
  346. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
  347. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
  348. msgid "Receivable"
  349. msgstr ""
  350. #. module: partner_statement
  351. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  353. msgid "Reference number"
  354. msgstr "Referenznummer"
  355. #. module: partner_statement
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  360. #, fuzzy
  361. msgid "Show Aging Buckets"
  362. msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
  363. #. module: partner_statement
  364. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  365. msgid "Statement Reports Common"
  366. msgstr ""
  367. #. module: partner_statement
  368. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  369. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  370. msgstr ""
  371. #. module: partner_statement
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  373. #, fuzzy
  374. msgid "Statement between"
  375. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  376. #. module: partner_statement
  377. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  378. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  379. #, fuzzy
  380. msgid "Statement of Account"
  381. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  382. #. module: partner_statement
  383. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  384. #, fuzzy
  385. msgid "Statement up to"
  386. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  387. #. module: partner_statement
  388. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  389. msgid "Supplier"
  390. msgstr ""
  391. #. module: partner_statement
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  393. #, fuzzy
  394. msgid ""
  395. "The activity statement provides details of all activity "
  396. "on a partner's receivables and payables between two "
  397. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  398. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  399. "statement period will appear as a forward balance at the "
  400. "top of the statement. The list is displayed in "
  401. "chronological order and is split by currencies."
  402. msgstr ""
  403. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  404. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  405. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  406. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  407. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  408. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  409. #. module: partner_statement
  410. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  411. #, fuzzy
  412. msgid ""
  413. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  414. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  415. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  416. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  417. "by currencies."
  418. msgstr ""
  419. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  420. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  421. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  422. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  423. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  424. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  425. #. module: partner_statement
  426. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  427. #, python-format
  428. msgid "Total"
  429. msgstr ""
  430. #. module: partner_statement
  431. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  432. #, fuzzy
  433. msgid "Use activity statements"
  434. msgstr "Aktivitätenbericht"
  435. #. module: partner_statement
  436. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  437. msgid "Use outstanding statements"
  438. msgstr ""
  439. #. module: partner_statement
  440. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  441. msgid "and"
  442. msgstr "und"
  443. #. module: partner_statement
  444. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  445. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  446. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  447. msgid "in"
  448. msgstr "in"
  449. #. module: partner_statement
  450. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  451. msgid "or"
  452. msgstr "oder"
  453. #, fuzzy
  454. #~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  455. #~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  456. #~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  457. #, fuzzy
  458. #~| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  459. #~ msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  460. #~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  461. #~ msgid "Balance Due"
  462. #~ msgstr "Fälliger Saldo"
  463. #~ msgid "Date:"
  464. #~ msgstr "Datum:"
  465. #~ msgid "Partner ref:"
  466. #~ msgstr "Partner-Ref.:"