You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

585 lines
23 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * customer_activity_statement
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2020-07-23 17:19+0000\n"
  14. "Last-Translator: André Volksdorf <volksdorf@smartpage.de>\n"
  15. "Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
  16. "Language: de\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  22. #. module: partner_statement
  23. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
  24. #, python-format
  25. msgid "1 - 30 Days"
  26. msgstr "1-30 Tage"
  27. #. module: partner_statement
  28. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
  29. #, python-format
  30. msgid "1 Month"
  31. msgstr "1 Monat"
  32. #. module: partner_statement
  33. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
  34. #, python-format
  35. msgid "121 Days +"
  36. msgstr "+120 Tage"
  37. #. module: partner_statement
  38. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
  39. #, python-format
  40. msgid "2 Months"
  41. msgstr "2 Monate"
  42. #. module: partner_statement
  43. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
  44. #, python-format
  45. msgid "3 Months"
  46. msgstr "3 Monate"
  47. #. module: partner_statement
  48. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
  49. #, python-format
  50. msgid "31 - 60 Days"
  51. msgstr "31-60 Tage"
  52. #. module: partner_statement
  53. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
  54. #, python-format
  55. msgid "4 Months"
  56. msgstr "4 Monate"
  57. #. module: partner_statement
  58. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
  59. #, python-format
  60. msgid "61 - 90 Days"
  61. msgstr "61-90 Tage"
  62. #. module: partner_statement
  63. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
  64. #, python-format
  65. msgid "91 - 120 Days"
  66. msgstr "91-120 Tage"
  67. #. module: partner_statement
  68. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  70. msgid "<strong>Date:</strong>"
  71. msgstr "<strong>Datum:</strong>"
  72. #. module: partner_statement
  73. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  75. #, fuzzy
  76. #| msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  77. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  78. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  79. #. module: partner_statement
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  82. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  83. msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
  84. #. module: partner_statement
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  86. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  88. msgid "Account type"
  89. msgstr ""
  90. #. module: partner_statement
  91. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  92. msgid "Activity Statement"
  93. msgstr "Aktivitätenbericht"
  94. #. module: partner_statement
  95. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  96. msgid "Activity Statement Wizard"
  97. msgstr "Assistent zum Aktivitätsnachweis"
  98. #. module: partner_statement
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  100. #, fuzzy
  101. #| msgid "Activity Statement between"
  102. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  103. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  104. #. module: partner_statement
  105. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  106. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  107. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  108. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  109. msgid "Age by Days"
  110. msgstr "Alter nach Tagen"
  111. #. module: partner_statement
  112. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  113. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  114. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  115. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  116. msgid "Age by Months"
  117. msgstr "Alter nach Monaten"
  118. #. module: partner_statement
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  120. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  123. msgid "Aging Method"
  124. msgstr ""
  125. #. module: partner_statement
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  127. msgid "Aging Report at"
  128. msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
  129. #. module: partner_statement
  130. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  131. #, fuzzy
  132. #| msgid ""
  133. #| "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  134. #| "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, "
  135. #| "due or overdue."
  136. msgid ""
  137. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  138. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  139. msgstr ""
  140. "Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
  141. "fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
  142. "kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
  143. #. module: partner_statement
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  145. msgid "Amount"
  146. msgstr "Betrag"
  147. #. module: partner_statement
  148. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  150. msgid "Balance"
  151. msgstr "Saldo"
  152. #. module: partner_statement
  153. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  154. msgid "Balance Forward"
  155. msgstr "Saldovortrag"
  156. #. module: partner_statement
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  158. msgid "Cancel"
  159. msgstr "Abbrechen"
  160. #. module: partner_statement
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  164. msgid "Company"
  165. msgstr "Unternehmen"
  166. #. module: partner_statement
  167. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  168. msgid "Config Settings"
  169. msgstr ""
  170. #. module: partner_statement
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  173. msgid "Created by"
  174. msgstr "Angelegt von"
  175. #. module: partner_statement
  176. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  178. msgid "Created on"
  179. msgstr "Angelegt am"
  180. #. module: partner_statement
  181. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
  182. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
  183. #, fuzzy, python-format
  184. #| msgid "Current Due"
  185. msgid "Current"
  186. msgstr "Aktuell fällig"
  187. #. module: partner_statement
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  190. msgid "Date"
  191. msgstr "Datum"
  192. #. module: partner_statement
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  196. msgid "Date End"
  197. msgstr "Enddatum"
  198. #. module: partner_statement
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  200. msgid "Date Start"
  201. msgstr "Anfangsdatum"
  202. #. module: partner_statement
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  205. msgid "Description"
  206. msgstr "Beschreibung"
  207. #. module: partner_statement
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  210. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  211. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  214. msgid "Display Name"
  215. msgstr "Anzeigename"
  216. #. module: partner_statement
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  220. msgid "Don't show partners with no due entries"
  221. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  222. #. module: partner_statement
  223. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  224. #, fuzzy
  225. #| msgid "Date"
  226. msgid "Due Date"
  227. msgstr "Datum"
  228. #. module: partner_statement
  229. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  230. #, fuzzy
  231. #| msgid "Activity Statement"
  232. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  233. msgstr "Aktivitätenbericht"
  234. #. module: partner_statement
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  236. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  237. msgstr ""
  238. #. module: partner_statement
  239. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  240. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  241. msgid "Ending Balance"
  242. msgstr "Endsaldo"
  243. #. module: partner_statement
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  246. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  248. msgid "Exclude Negative Balances"
  249. msgstr ""
  250. #. module: partner_statement
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  252. #, fuzzy
  253. #| msgid "Don't show partners with no due entries"
  254. msgid "Exclude partners with no due entries"
  255. msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
  256. #. module: partner_statement
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  258. msgid "Export PDF"
  259. msgstr "Export PDF"
  260. #. module: partner_statement
  261. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  262. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  265. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  266. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  267. msgid "ID"
  268. msgstr "ID"
  269. #. module: partner_statement
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  276. msgid "Last Modified on"
  277. msgstr "Zuletzt geändert am"
  278. #. module: partner_statement
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  281. msgid "Last Updated by"
  282. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  283. #. module: partner_statement
  284. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  285. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  286. msgid "Last Updated on"
  287. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  288. #. module: partner_statement
  289. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  290. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  292. msgid "Name"
  293. msgstr ""
  294. #. module: partner_statement
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  298. msgid "Number Partner"
  299. msgstr "Nummeriere Partner"
  300. #. module: partner_statement
  301. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
  302. #, python-format
  303. msgid "Older"
  304. msgstr ""
  305. #. module: partner_statement
  306. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  307. #, fuzzy
  308. #| msgid "Amount"
  309. msgid "Open Amount"
  310. msgstr "Betrag"
  311. #. module: partner_statement
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  313. msgid "Original"
  314. msgstr ""
  315. #. module: partner_statement
  316. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  317. #, fuzzy
  318. #| msgid "Activity Statement"
  319. msgid "Outstanding Statement"
  320. msgstr "Aktivitätenbericht"
  321. #. module: partner_statement
  322. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  323. #, fuzzy
  324. #| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
  325. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  326. msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
  327. #. module: partner_statement
  328. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  329. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  330. msgstr ""
  331. #. module: partner_statement
  332. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  333. #, fuzzy
  334. #| msgid "Customer Activity Statement"
  335. msgid "Partner Activity Statement"
  336. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  337. #. module: partner_statement
  338. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  339. msgid "Partner Outstanding Statement"
  340. msgstr ""
  341. #. module: partner_statement
  342. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  343. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  344. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  345. msgid "Payable"
  346. msgstr ""
  347. #. module: partner_statement
  348. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  349. msgid "Payment"
  350. msgstr ""
  351. #. module: partner_statement
  352. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  353. #, fuzzy
  354. #| msgid "Customer Activity Statement"
  355. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  356. msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
  357. #. module: partner_statement
  358. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  359. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  360. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  361. msgid "Receivable"
  362. msgstr ""
  363. #. module: partner_statement
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  365. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  366. msgid "Reference number"
  367. msgstr "Referenznummer"
  368. #. module: partner_statement
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  373. #, fuzzy
  374. #| msgid "Include Aging Buckets"
  375. msgid "Show Aging Buckets"
  376. msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
  377. #. module: partner_statement
  378. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  379. msgid "Statement Reports Common"
  380. msgstr ""
  381. #. module: partner_statement
  382. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  383. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  384. msgstr ""
  385. #. module: partner_statement
  386. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  387. #, fuzzy
  388. #| msgid "Activity Statement between"
  389. msgid "Statement between"
  390. msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
  391. #. module: partner_statement
  392. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  393. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  394. #, fuzzy
  395. #| msgid "Statement Action to PDF"
  396. msgid "Statement of Account"
  397. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  398. #. module: partner_statement
  399. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  400. #, fuzzy
  401. #| msgid "Statement Action to PDF"
  402. msgid "Statement up to"
  403. msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
  404. #. module: partner_statement
  405. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  406. msgid "Supplier"
  407. msgstr ""
  408. #. module: partner_statement
  409. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  410. #, fuzzy
  411. #| msgid ""
  412. #| "The activity statement provides details of all activity on the "
  413. #| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
  414. #| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
  415. #| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
  416. #| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
  417. #| "chronological order and is split by currencies."
  418. msgid ""
  419. "The activity statement provides details of all activity "
  420. "on a partner's receivables and payables between two "
  421. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  422. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  423. "statement period will appear as a forward balance at the "
  424. "top of the statement. The list is displayed in "
  425. "chronological order and is split by currencies."
  426. msgstr ""
  427. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  428. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  429. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  430. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  431. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  432. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  433. #. module: partner_statement
  434. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  435. #, fuzzy
  436. #| msgid ""
  437. #| "The activity statement provides details of all activity on the "
  438. #| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
  439. #| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
  440. #| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
  441. #| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
  442. #| "chronological order and is split by currencies."
  443. msgid ""
  444. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  445. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  446. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  447. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  448. "by currencies."
  449. msgstr ""
  450. "Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
  451. "Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
  452. "Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
  453. "vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
  454. "der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
  455. "angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
  456. #. module: partner_statement
  457. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:248
  458. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:259
  459. #, python-format
  460. msgid "Total"
  461. msgstr "Gesamt"
  462. #. module: partner_statement
  463. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  464. #, fuzzy
  465. #| msgid "Activity Statement"
  466. msgid "Use activity statements"
  467. msgstr "Aktivitätenbericht"
  468. #. module: partner_statement
  469. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  470. msgid "Use outstanding statements"
  471. msgstr ""
  472. #. module: partner_statement
  473. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  474. msgid "and"
  475. msgstr "und"
  476. #. module: partner_statement
  477. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  478. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  480. msgid "in"
  481. msgstr "in"
  482. #. module: partner_statement
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  484. msgid "or"
  485. msgstr "oder"
  486. #. module: partner_statement
  487. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  488. #, fuzzy
  489. #| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  490. msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  491. msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  492. #. module: partner_statement
  493. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  494. #, fuzzy
  495. #| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  496. msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  497. msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
  498. #~ msgid "Balance Due"
  499. #~ msgstr "Fälliger Saldo"
  500. #~ msgid "Date:"
  501. #~ msgstr "Datum:"
  502. #~ msgid "Partner ref:"
  503. #~ msgstr "Partner-Ref.:"