Browse Source

Launchpad automatic translations update.

pull/7/merge
Launchpad Translations on behalf of account-report-core-editor 11 years ago
parent
commit
1abe616ab4
  1. 138
      account_financial_report_horizontal/i18n/it.po
  2. 326
      account_financial_report_webkit/i18n/it.po

138
account_financial_report_horizontal/i18n/it.po

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-report\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 13:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Cometa <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-08 07:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Bilancio orizzontale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr ""
msgstr "Entrate"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
@ -33,27 +33,27 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errore"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Conto economico orizzontale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
msgstr "Conto per riserve e profitti/perdite"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Stampa"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtri"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
msgstr "Filtra per"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
msgstr "Report dei conti di perdite e profitti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account.bs.report:0
@ -75,12 +75,15 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Questo report permette di stampare o generare un pdf del proprio Bilancio di "
"Verifica rendendo possibile controllare velocemente il saldo di ciascun "
"conto in un report singolo"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
msgstr "Saldo:"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account.pl.report:0
@ -88,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
msgstr "Profitto e perdita"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -96,30 +99,30 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
msgstr "Mostra il conto"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
msgstr "Report Comune"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
msgstr "Nessun filtro"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
msgstr "Con saldo diverso da zero"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
msgstr "Dettaglio"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,filter:0
@ -129,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -141,7 +144,7 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Data di Inizio"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -149,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
msgstr "Piano dei conti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,period_from:0
@ -157,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
msgstr "Periodo di inizio"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,journal_ids:0
@ -166,7 +169,7 @@ msgstr ""
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
msgstr "Sezionali"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -178,12 +181,12 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni:"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Report"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,filter:0
@ -194,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
msgstr "Periodi"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
@ -203,6 +206,9 @@ msgid ""
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Questo conto è usato per trasferire Profitti/Perdite (Profitti: gli importi "
"saranno aggiunti, Perdite: gli importi saranno dedotti), calcolati dal "
"report del conto economico"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -214,12 +220,12 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Data Fine"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
msgstr "Date"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -227,19 +233,19 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
msgstr "Periodo Iniziale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
msgstr "Cespiti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Totale:"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,target_move:0
@ -249,13 +255,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
msgstr "Tutte le registrazioni Pubblicate"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
msgstr "Passività"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
@ -263,13 +269,13 @@ msgstr ""
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Lasciare vuoto per tutti gli anni fiscali aperti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
msgstr "Selezionare un periodo di inizio e fine"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -277,13 +283,13 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
msgstr "Periodo finale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
msgstr "Non implementato"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -291,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "Anno Fiscale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
@ -302,7 +308,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
msgstr "Profitto netto"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,filter:0
@ -310,18 +316,18 @@ msgstr ""
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
msgstr "Nessun Filtro"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
msgstr "Report di contabilità generale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
msgstr "non implementato"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
@ -329,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
msgstr "Piano dei conti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -337,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
@ -347,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
msgstr "Perdita netta"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account.pl.report:0
@ -355,20 +361,22 @@ msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Il report su perdite e profitti fornisce una visuale dell'andamento "
"dell'azienda in un unico documento"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
msgstr "Con movimenti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tutti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -376,32 +384,32 @@ msgstr ""
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Codice"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
msgstr "Conto Economico"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
msgstr "Report Conti di Contabilità Generale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
msgstr "Conto per profitti e perdite"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
msgstr "Report di Bilancio"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr ""
msgstr "Spese"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,period_to:0
@ -409,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
msgstr "Periodo finale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: report:account.balancesheet:0
@ -419,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
msgstr "Bilancio"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
@ -427,31 +435,31 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Anno fiscale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Attenzione"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità Orizzontale"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
msgstr "Mostra conti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
@ -464,7 +472,7 @@ msgstr ""
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Selezionare il Piano dei Conti"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: field:account.bs.report,filter:0
@ -472,7 +480,7 @@ msgstr ""
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
msgstr "Filtra per"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: selection:account.bs.report,target_move:0
@ -482,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
msgstr "Tutte le Registrazioni"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
@ -490,3 +498,5 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Va definito il conto per riserve, e profitti/perdite per l'azienda "
"dell'attuale utente"

326
account_financial_report_webkit/i18n/it.po
File diff suppressed because it is too large
View File

Loading…
Cancel
Save