Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/278/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
4e74ce674b
  1. 115
      account_chart_report/i18n/es_ES.po
  2. 312
      account_export_csv/i18n/es_ES.po
  3. 44
      account_financial_report_horizontal/i18n/es_ES.po
  4. 1689
      account_financial_report_webkit/i18n/es_ES.po
  5. 53
      account_financial_report_webkit/i18n/sl.po
  6. 516
      account_financial_report_webkit_xls/i18n/es_ES.po
  7. 19
      account_financial_report_webkit_xls/i18n/sl.po
  8. 330
      account_journal_report_xls/i18n/es_ES.po
  9. 51
      account_move_line_report_xls/i18n/es_ES.po
  10. 9
      account_move_line_report_xls/i18n/sl.po
  11. 645
      mis_builder/i18n/es_ES.po

115
account_chart_report/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart_report
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart_report
#: report:account.print.chart:0
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: report:account.print.chart:0
msgid "Chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: model:ir.model,name:account_chart_report.model_account_print_chart_accounts_report
msgid "Chart of accounts Report"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: report:account.print.chart:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_chart_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_chart_report.account_chart_account
msgid "Print chart account"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_chart_report.action_print_chart_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_chart_report.menu_wizard_print_chart_account
msgid "Print chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: help:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccione un árbol de cuentas"
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "or"
msgstr ""

312
account_export_csv/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,312 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_export_csv
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:287
#, python-format
msgid "ACCOUNT CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:201
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:299
#, python-format
msgid "ACCOUNT NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:301
#, python-format
msgid "AMOUNT CURRENCY"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:295
#, python-format
msgid "ANALYTIC ACCOUNT CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:303
#, python-format
msgid "ANALYTIC ACCOUNT NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:198
#, python-format
msgid "ANALYTIC CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:199
#, python-format
msgid "ANALYTIC NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
msgid "Accounting CSV Export"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: help:account.csv.export,periods:0
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:142
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:204
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:300
#, python-format
msgid "BALANCE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:310
#, python-format
msgid "BANK STATEMENT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:138
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:200
#, python-format
msgid "CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:141
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:203
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:292
#, python-format
msgid "CREDIT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,data:0
msgid "CSV"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:302
#, python-format
msgid "CURRENCY"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:285
#, python-format
msgid "DATE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:140
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:202
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:291
#, python-format
msgid "DEBIT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:290
#, python-format
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:298
#, python-format
msgid "ENTRY NUMBER"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
msgid "Export Accounting"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,export_filename:0
msgid "Export CSV Filename"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:306
#, python-format
msgid "FISCAL YEAR"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:293
#, python-format
msgid "FULL RECONCILE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_export_csv
#: help:account.csv.export,journal_ids:0
msgid "If empty, use all journals, only used for journal entries"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:304
#, python-format
msgid "JOURNAL"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:286
#, python-format
msgid "JOURNAL CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:305
#, python-format
msgid "MONTH"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:139
#, python-format
msgid "NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:294
#, python-format
msgid "PARTIAL RECONCILE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:288
#, python-format
msgid "PARTNER NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,periods:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:289
#, python-format
msgid "REF"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:309
#, python-format
msgid "TAX AMOUNT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:307
#, python-format
msgid "TAX CODE CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:308
#, python-format
msgid "TAX CODE NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "or"
msgstr ""

44
account_financial_report_horizontal/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,44 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_horizontal
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report
msgid "Account Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Name"
msgstr ""

1689
account_financial_report_webkit/i18n/es_ES.po
File diff suppressed because it is too large
View File

53
account_financial_report_webkit/i18n/sl.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -601,6 +601,8 @@ msgid ""
"Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
"only be computed based on period to be correct)."
msgstr ""
"Filtriranje po datumu: brez prikaza otvoritvene bilance (otvoritvena bilanca"
" se lahko obdela le na osnovi obdobja)."
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:213
@ -608,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Filter has to be in filter date, period, or"
" none"
msgstr ""
msgstr "Filtriranje se lahko vrši po datumu, obdobju ali brez filtriranja"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.common.balance.report,account_ids:0
@ -738,6 +740,8 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
"Če označeno, poročilo glavne knjige (le webkit verzija) ne prikazuje "
"podrobnosti, ampak le centralizirane zneske po obdobju."
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Začetna bilanca:"
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:494
#, python-format
msgid "Invalid query mode"
msgstr ""
msgstr "Neveljaven način poizvedbe"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
@ -774,13 +778,13 @@ msgstr ""
#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
#: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
msgid "It adds the currency column"
msgstr ""
msgstr "Doda stolpec z valuto"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
#, python-format
msgid "JOURNALS"
msgstr ""
msgstr "DNEVNIKI"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "Dnevnik"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
msgid "Journal Filter"
msgstr ""
msgstr "Dnevniški filter"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "Dnevniki"
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
msgid "Journals Report"
msgstr ""
msgstr "Dnevniško poročilo"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
@ -884,20 +888,20 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.move.line,last_rec_date:0
msgid "Last reconciliation date"
msgstr ""
msgstr "Datum zadnje uskladitve"
#. module: account_financial_report_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
msgid "Layout Options"
msgstr ""
msgstr "Opcije postavitve"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:495
#, python-format
msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
msgstr ""
msgstr "Bitu mora v include_opening, exclude_opening"
#. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
@ -907,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Brez"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
msgid "No Comparison"
msgstr ""
msgstr "Brez primerjave"
#. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,filter:0
@ -938,26 +942,26 @@ msgstr "Brez filtrov"
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:99
msgid "No Partner"
msgstr ""
msgstr "Brez partnerja"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:137
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
#, python-format
msgid "No accounts to print."
msgstr ""
msgstr "Brez kontov za tiskanje."
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161
#, python-format
msgid "No diagnosis message was provided"
msgstr ""
msgstr "Brez podanega diagnostičnega sporočila"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
#, python-format
msgid "No header defined for this Webkit report!"
msgstr ""
msgstr "Za to Webkit poročilo ni določene glave!"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:409
@ -966,31 +970,33 @@ msgid ""
"No opening period found to compute the opening balances.\n"
"You have to configure a period on the first of January with the special flag."
msgstr ""
"Otvoritveno obdobje za obdelavo otvoritvenih bilanc ni najdeno.\n"
"Nastaviti morate obdobje na prvi januar s posebno označbo."
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:364
#, python-format
msgid "No period found"
msgstr ""
msgstr "Ni najdenega obdobja"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
#, python-format
msgid "No valid filter"
msgstr ""
msgstr "Ni veljavnega filtra"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:55
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
#, python-format
msgid "Not Due"
msgstr ""
msgstr "Ne zapadlo"
#. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:58
#, python-format
msgid "OPEN INVOICES REPORT"
msgstr ""
msgstr "ODPRI POROČILO O RAČUNIH"
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
@ -998,6 +1004,8 @@ msgid ""
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
" print all accounts."
msgstr ""
"Tiskani bodo le izbrani konti. Pustite prazno za\n"
" tiskanje vseh kontov."
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.common.balance.report,account_ids:0
@ -1007,6 +1015,7 @@ msgid ""
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all"
" accounts."
msgstr ""
"Tiskani bodo le izbrani konti. Pustite prazno za tiskanje vseh kontov."
#. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
@ -1017,6 +1026,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
msgstr ""
"Tiskani bodo le izbrani partnerji. Pustite prazno za tiskanje vseh "
"partnerjev."
#. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices

516
account_financial_report_webkit_xls/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,516 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_webkit_xls
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:85
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:87
#, python-format
msgid ""
"\n"
"To"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:188
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:190
#, python-format
msgid "% Difference"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:148
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:155
#, python-format
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:152
#, python-format
msgid "Account / Partner Name"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:82
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:147
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:83
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:50
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:61
#, python-format
msgid "Accounts Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:111
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:77
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:80
#, python-format
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:166
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:168
#, python-format
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:168
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:176
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:170
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:178
#, python-format
msgid "Balance %s"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:181
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:183
#, python-format
msgid "Balance C%s"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:78
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:138
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:79
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:60
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:67
#, python-format
msgid "Chart of Account"
msgstr "Árbol de cuentas"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:146
#, python-format
msgid "Clearance Date"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:154
#, python-format
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:153
#, python-format
msgid "Code / Ref"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:118
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:118
#, python-format
msgid "Comparison"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:110
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:111
#, python-format
msgid "Comparisons"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:49
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:47
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:261
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:31
#, python-format
msgid "Computed"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:153
#, python-format
msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:155
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:213
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:171
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:161
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:163
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:157
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:215
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:173
#, python-format
msgid "Cumul. Bal."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:306
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:607
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:681
#, python-format
msgid "Cumulated Balance on Account"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:468
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:531
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:585
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:659
#, python-format
msgid "Cumulated Balance on Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:413
#, python-format
msgid "Cumulated balance on Account"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:377
#, python-format
msgid "Cumulated balance on Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:164
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:222
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:230
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:180
#, python-format
msgid "Curr."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:162
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:178
#, python-format
msgid "Curr. Bal."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:220
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:228
#, python-format
msgid "Curr. Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:181
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:111
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:143
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:196
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:163
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:81
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:142
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:82
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:52
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:123
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:63
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:121
#, python-format
msgid "Dates Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:154
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:211
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:170
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:160
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:162
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:185
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:187
#, python-format
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:209
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:145
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:199
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:165
#, python-format
msgid "Entry"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.general_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit_xls.open_invoices_webkit_xls_wizard_view
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:79
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:140
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:80
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:49
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:131
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:60
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:130
#, python-format
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:98
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:167
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:99
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:80
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82
#, python-format
msgid "From"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_general_ledger_webkit
msgid "General Ledger Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:84
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:218
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:85
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:270
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:58
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:133
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:158
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:65
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:132
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:160
#, python-format
msgid "Initial Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:146
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:200
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:166
#, python-format
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:151
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:207
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:168
#, python-format
msgid "Label"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:51
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:49
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:263
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:33
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:229
#, python-format
msgid "No Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:246
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:259
#, python-format
msgid "No partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_open_invoices_webkit
msgid "Open Invoices Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:50
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:48
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:262
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:32
#, python-format
msgid "Opening Entries"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:149
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:204
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:167
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partner_balance_webkit
msgid "Partner Balance Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partners_ledger_webkit
msgid "Partner Ledger Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:55
#, python-format
msgid "Partners Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:144
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:197
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:164
#, python-format
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:81
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:143
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:82
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:53
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:127
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:63
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:126
#, python-format
msgid "Periods Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.general_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit_xls.open_invoices_webkit_xls_wizard_view
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:208
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:169
#, python-format
msgid "Rec."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:150
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:83
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:150
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:84
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:57
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:64
#, python-format
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos de destino"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.general_ledger_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your general ledger with "
"details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit_xls.open_invoices_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your open invoices per "
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
"reconciled journal items."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with "
"details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:103
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:172
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:104
#, python-format
msgid "To"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_trial_balance_webkit
msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:192
#, python-format
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:347
#, python-format
msgid "Unallocated"
msgstr ""

19
account_financial_report_webkit_xls/i18n/sl.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
"\n"
"To"
msgstr ""
"\n"
"Za"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:188
@ -348,13 +350,13 @@ msgstr "Oznaka"
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:33
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Brez"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:229
#, python-format
msgid "No Partner"
msgstr ""
msgstr "Brez partnerja"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:246
@ -469,6 +471,9 @@ msgid ""
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
"reconciled journal items."
msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls odprtih računov po partnerju s "
"podrobnostmi konta obveznosti/terjatev. Izključene so polno usklajene "
"dnevniške postavke."
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
@ -477,6 +482,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls partnerjeve bilance, s čimer "
"lahko hitro preverite stanja kontov v enem samem poročilu."
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
@ -484,6 +491,8 @@ msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with "
"details of all your account journals"
msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls glavne knjige partnerja s "
"podrobnostmi vseh kontnih dnevnikov"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
@ -492,6 +501,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls poskusne bilance, da lahko hitro"
" preverite stanja vseh kontov v enem samem poročilu."
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:103

330
account_journal_report_xls/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,330 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_journal_report_xls
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:79
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Árbol de cuentas"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:80
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:79
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:363
#, python-format
msgid "Customisation Error!"
msgstr "¡Error de personalización!"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,filter:0
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:80
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted by"
msgstr "Asientos ordenados por"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:75
#, python-format
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0
msgid "Group Entries"
msgstr "Agrupar asientos"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,group_entries:0
msgid "Group entries with same General Account & Tax Code."
msgstr "Agrupar asientos con la misma cuenta y código de impuesto"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:254
#, python-format
msgid "Grouped Entries"
msgstr "Asientos agrupados"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:189
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.model,name:account_journal_report_xls.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
msgid "Journal Entry Number"
msgstr "Número de asiento contable"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:226
#, python-format
msgid "Journal Overview"
msgstr "Diario detallado"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls
msgid "Journal by Fiscal Year"
msgstr "Diario por ejercicio fiscal"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls
msgid "Journal by Period"
msgstr "Diario por periodo"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
#: field:account.print.journal.xls,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Mantener vacío para todos los años fiscales abiertos"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:160
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:184
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr "No hay datos disponibles"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sin filtros"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:161
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:185
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr "¡No se han encontrado registros para su selección!"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:74
#, python-format
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
#: selection:account.print.journal.xls,filter:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,amount_currency:0
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
"Imprimir el informe con una columna de moneda, si la moneda es diferente de "
"la moneda de la compañía"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.model,name:account_journal_report_xls.model_account_print_journal_xls
msgid "Print/Export Journal"
msgstr "Imprimir/Exportar diario"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:309
#, python-format
msgid "Programming Error!"
msgstr "¡Error de programación!"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccione un árbol de cuentas"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodo inicial"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:193
#, python-format
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos de destino"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:364
#, python-format
msgid ""
"The 'Balance' field is a calculated XLS "
"field requiring the presence of the "
"'Debit' and 'Credit' fields !"
msgstr ""
"¡El campo 'Balance' es un campo calculado en el fichero XLS que requiere la "
"presencia de los campos 'Debe' y 'Haber'!"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "This report allows you to generate a pdf or xls of your journals"
msgstr "Este informe le permite generar un pdf o un xls de sus diarios"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:296
#, python-format
msgid "VAT Declaration"
msgstr "Declaración de impuestos"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:190
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:194
#, python-format
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr "Con moneda"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "onchange_fiscalyear_id(fiscalyear_id, context)"
msgstr "onchange_fiscalyear_id(fiscalyear_id, context)"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:310
#, python-format
msgid "vat_summary_cols_number should be < cols_number !"
msgstr "vat_summary_cols_number should be < cols_number !"

51
account_move_line_report_xls/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,51 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_move_line_report_xls
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:281
#, python-format
msgid "Customisation Error!"
msgstr "¡Error de personalización!"
#. module: account_move_line_report_xls
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_move_line_report_xls.action_move_line_list_xls
msgid "Export Selected Lines"
msgstr ""
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:286
#: model:ir.model,name:account_move_line_report_xls.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:282
#, python-format
msgid ""
"The 'Balance' field is a calculated XLS field requiring the "
"presence of the 'Debit' and 'Credit' fields !"
msgstr ""

9
account_move_line_report_xls/i18n/sl.po

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-30 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Dnevniške postavke"
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Lit."
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:282

645
mis_builder/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,645 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mis_builder
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:290
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:724
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:859
#, python-format
msgid "%s vs %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid ""
"'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %"
" wildcards"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid ""
"'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic "
"accounts or journal)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* bal for balance (debit - credit)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid ""
"* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the"
" same as balp[70]);"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* crd for credit"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* deb for debit"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* e: at the end of the period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* i: at the beginning of the period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* nothing or p: variation over the period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,root_account:0
msgid "Account chart"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Add to dashboard"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,aggregate:0
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance,target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:240
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,date:0
msgid "Base date"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,css_style:0
msgid "CSS style expression"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,comparison_column_ids:0
msgid "Compare with"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,compare_method:0
msgid "Comparison Method"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_uid:0
#: field:mis.report,create_uid:0 field:mis.report.instance,create_uid:0
#: field:mis.report.instance.period,create_uid:0
#: field:mis.report.kpi,create_uid:0 field:mis.report.query,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_date:0
#: field:mis.report,create_date:0 field:mis.report.instance,create_date:0
#: field:mis.report.instance.period,create_date:0
#: field:mis.report.kpi,create_date:0 field:mis.report.query,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,dashboard_id:0
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,date_field:0
msgid "Date field"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:556
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,default_css_style:0
msgid "Default CSS style"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report,description:0 field:mis.report.instance,description:0
#: field:mis.report.instance.period,name:0 field:mis.report.kpi,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:92
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
#, python-format
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,display_name:0
#: field:mis.report,display_name:0 field:mis.report.instance,display_name:0
#: field:mis.report.instance.period,display_name:0
#: field:mis.report.kpi,display_name:0 field:mis.report.query,display_name:0
#: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Examples"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:6
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Expressions are of the form <field><mode>[accounts][domain]"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
#: field:mis.report.kpi,divider:0
msgid "Factor"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,field_names:0
msgid "Fetched fields name"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,field_ids:0
msgid "Fields to fetch"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:558
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Fiscal Period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,date_from:0
msgid "From"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,period_from:0
msgid "From period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,id:0 field:mis.report,id:0
#: field:mis.report.instance,id:0 field:mis.report.instance.period,id:0
#: field:mis.report.kpi,id:0 field:mis.report.query,id:0
#: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form field:mis.report,kpi_ids:0
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "KPI's"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,landscape_pdf:0
msgid "Landscape PDF"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,__last_update:0
#: field:mis.report,__last_update:0 field:mis.report.instance,__last_update:0
#: field:mis.report.instance.period,__last_update:0
#: field:mis.report.kpi,__last_update:0 field:mis.report.query,__last_update:0
#: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_uid:0
#: field:mis.report,write_uid:0 field:mis.report.instance,write_uid:0
#: field:mis.report.instance.period,write_uid:0
#: field:mis.report.kpi,write_uid:0 field:mis.report.query,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_date:0
#: field:mis.report,write_date:0 field:mis.report.instance,write_date:0
#: field:mis.report.instance.period,write_date:0
#: field:mis.report.kpi,write_date:0 field:mis.report.query,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Legend (for kpi expressions)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "MIS Report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "MIS Report Instance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
msgid "MIS Report Instances"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
msgid "MIS Report Result"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
msgid "MIS Report Templates"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_tree
msgid "MIS Reports"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export
msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export
msgid "MIS report instance XLS report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:242
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Max"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:241
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Min"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:305
#, python-format
msgid "Modes i and e are only applicable for fiscal periods"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,name:0
#: field:mis.report,name:0
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: field:mis.report.instance,name:0 field:mis.report.kpi,name:0
#: field:mis.report.query,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:94
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance.period,duration:0
msgid "Number of periods"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:76
#: selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "Numeric"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,offset:0
msgid "Offset"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance.period,offset:0
msgid "Offset from current period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:77
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:93
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Period name should be unique by report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,type:0
msgid "Period type"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: field:mis.report.instance,period_ids:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,pivot_date:0
msgid "Pivot date"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Possible values for 'field' can be:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Possible values for 'mode' are:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:5
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
#: field:mis.report,query_ids:0
msgid "Queries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_report
#: field:mis.report.instance,report_id:0 field:mis.report.kpi,report_id:0
#: field:mis.report.query,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,report_instance_id:0
msgid "Report Instance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance,date:0
msgid "Report base date (leave empty to use current date)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,dp:0
msgid "Rounding"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,sequence:0 field:mis.report.kpi,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7
#, python-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:78
#: selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "String"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:239
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos de destino"
#. module: mis_builder
#: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test
msgid "Test report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test
msgid "Test-report-instance without company"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,date_to:0
msgid "To"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,period_to:0
msgid "To period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,valid:0
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:557
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Wrong duration, it must be positive!"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:839
#, python-format
msgid "from %s to %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
msgid "or"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:172
#, python-format
msgid "pp"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test
msgid "today"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test
msgid "total test"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:82
#: selection:mis.report.kpi,divider:0
#, python-format
msgid "µ"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save