Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/278/head
OCA Transbot 7 years ago
parent
commit
4e74ce674b
  1. 115
      account_chart_report/i18n/es_ES.po
  2. 312
      account_export_csv/i18n/es_ES.po
  3. 44
      account_financial_report_horizontal/i18n/es_ES.po
  4. 1689
      account_financial_report_webkit/i18n/es_ES.po
  5. 53
      account_financial_report_webkit/i18n/sl.po
  6. 516
      account_financial_report_webkit_xls/i18n/es_ES.po
  7. 19
      account_financial_report_webkit_xls/i18n/sl.po
  8. 330
      account_journal_report_xls/i18n/es_ES.po
  9. 51
      account_move_line_report_xls/i18n/es_ES.po
  10. 9
      account_move_line_report_xls/i18n/sl.po
  11. 645
      mis_builder/i18n/es_ES.po

115
account_chart_report/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,115 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_chart_report
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_chart_report
#: report:account.print.chart:0
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: report:account.print.chart:0
msgid "Chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: model:ir.model,name:account_chart_report.model_account_print_chart_accounts_report
msgid "Chart of accounts Report"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: report:account.print.chart:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_chart_report
#: field:account.print.chart.accounts.report,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_chart_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_chart_report.account_chart_account
msgid "Print chart account"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_chart_report.action_print_chart_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_chart_report.menu_wizard_print_chart_account
msgid "Print chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_chart_report
#: help:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccione un árbol de cuentas"
#. module: account_chart_report
#: view:account.print.chart.accounts.report:account_chart_report.account_report_print_char_accounts_view
msgid "or"
msgstr ""

312
account_export_csv/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,312 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_export_csv
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:287
#, python-format
msgid "ACCOUNT CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:201
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:299
#, python-format
msgid "ACCOUNT NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:301
#, python-format
msgid "AMOUNT CURRENCY"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:295
#, python-format
msgid "ANALYTIC ACCOUNT CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:303
#, python-format
msgid "ANALYTIC ACCOUNT NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:198
#, python-format
msgid "ANALYTIC CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:199
#, python-format
msgid "ANALYTIC NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
msgid "Accounting CSV Export"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: help:account.csv.export,periods:0
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:142
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:204
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:300
#, python-format
msgid "BALANCE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:310
#, python-format
msgid "BANK STATEMENT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:138
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:200
#, python-format
msgid "CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:141
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:203
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:292
#, python-format
msgid "CREDIT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,data:0
msgid "CSV"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:302
#, python-format
msgid "CURRENCY"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:285
#, python-format
msgid "DATE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:140
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:202
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:291
#, python-format
msgid "DEBIT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:290
#, python-format
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:298
#, python-format
msgid "ENTRY NUMBER"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
msgid "Export Accounting"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,export_filename:0
msgid "Export CSV Filename"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:306
#, python-format
msgid "FISCAL YEAR"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:293
#, python-format
msgid "FULL RECONCILE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscalyear"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_export_csv
#: help:account.csv.export,journal_ids:0
msgid "If empty, use all journals, only used for journal entries"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:304
#, python-format
msgid "JOURNAL"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:286
#, python-format
msgid "JOURNAL CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:305
#, python-format
msgid "MONTH"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:139
#, python-format
msgid "NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:294
#, python-format
msgid "PARTIAL RECONCILE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:288
#, python-format
msgid "PARTNER NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: field:account.csv.export,periods:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:289
#, python-format
msgid "REF"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:309
#, python-format
msgid "TAX AMOUNT"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:307
#, python-format
msgid "TAX CODE CODE"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: code:addons/account_export_csv/wizard/account_export_csv.py:308
#, python-format
msgid "TAX CODE NAME"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "Trial Balance"
msgstr ""
#. module: account_export_csv
#: view:account.csv.export:account_export_csv.account_csv_export_view
msgid "or"
msgstr ""

44
account_financial_report_horizontal/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,44 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_horizontal
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report
msgid "Account Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_financial_report_horizontal
#: view:website:account.report_financial
msgid "Name"
msgstr ""

1689
account_financial_report_webkit/i18n/es_ES.po
File diff suppressed because it is too large
View File

53
account_financial_report_webkit/i18n/sl.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -601,6 +601,8 @@ msgid ""
"Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can " "Filter by date: no opening balance will be displayed. (opening balance can "
"only be computed based on period to be correct)." "only be computed based on period to be correct)."
msgstr "" msgstr ""
"Filtriranje po datumu: brez prikaza otvoritvene bilance (otvoritvena bilanca"
" se lahko obdela le na osnovi obdobja)."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:213 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:213
@ -608,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Filter has to be in filter date, period, or" "Filter has to be in filter date, period, or"
" none" " none"
msgstr ""
msgstr "Filtriranje se lahko vrši po datumu, obdobju ali brez filtriranja"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.common.balance.report,account_ids:0 #: field:account.common.balance.report,account_ids:0
@ -738,6 +740,8 @@ msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the " "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period." "webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr "" msgstr ""
"Če označeno, poročilo glavne knjige (le webkit verzija) ne prikazuje "
"podrobnosti, ampak le centralizirane zneske po obdobju."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:43
@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "Začetna bilanca:"
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:494 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:494
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid query mode" msgid "Invalid query mode"
msgstr ""
msgstr "Neveljaven način poizvedbe"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0 #: help:account.aged.trial.balance.webkit,amount_currency:0
@ -774,13 +778,13 @@ msgstr ""
#: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0 #: help:partners.ledger.webkit,amount_currency:0
#: help:print.journal.webkit,amount_currency:0 #: help:print.journal.webkit,amount_currency:0
msgid "It adds the currency column" msgid "It adds the currency column"
msgstr ""
msgstr "Doda stolpec z valuto"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/print_journal.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "JOURNALS" msgid "JOURNALS"
msgstr ""
msgstr "DNEVNIKI"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:102
@ -792,7 +796,7 @@ msgstr "Dnevnik"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_print_journal.mako:33
msgid "Journal Filter" msgid "Journal Filter"
msgstr ""
msgstr "Dnevniški filter"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line
@ -820,7 +824,7 @@ msgstr "Dnevniki"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_print_journal_webkit
msgid "Journals Report" msgid "Journals Report"
msgstr ""
msgstr "Dnevniško poročilo"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0 #: help:account.common.balance.report,fiscalyear_id:0
@ -884,20 +888,20 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: field:account.move.line,last_rec_date:0 #: field:account.move.line,last_rec_date:0
msgid "Last reconciliation date" msgid "Last reconciliation date"
msgstr ""
msgstr "Datum zadnje uskladitve"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit #: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_report_general_ledger_view_webkit
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit #: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_ledger_view_webkit
msgid "Layout Options" msgid "Layout Options"
msgstr ""
msgstr "Opcije postavitve"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:495 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:495
#, python-format #, python-format
msgid "Must be in include_opening, exclude_opening" msgid "Must be in include_opening, exclude_opening"
msgstr ""
msgstr "Bitu mora v include_opening, exclude_opening"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:23
@ -907,7 +911,7 @@ msgstr ""
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:95
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:48
msgid "No" msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Brez"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0 #: selection:account.common.balance.report,comp0_filter:0
@ -920,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp1_filter:0
#: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 #: selection:trial.balance.webkit,comp2_filter:0
msgid "No Comparison" msgid "No Comparison"
msgstr ""
msgstr "Brez primerjave"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: selection:account.common.balance.report,filter:0 #: selection:account.common.balance.report,filter:0
@ -938,26 +942,26 @@ msgstr "Brez filtrov"
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_partners_ledger.mako:96
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:99 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:99
msgid "No Partner" msgid "No Partner"
msgstr ""
msgstr "Brez partnerja"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:137 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:137
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partners_ledger.py:119
#, python-format #, python-format
msgid "No accounts to print." msgid "No accounts to print."
msgstr ""
msgstr "Brez kontov za tiskanje."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "No diagnosis message was provided" msgid "No diagnosis message was provided"
msgstr ""
msgstr "Brez podanega diagnostičnega sporočila"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:222
#, python-format #, python-format
msgid "No header defined for this Webkit report!" msgid "No header defined for this Webkit report!"
msgstr ""
msgstr "Za to Webkit poročilo ni določene glave!"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:409 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:409
@ -966,31 +970,33 @@ msgid ""
"No opening period found to compute the opening balances.\n" "No opening period found to compute the opening balances.\n"
"You have to configure a period on the first of January with the special flag." "You have to configure a period on the first of January with the special flag."
msgstr "" msgstr ""
"Otvoritveno obdobje za obdelavo otvoritvenih bilanc ni najdeno.\n"
"Nastaviti morate obdobje na prvi januar s posebno označbo."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:364 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:364
#, python-format #, python-format
msgid "No period found" msgid "No period found"
msgstr ""
msgstr "Ni najdenega obdobja"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:506
#, python-format #, python-format
msgid "No valid filter" msgid "No valid filter"
msgstr ""
msgstr "Ni veljavnega filtra"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:55 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_open_invoices.py:55
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/aged_partner_balance.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Not Due" msgid "Not Due"
msgstr ""
msgstr "Ne zapadlo"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:58 #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/open_invoices.py:58
#, python-format #, python-format
msgid "OPEN INVOICES REPORT" msgid "OPEN INVOICES REPORT"
msgstr ""
msgstr "ODPRI POROČILO O RAČUNIH"
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: help:general.ledger.webkit,account_ids:0 #: help:general.ledger.webkit,account_ids:0
@ -998,6 +1004,8 @@ msgid ""
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n" "Only selected accounts will be printed. Leave empty to\n"
" print all accounts." " print all accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Tiskani bodo le izbrani konti. Pustite prazno za\n"
" tiskanje vseh kontov."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.common.balance.report,account_ids:0 #: help:account.common.balance.report,account_ids:0
@ -1007,6 +1015,7 @@ msgid ""
"Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all" "Only selected accounts will be printed. Leave empty to print all"
" accounts." " accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Tiskani bodo le izbrani konti. Pustite prazno za tiskanje vseh kontov."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0 #: help:account.aged.trial.balance.webkit,partner_ids:0
@ -1017,6 +1026,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners." "Only selected partners will be printed. Leave empty to print all partners."
msgstr "" msgstr ""
"Tiskani bodo le izbrani partnerji. Pustite prazno za tiskanje vseh "
"partnerjev."
#. module: account_financial_report_webkit #. module: account_financial_report_webkit
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_webkit.menu_account_open_invoices

516
account_financial_report_webkit_xls/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,516 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_webkit_xls
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:85
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:87
#, python-format
msgid ""
"\n"
"To"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:188
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:190
#, python-format
msgid "% Difference"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:148
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:155
#, python-format
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:152
#, python-format
msgid "Account / Partner Name"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:82
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:147
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:83
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:50
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:61
#, python-format
msgid "Accounts Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:111
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:77
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:80
#, python-format
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:166
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:168
#, python-format
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:168
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:176
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:170
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:178
#, python-format
msgid "Balance %s"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:181
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:183
#, python-format
msgid "Balance C%s"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:78
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:138
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:79
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:60
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:67
#, python-format
msgid "Chart of Account"
msgstr "Árbol de cuentas"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:146
#, python-format
msgid "Clearance Date"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:154
#, python-format
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:153
#, python-format
msgid "Code / Ref"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:118
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:118
#, python-format
msgid "Comparison"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:110
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:111
#, python-format
msgid "Comparisons"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:49
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:47
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:261
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:31
#, python-format
msgid "Computed"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:153
#, python-format
msgid "Counterpart"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:155
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:213
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:171
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:161
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:163
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:157
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:215
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:173
#, python-format
msgid "Cumul. Bal."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:306
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:607
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:681
#, python-format
msgid "Cumulated Balance on Account"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:468
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:531
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:585
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:659
#, python-format
msgid "Cumulated Balance on Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:413
#, python-format
msgid "Cumulated balance on Account"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:377
#, python-format
msgid "Cumulated balance on Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:164
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:222
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:230
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:180
#, python-format
msgid "Curr."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:162
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:178
#, python-format
msgid "Curr. Bal."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:220
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:228
#, python-format
msgid "Curr. Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:181
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:111
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:143
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:196
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:163
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:81
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:142
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:82
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:52
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:123
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:63
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:121
#, python-format
msgid "Dates Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:154
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:211
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:170
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:160
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:162
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:185
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:187
#, python-format
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:209
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:145
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:199
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:165
#, python-format
msgid "Entry"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.general_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit_xls.open_invoices_webkit_xls_wizard_view
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:79
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:140
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:80
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:49
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:131
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:60
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:130
#, python-format
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:98
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:167
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:99
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:80
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82
#, python-format
msgid "From"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_general_ledger_webkit
msgid "General Ledger Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:84
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:218
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:85
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:270
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:58
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:133
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:158
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:65
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:132
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:160
#, python-format
msgid "Initial Balance"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:146
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:200
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:166
#, python-format
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:151
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:207
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:168
#, python-format
msgid "Label"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:51
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:49
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:263
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:33
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:229
#, python-format
msgid "No Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:246
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:259
#, python-format
msgid "No partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_open_invoices_webkit
msgid "Open Invoices Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:50
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:48
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:262
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:32
#, python-format
msgid "Opening Entries"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:149
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:204
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:167
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partner_balance_webkit
msgid "Partner Balance Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partners_ledger_webkit
msgid "Partner Ledger Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:55
#, python-format
msgid "Partners Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:144
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:197
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:164
#, python-format
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:81
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:143
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:82
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:53
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:127
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:63
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:126
#, python-format
msgid "Periods Filter"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.general_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit_xls.open_invoices_webkit_xls_wizard_view
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:208
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:169
#, python-format
msgid "Rec."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:150
#, python-format
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:83
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:150
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:84
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:57
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:64
#, python-format
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos de destino"
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:general.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.general_ledger_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your general ledger with "
"details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit_xls.open_invoices_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your open invoices per "
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
"reconciled journal items."
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with "
"details of all your account journals"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:103
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:172
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:104
#, python-format
msgid "To"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_trial_balance_webkit
msgid "Trial Balance Report"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:192
#, python-format
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:347
#, python-format
msgid "Unallocated"
msgstr ""

19
account_financial_report_webkit_xls/i18n/sl.po

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 23:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,6 +27,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"To" "To"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Za"
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:188 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:188
@ -348,13 +350,13 @@ msgstr "Oznaka"
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:33 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:33
#, python-format #, python-format
msgid "No" msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Brez"
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:229 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:229
#, python-format #, python-format
msgid "No Partner" msgid "No Partner"
msgstr ""
msgstr "Brez partnerja"
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:246 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:246
@ -469,6 +471,9 @@ msgid ""
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " "partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
"reconciled journal items." "reconciled journal items."
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls odprtih računov po partnerju s "
"podrobnostmi konta obveznosti/terjatev. Izključene so polno usklajene "
"dnevniške postavke."
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view #: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partners_balance_webkit_xls_wizard_view
@ -477,6 +482,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report" "single report"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls partnerjeve bilance, s čimer "
"lahko hitro preverite stanja kontov v enem samem poročilu."
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view #: view:partners.ledger.webkit:account_financial_report_webkit_xls.partner_ledger_webkit_xls_wizard_view
@ -484,6 +491,8 @@ msgid ""
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with " "This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with "
"details of all your account journals" "details of all your account journals"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls glavne knjige partnerja s "
"podrobnostmi vseh kontnih dnevnikov"
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view #: view:trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit_xls.trial_balance_webkit_xls_wizard_view
@ -492,6 +501,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report" "single report"
msgstr "" msgstr ""
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf ali xls poskusne bilance, da lahko hitro"
" preverite stanja vseh kontov v enem samem poročilu."
#. module: account_financial_report_webkit_xls #. module: account_financial_report_webkit_xls
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:103 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:103

330
account_journal_report_xls/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,330 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_journal_report_xls
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:79
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Árbol de cuentas"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:80
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:79
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:363
#, python-format
msgid "Customisation Error!"
msgstr "¡Error de personalización!"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,filter:0
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:80
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted by"
msgstr "Asientos ordenados por"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:75
#, python-format
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0
msgid "Group Entries"
msgstr "Agrupar asientos"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,group_entries:0
msgid "Group entries with same General Account & Tax Code."
msgstr "Agrupar asientos con la misma cuenta y código de impuesto"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:254
#, python-format
msgid "Grouped Entries"
msgstr "Asientos agrupados"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:189
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.model,name:account_journal_report_xls.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
msgid "Journal Entry Number"
msgstr "Número de asiento contable"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:226
#, python-format
msgid "Journal Overview"
msgstr "Diario detallado"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls
msgid "Journal by Fiscal Year"
msgstr "Diario por ejercicio fiscal"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls
msgid "Journal by Period"
msgstr "Diario por periodo"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
#: field:account.print.journal.xls,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Mantener vacío para todos los años fiscales abiertos"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:160
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:184
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr "No hay datos disponibles"
#. module: account_journal_report_xls
#: selection:account.print.journal.xls,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sin filtros"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:161
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:185
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr "¡No se han encontrado registros para su selección!"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:74
#, python-format
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
#: selection:account.print.journal.xls,filter:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,amount_currency:0
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
"Imprimir el informe con una columna de moneda, si la moneda es diferente de "
"la moneda de la compañía"
#. module: account_journal_report_xls
#: model:ir.model,name:account_journal_report_xls.model_account_print_journal_xls
msgid "Print/Export Journal"
msgstr "Imprimir/Exportar diario"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:309
#, python-format
msgid "Programming Error!"
msgstr "¡Error de programación!"
#. module: account_journal_report_xls
#: help:account.print.journal.xls,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccione un árbol de cuentas"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodo inicial"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:193
#, python-format
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos de destino"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:364
#, python-format
msgid ""
"The 'Balance' field is a calculated XLS "
"field requiring the presence of the "
"'Debit' and 'Credit' fields !"
msgstr ""
"¡El campo 'Balance' es un campo calculado en el fichero XLS que requiere la "
"presencia de los campos 'Debe' y 'Haber'!"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "This report allows you to generate a pdf or xls of your journals"
msgstr "Este informe le permite generar un pdf o un xls de sus diarios"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:296
#, python-format
msgid "VAT Declaration"
msgstr "Declaración de impuestos"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:190
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal.py:194
#, python-format
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
#. module: account_journal_report_xls
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr "Con moneda"
#. module: account_journal_report_xls
#: view:account.print.journal.xls:account_journal_report_xls.view_print_journal_xls
msgid "onchange_fiscalyear_id(fiscalyear_id, context)"
msgstr "onchange_fiscalyear_id(fiscalyear_id, context)"
#. module: account_journal_report_xls
#: code:addons/account_journal_report_xls/report/nov_account_journal_xls.py:310
#, python-format
msgid "vat_summary_cols_number should be < cols_number !"
msgstr "vat_summary_cols_number should be < cols_number !"

51
account_move_line_report_xls/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,51 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_move_line_report_xls
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:281
#, python-format
msgid "Customisation Error!"
msgstr "¡Error de personalización!"
#. module: account_move_line_report_xls
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_move_line_report_xls.action_move_line_list_xls
msgid "Export Selected Lines"
msgstr ""
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:286
#: model:ir.model,name:account_move_line_report_xls.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
#. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:282
#, python-format
msgid ""
"The 'Balance' field is a calculated XLS field requiring the "
"presence of the 'Debit' and 'Credit' fields !"
msgstr ""

9
account_move_line_report_xls/i18n/sl.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-30 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 13:02+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Dnevniške postavke"
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:264 #: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:264
#, python-format #, python-format
msgid "Lit." msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Lit."
#. module: account_move_line_report_xls #. module: account_move_line_report_xls
#: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:282 #: code:addons/account_move_line_report_xls/report/move_line_list_xls.py:282

645
mis_builder/i18n/es_ES.po

@ -0,0 +1,645 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mis_builder
#
# Translators:
# Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Santos <hugo.santos@factorlibre.com>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:290
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:724
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:859
#, python-format
msgid "%s vs %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid ""
"'accounts' is a comma-separated list of account codes, possibly containing %"
" wildcards"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid ""
"'domain' is an optional filter on move lines (eg to filter on analytic "
"accounts or journal)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* bal for balance (debit - credit)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid ""
"* bal[70]: variation of the balance of account 70 over the period (it is the"
" same as balp[70]);"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* bale[1%]: balance of accounts starting with 1 at end of period."
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* bali[70,60]: initial balance of accounts 70 and 60;"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* crd for credit"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* deb for debit"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* e: at the end of the period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* i: at the beginning of the period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "* nothing or p: variation over the period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,root_account:0
msgid "Account chart"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_action
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Add to dashboard"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,aggregate:0
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance,target_move:0
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: mis_builder
#: selection:mis.report.instance,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:240
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Average"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,date:0
msgid "Base date"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,css_style:0
msgid "CSS style expression"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,comparison_column_ids:0
msgid "Compare with"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,compare_method:0
msgid "Comparison Method"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_uid:0
#: field:mis.report,create_uid:0 field:mis.report.instance,create_uid:0
#: field:mis.report.instance.period,create_uid:0
#: field:mis.report.kpi,create_uid:0 field:mis.report.query,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,create_date:0
#: field:mis.report,create_date:0 field:mis.report.instance,create_date:0
#: field:mis.report.instance.period,create_date:0
#: field:mis.report.kpi,create_date:0 field:mis.report.query,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,dashboard_id:0
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,date_field:0
msgid "Date field"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:556
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,default_css_style:0
msgid "Default CSS style"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report,description:0 field:mis.report.instance,description:0
#: field:mis.report.instance.period,name:0 field:mis.report.kpi,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:92
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
#, python-format
msgid "Difference"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,display_name:0
#: field:mis.report,display_name:0 field:mis.report.instance,display_name:0
#: field:mis.report.instance.period,display_name:0
#: field:mis.report.kpi,display_name:0 field:mis.report.query,display_name:0
#: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Examples"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:6
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,expression:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Expressions are of the form <field><mode>[accounts][domain]"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
#: field:mis.report.kpi,divider:0
msgid "Factor"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance.period,normalize_factor:0
msgid "Factor to use to normalize the period (used in comparison"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,field_names:0
msgid "Fetched fields name"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,field_ids:0
msgid "Fields to fetch"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:558
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Fiscal Period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,date_from:0
msgid "From"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,period_from:0
msgid "From period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,id:0 field:mis.report,id:0
#: field:mis.report.instance,id:0 field:mis.report.instance.period,id:0
#: field:mis.report.kpi,id:0 field:mis.report.query,id:0
#: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form field:mis.report,kpi_ids:0
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "KPI's"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,landscape_pdf:0
msgid "Landscape PDF"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,__last_update:0
#: field:mis.report,__last_update:0 field:mis.report.instance,__last_update:0
#: field:mis.report.instance.period,__last_update:0
#: field:mis.report.kpi,__last_update:0 field:mis.report.query,__last_update:0
#: field:report.mis_builder.report_mis_report_instance,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_uid:0
#: field:mis.report,write_uid:0 field:mis.report.instance,write_uid:0
#: field:mis.report.instance.period,write_uid:0
#: field:mis.report.kpi,write_uid:0 field:mis.report.query,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización de"
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,write_date:0
#: field:mis.report,write_date:0 field:mis.report.instance,write_date:0
#: field:mis.report.instance.period,write_date:0
#: field:mis.report.kpi,write_date:0 field:mis.report.query,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Legend (for kpi expressions)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "MIS Report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "MIS Report Instance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_tree
msgid "MIS Report Instances"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_result_view_form
msgid "MIS Report Result"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_view_menu
msgid "MIS Report Templates"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder.mis_report_instance_view_action
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder.mis_report_instance_view_menu
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_tree
msgid "MIS Reports"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.qweb_pdf_export
msgid "MIS report instance QWEB PDF report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.actions.report.xml,name:mis_builder.xls_export
msgid "MIS report instance XLS report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:242
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Max"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:241
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Min"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.query,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/aep.py:305
#, python-format
msgid "Modes i and e are only applicable for fiscal periods"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:add.mis.report.instance.dashboard.wizard,name:0
#: field:mis.report,name:0
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: field:mis.report.instance,name:0 field:mis.report.kpi,name:0
#: field:mis.report.query,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:94
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0
#, python-format
msgid "None"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance.period,duration:0
msgid "Number of periods"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:76
#: selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "Numeric"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,offset:0
msgid "Offset"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance.period,offset:0
msgid "Offset from current period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:77
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:93
#: selection:mis.report.kpi,compare_method:0 selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Period name should be unique by report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,type:0
msgid "Period type"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#: field:mis.report.instance,period_ids:0
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,pivot_date:0
msgid "Pivot date"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Possible values for 'field' can be:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
msgid "Possible values for 'mode' are:"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:5
#: view:mis.report.instance:mis_builder.mis_report_instance_view_form
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: mis_builder
#: view:mis.report:mis_builder.mis_report_view_form
#: field:mis.report,query_ids:0
msgid "Queries"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:ir.model,name:mis_builder.model_report
#: field:mis.report.instance,report_id:0 field:mis.report.kpi,report_id:0
#: field:mis.report.query,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,report_instance_id:0
msgid "Report Instance"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: help:mis.report.instance,date:0
msgid "Report base date (leave empty to use current date)"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,dp:0
msgid "Rounding"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,sequence:0 field:mis.report.kpi,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#. openerp-web
#: code:addons/mis_builder/static/src/xml/mis_widget.xml:7
#, python-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:78
#: selection:mis.report.kpi,type:0
#, python-format
msgid "String"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:239
#: selection:mis.report.query,aggregate:0
#, python-format
msgid "Sum"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos de destino"
#. module: mis_builder
#: model:mis.report,name:mis_builder.mis_report_test
msgid "Test report"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder.mis_report_instance_test
msgid "Test-report-instance without company"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,date_to:0
msgid "To"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,period_to:0
msgid "To period"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.kpi,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: field:mis.report.instance.period,valid:0
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:557
#: selection:mis.report.instance.period,type:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Wrong duration, it must be positive!"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: sql_constraint:mis.report.instance.period:0
msgid "Wrong normalize factor, it must be positive!"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:839
#, python-format
msgid "from %s to %s"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: view:add.mis.report.instance.dashboard.wizard:mis_builder.mis_report_instance_add_to_dashboard_form_view
msgid "or"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:172
#, python-format
msgid "pp"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder.mis_report_instance_period_test
msgid "today"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder.mis_report_kpi_test
msgid "total test"
msgstr ""
#. module: mis_builder
#: code:addons/mis_builder/models/mis_builder.py:82
#: selection:mis.report.kpi,divider:0
#, python-format
msgid "µ"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save