|
|
@ -10,47 +10,45 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:43+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 16:37+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Khalid Hazam <k.hazam@badep.ma>\n" |
|
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" |
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "1-30 Days Due" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "1 - 30 Days" |
|
|
|
msgstr "1-30 jours d'arriérés" |
|
|
|
msgstr "1-30 jours" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "1 Month" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "1 mois" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246 |
|
|
|
#, fuzzy, python-format |
|
|
|
#| msgid "+120 Days Due" |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "121 Days +" |
|
|
|
msgstr "+120 jours d'arriérés" |
|
|
|
msgstr "+120 jours" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "2 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "2 mois" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "3 Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "3 mois" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243 |
|
|
@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "afficher toutes les transactions entre deux dates." |
|
|
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 |
|
|
|
msgid "Age by Days" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Age par jours" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0 |
|
|
@ -131,7 +129,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0 |
|
|
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0 |
|
|
|
msgid "Age by Months" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Age par mois" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type |
|
|
@ -139,27 +137,22 @@ msgstr "" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type |
|
|
|
msgid "Aging Method" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Méthode" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "Balance âgée au" |
|
|
|
msgstr "Relevé des arriérés au" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "Aging details can be shown in the report, expressed in aging " |
|
|
|
#| "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, " |
|
|
|
#| "due or overdue." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging " |
|
|
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par " |
|
|
|
"tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire " |
|
|
|
"puisse voir combien est ouvert, dû ou échu." |
|
|
|
"tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est ouvert, " |
|
|
|
"dû ou échu." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -267,7 +260,7 @@ msgstr "Activer le relevé de compte OCA" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Enable OCA Outstanding Statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Activer le relevé des arriérés OCA" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -347,10 +340,8 @@ msgstr "Antérieur" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Amount" |
|
|
|
msgid "Open Amount" |
|
|
|
msgstr "Montant" |
|
|
|
msgstr "Montant ouvert" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document |
|
|
@ -359,34 +350,29 @@ msgstr "Original" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Activity Statement" |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "Relevé de compte" |
|
|
|
msgstr "Relevé des arriérés" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Activity Statement Wizard" |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte des partenaires" |
|
|
|
msgstr "Assistant d'édition de relevé des arriérés" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le relevé des arriérés affiche toutes les transactions jusqu'à une date." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Activity Statement" |
|
|
|
msgid "Partner Activity Statement" |
|
|
|
msgstr "Relevé de compte des partenaires" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Partner Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Relevé des arriérés du partenaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
@ -398,14 +384,12 @@ msgstr "A payer" |
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
msgid "Payment" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Paiement" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Customer Activity Statement" |
|
|
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements." |
|
|
|
msgstr "Relevé de compte des partenaires" |
|
|
|
msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0 |
|
|
@ -425,25 +409,21 @@ msgstr "Numéro de référence" |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Include Aging Buckets" |
|
|
|
msgid "Show Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "Afficher les arriérés par tranche" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rapport commun des relevés" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard |
|
|
|
msgid "Statement Reports Common Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Assistant rapport commun des relevés" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Activity Statement between" |
|
|
|
msgid "Statement between" |
|
|
|
msgstr "Relevé de compte entre" |
|
|
|
|
|
|
@ -465,14 +445,6 @@ msgstr "Fournisseur" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "The activity statement provides details of all activity on the " |
|
|
|
#| "customer receivables between two selected dates. This includes all " |
|
|
|
#| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated " |
|
|
|
#| "prior to the chosen statement period will appear as a forward " |
|
|
|
#| "balance at the top of the statement. The list is displayed in " |
|
|
|
#| "chronological order and is split by currencies." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The activity statement provides details of all activity " |
|
|
|
"on a partner's receivables and payables between two " |
|
|
@ -490,14 +462,6 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "" |
|
|
|
#| "The activity statement provides details of all activity on the " |
|
|
|
#| "customer receivables between two selected dates. This includes all " |
|
|
|
#| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated " |
|
|
|
#| "prior to the chosen statement period will appear as a forward " |
|
|
|
#| "balance at the top of the statement. The list is displayed in " |
|
|
|
#| "chronological order and is split by currencies." |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The outstanding statement provides details of all partner's " |
|
|
|
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This " |
|
|
@ -505,11 +469,10 @@ msgid "" |
|
|
|
"payments. The list is displayed in chronological order and is split " |
|
|
|
"by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou " |
|
|
|
"créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de " |
|
|
|
"crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début du " |
|
|
|
"relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les " |
|
|
|
"transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par devise." |
|
|
|
"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des " |
|
|
|
"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute facture, " |
|
|
|
"note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par ordre " |
|
|
|
"chronologique et divisée par devise." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247 |
|
|
@ -520,15 +483,13 @@ msgstr "Total" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "Activity Statement" |
|
|
|
msgid "Use activity statements" |
|
|
|
msgstr "Relevé de compte" |
|
|
|
msgstr "Utiliser le relevé de compte" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Use outstanding statements" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Utiliser le relevé des arriérés" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document |
|
|
@ -549,15 +510,11 @@ msgstr "ou" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "report.customer_activity_statement.statement" |
|
|
|
msgid "report.partner_statement.activity_statement" |
|
|
|
msgstr "report.customer_activity_statement.statement" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
#| msgid "report.customer_activity_statement.statement" |
|
|
|
msgid "report.partner_statement.outstanding_statement" |
|
|
|
msgstr "report.customer_activity_statement.statement" |
|
|
|
|
|
|
|