|
|
@ -10,14 +10,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 06:55+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Valaeys Stéphane <svalaeys@fiefmanage.ch>\n" |
|
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" |
|
|
|
"Language: fr\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Aging Report at" |
|
|
|
msgstr "Rapport âgé à " |
|
|
|
msgstr "Balance âgée au" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -62,16 +63,19 @@ msgid "" |
|
|
|
"buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due " |
|
|
|
"or overdue." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par " |
|
|
|
"tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire " |
|
|
|
"puisse voir combien est ouvert, dû ou échu." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Solde" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Balance Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Solde dû" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -96,17 +100,17 @@ msgstr "Créé le" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Current Due" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Dû en ce moment" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_action |
|
|
|
msgid "Customer Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Postes ouverts des partenaires" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_customer_outstanding_statement_wizard |
|
|
|
msgid "Customer Outstanding Statement Wizard" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Assistant pour l'édition des postes ouverts" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
@ -116,17 +120,17 @@ msgstr "Date" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_date_end |
|
|
|
msgid "Date End" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Jusqu'au" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Date:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Date :" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Description" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_display_name |
|
|
@ -137,17 +141,17 @@ msgstr "Nom affiché" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_filter_partners_non_due |
|
|
|
msgid "Don't show partners with no due entries" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Masquer les partenaires sans solde" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Due Date" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Date d'échéance" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Ending Balance" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Solde final" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -163,7 +167,7 @@ msgstr "ID" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_show_aging_buckets |
|
|
|
msgid "Include Aging Buckets" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Afficher les arriérés par tranche" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard___last_update |
|
|
@ -184,42 +188,42 @@ msgstr "Dernière mise à jour le" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_outstanding_statement.field_customer_outstanding_statement_wizard_number_partner_ids |
|
|
|
msgid "Number Partner" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Numéro du partenaire" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Open Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Solde ouvert" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Original Amount" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Montant original" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Relevé des postes ouverts" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Outstanding Statement at" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Relevé des postes ouverts au" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Partner ref:" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Ref. partenaire :" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "Reference number" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Numéro de référence" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.actions.report,name:customer_outstanding_statement.action_print_customer_outstanding_statement |
|
|
|
msgid "Statement Action to PDF" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Export du relevé en PDF" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -229,11 +233,15 @@ msgid "" |
|
|
|
"invoices, unclaimed refunds and outstanding payments. The list is " |
|
|
|
"displayed in chronological order and is split by currencies." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Le relevé des postes ouverts détaille tous les montants dû à une date " |
|
|
|
"donnée. Ceci inclus toutes les factures non payées, remboursements non " |
|
|
|
"effectués et paiements en attente. Les transactions sont affichées par ordre " |
|
|
|
"chronologique et ventillées par devise." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.statement_document |
|
|
|
msgid "in" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "en" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_outstanding_statement.customer_outstanding_statement_wizard_view |
|
|
@ -243,4 +251,4 @@ msgstr "ou" |
|
|
|
#. module: customer_outstanding_statement |
|
|
|
#: model:ir.model,name:customer_outstanding_statement.model_report_customer_outstanding_statement_statement |
|
|
|
msgid "report.customer_outstanding_statement.statement" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "report.customer_outstanding_statement.statement" |