@ -2,20 +2,21 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_financial_report_qweb
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0e \n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 15:2 4+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 11:37+01 00\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 16:4 4+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:44+00 00\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org >, 2017 \n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/aged_partner_balance_xlsx.py:72
@ -248,7 +249,7 @@ msgid "Centralized"
msgstr "Zentralisiert"
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:1102
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:1147
#, python-format
msgid "Centralized Entries"
msgstr "Zentralisierte Einträge"
@ -703,8 +704,12 @@ msgstr "Hauptbuch XLSX"
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.general_ledger_wizard
msgid "General Ledger can be computed only if selected company have only one unaffected earnings account."
msgstr "Hauptbuch kann nur berechnet werden, wenn ausgewählte Unternehmen nur ein unbeeinflusstes Ertragskonto haben."
msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account."
msgstr ""
"Hauptbuch kann nur berechnet werden, wenn ausgewählte Unternehmen nur ein "
"unbeeinflusstes Ertragskonto haben."
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report_qweb.field_report_trial_balance_qweb_general_ledger_id
@ -768,8 +773,12 @@ msgstr "ID"
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_account_account_centralized
msgid "If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr "Falls markiert, werden keine Einzelheiten im Hauptbuchbericht (nur das Webkit), sondern nur zentrale Beträge pro Periode angezeigt."
msgid ""
"If flagged, no details will be displayed in the General Ledger report (the "
"webkit one only), only centralized amounts per period."
msgstr ""
"Falls markiert, werden keine Einzelheiten im Hauptbuchbericht (nur das "
"Webkit), sondern nur zentrale Beträge pro Periode angezeigt."
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger_xlsx.py:98
@ -941,8 +950,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:606
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:865
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:641
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger.py:910
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/open_items.py:283
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/open_items.py:529
#, python-format
@ -1255,8 +1264,12 @@ msgstr "Vorläufige Bilanz XLSX"
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report_qweb.trial_balance_wizard
msgid "Trial Balance can be computed only if selected company have only one unaffected earnings account."
msgstr "Probebilanz kann nur berechnet werden, wenn ausgewählte Unternehmen nur ein unbeeinflusstes Ertragskonto haben."
msgid ""
"Trial Balance can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account."
msgstr ""
"Probebilanz kann nur berechnet werden, wenn ausgewählte Unternehmen nur ein "
"unbeeinflusstes Ertragskonto haben."
#. module: account_financial_report_qweb
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report_qweb.field_report_general_ledger_qweb_unaffected_earnings_account
@ -1267,8 +1280,14 @@ msgstr "Unbeeinflusst Ertragskonto"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_general_ledger_report_wizard_hide_account_balance_at_0
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_open_items_report_wizard_hide_account_balance_at_0
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report_qweb.field_trial_balance_report_wizard_hide_account_balance_at_0
msgid "Use this filter to hide an account or a partner with an ending balance at 0. If partners are filtered, debits and credits totals will not match the trial balance."
msgstr "Verwenden Sie diesen Filter, um ein Konto oder einen Partner mit einem Endbestand bei 0 auszublenden. Wenn Partner gefiltert werden, stimmen die Belastungen und Gutschriften nicht mit dem Stammsaldo überein."
msgid ""
"Use this filter to hide an account or a partner with an ending balance at 0."
" If partners are filtered, debits and credits totals will not match the "
"trial balance."
msgstr ""
"Verwenden Sie diesen Filter, um ein Konto oder einen Partner mit einem "
"Endbestand bei 0 auszublenden. Wenn Partner gefiltert werden, stimmen die "
"Belastungen und Gutschriften nicht mit dem Stammsaldo überein."
#. module: account_financial_report_qweb
#: code:addons/account_financial_report_qweb/report/general_ledger_xlsx.py:69