Rudolf Schnapka
10 years ago
12 changed files with 3528 additions and 185 deletions
-
82account_chart_report/i18n/de.po
-
111account_export_csv/i18n/account_export_csv.pot
-
115account_export_csv/i18n/de.po
-
720account_financial_report/i18n/account_financial_report.pot
-
741account_financial_report/i18n/de.po
-
65account_financial_report_horizontal/i18n/de.po
-
353account_financial_report_webkit/i18n/de.po
-
532account_financial_report_webkit_xls/i18n/de.po
-
316account_journal_report_xls/i18n/account_journal_report_xls.pot
-
316account_journal_report_xls/i18n/de.po
-
181account_move_line_report_xls/i18n/account_move_line_report_xls.pot
-
181account_move_line_report_xls/i18n/de.po
@ -0,0 +1,82 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_chart_report |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 18:52+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:26+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: report:account.print.chart:0 |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "Konto" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: report:account.print.chart:0 |
|||
msgid "Code" |
|||
msgstr "Schlüssel" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_chart_report.action_print_chart_menu |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_chart_report.menu_wizard_print_chart_account |
|||
msgid "Print chart of accounts" |
|||
msgstr "Kontenplan drucken" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
|||
msgid "Print" |
|||
msgstr "Drucken" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_chart_report.model_account_print_chart_accounts_report |
|||
msgid "Chart of accounts Report" |
|||
msgstr "Kontenplan-Bericht" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_chart_report.account_chart_account |
|||
msgid "Print chart account" |
|||
msgstr "Kontenplan drucken" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
|||
msgid "Cancel" |
|||
msgstr "Abbrechen" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: field:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0 |
|||
msgid "Chart of Account" |
|||
msgstr "Kontenplan" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: report:account.print.chart:0 |
|||
msgid "Chart of accounts" |
|||
msgstr "Kontenplan" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
|||
msgid "or" |
|||
msgstr "oder" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: view:account.print.chart.accounts.report:0 |
|||
msgid "Report Options" |
|||
msgstr "Berichtseinstellungen" |
|||
|
|||
#. module: account_chart_report |
|||
#: help:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0 |
|||
msgid "Select Charts of Accounts" |
|||
msgstr "Kontenplan auswählen" |
|||
|
|||
|
@ -0,0 +1,111 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_export_csv |
|||
# |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n" |
|||
"Last-Translator: <>\n" |
|||
"Language-Team: \n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export |
|||
msgid "Export Accounting" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,export_filename:0 |
|||
msgid "Export CSV Filename" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Trial Balance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,company_id:0 |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Analytic Balance (with accounts)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: help:account.csv.export,periods:0 |
|||
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,periods:0 |
|||
msgid "Periods" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Close" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export |
|||
msgid "Accounting CSV Export" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,data:0 |
|||
msgid "CSV" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0 |
|||
msgid "Fiscalyear" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Analytic Balance (with accounts)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,stop_period_id:0 |
|||
msgid "End period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Close" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export |
|||
msgid "Accounting CSV Export" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,data:0 |
|||
msgid "CSV" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export |
|||
msgid "Export Accounting Entries" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0 |
|||
msgid "Fiscalyear" |
|||
msgstr "" |
|||
|
@ -0,0 +1,115 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_export_csv |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:37+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export |
|||
msgid "Export Accounting" |
|||
msgstr "Finanzbuchhaltung exportieren" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,export_filename:0 |
|||
msgid "Export CSV Filename" |
|||
msgstr "CSV-Dateiname für Export" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Trial Balance" |
|||
msgstr "Stichtagsbilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,company_id:0 |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "Unternehmen" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Analytic Balance (with accounts)" |
|||
msgstr "Analytische Bilanz (mit Konten)" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: help:account.csv.export,periods:0 |
|||
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
|||
msgstr "Alle Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,periods:0 |
|||
msgid "Periods" |
|||
msgstr "Perioden" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Close" |
|||
msgstr "Schließen" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export |
|||
msgid "Accounting CSV Export" |
|||
msgstr "CSV-Export der Finanzbuchhaltung" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,data:0 |
|||
msgid "CSV" |
|||
msgstr "CSV" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0 |
|||
msgid "Fiscalyear" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Analytic Balance (with accounts)" |
|||
msgstr "Analytische Bilanz (mit Konten)" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,stop_period_id:0 |
|||
msgid "End period" |
|||
msgstr "Abschlussperiode" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
msgid "Close" |
|||
msgstr "Schließen" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: view:account.csv.export:0 |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export |
|||
msgid "Accounting CSV Export" |
|||
msgstr "CSV-Export der Finanzbuchhaltung" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,data:0 |
|||
msgid "CSV" |
|||
msgstr "CSV" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export |
|||
msgid "Export Accounting Entries" |
|||
msgstr "Export der Buchungen" |
|||
|
|||
#. module: account_export_csv |
|||
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0 |
|||
msgid "Fiscalyear" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
|
@ -0,0 +1,720 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_financial_report |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:41+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Reverse sign on Reports for these accounts and children accounts that are " |
|||
"within Debitable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "No Filter" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "With Balance / Movements" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.4_col_report |
|||
msgid "Balance 4 Columnas" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"An accreditable account is one which grows in the credit and diminishes in " |
|||
"the debit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "BALANCE" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85 |
|||
#: selection:afr,inf_type:0 |
|||
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Balance Sheet" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,company_id:0 |
|||
#: field:wizard.report,company_id:0 |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:150 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Write a Description for your Summary Total" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.5_col_report |
|||
msgid "Balance 5 Columnas" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.qtr_col_report |
|||
msgid "Balance QTRs Columnas" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
msgid "INIT. BAL." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "By Date and Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/model/account_financial_report.py:77 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Copy of %s" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,account_ids:0 |
|||
#: field:wizard.report,account_list:0 |
|||
msgid "Root accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "PERIOD" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "With Balance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "12" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "By Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Company Info" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:193 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "UserError" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "JOURNAL ENTRY" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "CREDIT" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "_Cancel" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "Account's Sign on Reports" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.2_col_report |
|||
msgid "Balance 2 Columnas" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Debit | Credit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "CODE" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"A debitable account is one which grows in the debit and diminishes in the " |
|||
"credit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
msgid "(Expressed in" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "INITIAL" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:wizard.report,afr_id:0 |
|||
msgid "Custom Report" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,date_from:0 |
|||
#: field:wizard.report,date_from:0 |
|||
msgid "Start date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Accounts to Include" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
|||
#, python-format |
|||
msgid " to " |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "02" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "03" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "01" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "06" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "07" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "04" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "05" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "08" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "09" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu |
|||
msgid "Account Financial Report (Templates)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,fiscalyear_id:0 |
|||
#: field:wizard.report,fiscalyear:0 |
|||
msgid "Fiscal year" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_financial_report.account_financial_report_action |
|||
msgid "" |
|||
"Create your own Customized Account Financial Reports, in here, you will be " |
|||
"able to create Templates for generating Two types of Reports: Balance Sheets " |
|||
"and Income Statements, incluiding Analytic Ledgers. Besides, you can select " |
|||
"within a set of choices to get better detailed report, be it that you ask it " |
|||
"by one or several periods, by months (12 Months + YTD), or by quarters " |
|||
"(4QRT's + YTD). Even you can get your reports in currencies other than the " |
|||
"one set on your company." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:res.company,credit_account_ids:0 |
|||
msgid "Creditable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "YTD" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Periods to Include" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "With movements" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,currency_id:0 |
|||
#: field:wizard.report,currency_id:0 |
|||
msgid "Currency" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,display_account:0 |
|||
#: field:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "Display accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,display_account_level:0 |
|||
#: field:wizard.report,display_account_level:0 |
|||
msgid "Up to level" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "PARTNER" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,currency_id:0 |
|||
#: help:wizard.report,currency_id:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be used " |
|||
"the one set in the company" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "ACCOUNT" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "Pag.:" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "DEBIT" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,columns:0 |
|||
#: field:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Columns" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "REFERENCE" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "By Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "4 QTR's | YTD" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report |
|||
msgid "Account Financial Report (Multireports)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Accounts Info" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,display_account_level:0 |
|||
#: help:wizard.report,display_account_level:0 |
|||
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_company |
|||
msgid "Companies" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,fiscalyear_id:0 |
|||
#: help:wizard.report,fiscalyear:0 |
|||
msgid "Fiscal Year for this report" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87 |
|||
#: selection:afr,inf_type:0 |
|||
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Income Statement" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "/ Pág.:" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.account_financial_report_action |
|||
#: model:res.groups,name:account_financial_report.group_afreport |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Account Financial Report" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "11" |
|||
msgstr "11" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "10" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
msgid "Code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.1_col_report |
|||
msgid "Balance 1 Columna" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Print" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,filter:0 |
|||
#: field:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "Date/Period Filter" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "FiscalYear Info" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Initial | Debit | Credit | YTD" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,period_ids:0 |
|||
#: field:wizard.report,periods:0 |
|||
msgid "Periods" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q1" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q3" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q2" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q4" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,analytic_ledger:0 |
|||
#: help:wizard.report,analytic_ledger:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available when " |
|||
"Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:wizard.report,afr_id:0 |
|||
msgid "If you have already set a Custom Report, Select it Here." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "End. Balance" |
|||
msgstr "Bal. Final" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "DATE" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are within " |
|||
"Accreditable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "From " |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,inf_type:0 |
|||
#: field:wizard.report,inf_type:0 |
|||
msgid "Type" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,date_to:0 |
|||
#: field:wizard.report,date_to:0 |
|||
msgid "End date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Account's Sign Conventions" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.13_col_report |
|||
msgid "Balance 13 Columnas" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "Accreditable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_afr |
|||
msgid "afr" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,name:0 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83 |
|||
#: field:afr,analytic_ledger:0 |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report |
|||
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Analytic Ledger" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
#: field:res.company,debit_account_ids:0 |
|||
msgid "Debitable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,period_ids:0 |
|||
#: help:wizard.report,periods:0 |
|||
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:179 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Error !" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_wizard_report |
|||
msgid "wizard.report" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,lab_str:0 |
|||
#: field:wizard.report,lab_str:0 |
|||
msgid "Description" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Report Info" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "All Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,tot_check:0 |
|||
#: field:wizard.report,tot_check:0 |
|||
msgid "Summarize?" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,tot_check:0 |
|||
#: help:wizard.report,tot_check:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize " |
|||
"Columns in Report" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,lab_str:0 |
|||
#: help:wizard.report,lab_str:0 |
|||
msgid "Description for the Summary" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "12 Months | YTD" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Total" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:82 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"\n" |
|||
"VAT OF COMPANY NOT AVAILABLE" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
|
@ -0,0 +1,741 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_financial_report |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:04+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Reverse sign on Reports for these accounts and children accounts that are " |
|||
"within Debitable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
"Umgekehrtes Vorzeichen auf Berichten für diese und dessen untergeordnete " |
|||
"Soll-Konten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "No Filter" |
|||
msgstr "Kein Filter" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "With Balance / Movements" |
|||
msgstr "Mit Saldo / Buchungen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.4_col_report |
|||
msgid "Balance 4 Columnas" |
|||
msgstr "4-spaltige Bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"An accreditable account is one which grows in the credit and diminishes in " |
|||
"the debit" |
|||
msgstr "Ein Passiv-Konto ist eines, welches im Haben zu- und im Soll abnimmt" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "BALANCE" |
|||
msgstr "BILANZ" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85 |
|||
#: selection:afr,inf_type:0 |
|||
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Balance Sheet" |
|||
msgstr "Bilanzbogen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,company_id:0 |
|||
#: field:wizard.report,company_id:0 |
|||
msgid "Company" |
|||
msgstr "Unternehmen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:150 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Write a Description for your Summary Total" |
|||
msgstr "Schreiben Sie eine Erläuterung zu Ihrem Bilanz-Gesamtbetrag" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.5_col_report |
|||
msgid "Balance 5 Columnas" |
|||
msgstr "5-spaltige Bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.qtr_col_report |
|||
msgid "Balance QTRs Columnas" |
|||
msgstr "QTRs Spalten Bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
msgid "INIT. BAL." |
|||
msgstr "Eröffnungsbilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "By Date and Period" |
|||
msgstr "Nach Datum und Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/model/account_financial_report.py:77 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Copy of %s" |
|||
msgstr "Kopie von %s" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,account_ids:0 |
|||
#: field:wizard.report,account_list:0 |
|||
msgid "Root accounts" |
|||
msgstr "Stammkonten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "PERIOD" |
|||
msgstr "PERIODE" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "With Balance" |
|||
msgstr "Mit Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "12" |
|||
msgstr "12" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "By Date" |
|||
msgstr "Nach Datum" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" |
|||
msgstr "Das angegebene Datum liegt nicht in der Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Company Info" |
|||
msgstr "Information zum Unternehmen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:193 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "UserError" |
|||
msgstr "UserError" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "JOURNAL ENTRY" |
|||
msgstr "JOURNAL-EINTRAG" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "CREDIT" |
|||
msgstr "HABEN" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "_Cancel" |
|||
msgstr "Abbrechen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "Account's Sign on Reports" |
|||
msgstr "Vorzeichen des Kontos in Berichten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.2_col_report |
|||
msgid "Balance 2 Columnas" |
|||
msgstr "2-spaltige Bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Debit | Credit" |
|||
msgstr "Soll | Haben" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company" |
|||
msgstr "" |
|||
"Prüfen Sie bitte den Abschnitt [ Vorzeichen des Kontos in Berichten ] für das " |
|||
"Unternehmen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "CODE" |
|||
msgstr "SCHLÜSSEL" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"A debitable account is one which grows in the debit and diminishes in the " |
|||
"credit" |
|||
msgstr "Ein Aktiv-Konto nimmt im Soll zu und im Haben ab" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
msgid "(Expressed in" |
|||
msgstr "(ausgedrückt in" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "INITIAL" |
|||
msgstr "ERÖFFNUNG" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:wizard.report,afr_id:0 |
|||
msgid "Custom Report" |
|||
msgstr "Individueller Report" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,date_from:0 |
|||
#: field:wizard.report,date_from:0 |
|||
msgid "Start date" |
|||
msgstr "Anfangsdatum" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Accounts to Include" |
|||
msgstr "Einzuschließende Konten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
|||
#, python-format |
|||
msgid " to " |
|||
msgstr " bis " |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "02" |
|||
msgstr "02" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "03" |
|||
msgstr "03" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "01" |
|||
msgstr "01" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "06" |
|||
msgstr "06" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "07" |
|||
msgstr "07" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "04" |
|||
msgstr "04" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "05" |
|||
msgstr "05" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "08" |
|||
msgstr "08" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "09" |
|||
msgstr "09" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu |
|||
msgid "Account Financial Report (Templates)" |
|||
msgstr "Bericht zur Finanzbuchhaltung (Vorlagen)" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,fiscalyear_id:0 |
|||
#: field:wizard.report,fiscalyear:0 |
|||
msgid "Fiscal year" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_financial_report.account_financial_report_action |
|||
msgid "" |
|||
"Create your own Customized Account Financial Reports, in here, you will be " |
|||
"able to create Templates for generating Two types of Reports: Balance Sheets " |
|||
"and Income Statements, incluiding Analytic Ledgers. Besides, you can select " |
|||
"within a set of choices to get better detailed report, be it that you ask it " |
|||
"by one or several periods, by months (12 Months + YTD), or by quarters " |
|||
"(4QRT's + YTD). Even you can get your reports in currencies other than the " |
|||
"one set on your company." |
|||
msgstr "" |
|||
"Gestalten Sie Ihre eigenen, angepassten Finanzberichte. Hier können Sie " |
|||
"Vorlagen für zwei Arten von Berichten anlegen: Bilanzen und Erfolgsberichte " |
|||
"(GuV), einschließlich Nebenbuchhaltungen. Sie können mittels verschiedener " |
|||
"Einstellung den Detaillierungsgrad bestimmen, seien es die Perioden, Monate " |
|||
"(12 Monate + SP) oder Quartale (4 Quartale + SP). Sie können die Berichte " |
|||
"sogar in eine anderen als der Hauswährung erstellen lassen. (SP = " |
|||
"Sonderperiode)" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:res.company,credit_account_ids:0 |
|||
msgid "Creditable Accounts" |
|||
msgstr "Passiv-Konten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" |
|||
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr hat keine regulären Perioden" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "YTD" |
|||
msgstr "YTD" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Periods to Include" |
|||
msgstr "Einzuschließende Perioden" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "With movements" |
|||
msgstr "Mit Buchungen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,currency_id:0 |
|||
#: field:wizard.report,currency_id:0 |
|||
msgid "Currency" |
|||
msgstr "Währung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,display_account:0 |
|||
#: field:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "Display accounts" |
|||
msgstr "Konten anzeigen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,display_account_level:0 |
|||
#: field:wizard.report,display_account_level:0 |
|||
msgid "Up to level" |
|||
msgstr "Bis zum Level" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "PARTNER" |
|||
msgstr "PARTNER" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,currency_id:0 |
|||
#: help:wizard.report,currency_id:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be used " |
|||
"the one set in the company" |
|||
msgstr "" |
|||
"Währung in der dieser Bericht verfasst wird. Ohne Auswahl wird die " |
|||
"Hauswährung verwendet" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "ACCOUNT" |
|||
msgstr "KONTO" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "Pag.:" |
|||
msgstr "Seite:" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "DEBIT" |
|||
msgstr "SOLL" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,columns:0 |
|||
#: field:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Columns" |
|||
msgstr "Spalten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "REFERENCE" |
|||
msgstr "BEZUG" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,filter:0 |
|||
#: selection:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "By Period" |
|||
msgstr "Nach Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "4 QTR's | YTD" |
|||
msgstr "$ Qrt | YTD" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report |
|||
msgid "Account Financial Report (Multireports)" |
|||
msgstr "FiBu Finanzbericht (Multi-Berichte)" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Accounts Info" |
|||
msgstr "Konteninfo" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,display_account_level:0 |
|||
#: help:wizard.report,display_account_level:0 |
|||
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" |
|||
msgstr "Zeige Konten bis zu dieser Stufe (0 zeigt alle an)" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_company |
|||
msgid "Companies" |
|||
msgstr "Unternehmen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,fiscalyear_id:0 |
|||
#: help:wizard.report,fiscalyear:0 |
|||
msgid "Fiscal Year for this report" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr dieses Berichts" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87 |
|||
#: selection:afr,inf_type:0 |
|||
#: selection:wizard.report,inf_type:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Income Statement" |
|||
msgstr "Einnahmen/Überschussbericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
#: report:afr.1cols:0 |
|||
#: report:afr.2cols:0 |
|||
#: report:afr.4cols:0 |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "/ Pág.:" |
|||
msgstr "/ Seite:" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.account_financial_report_action |
|||
#: model:res.groups,name:account_financial_report.group_afreport |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Account Financial Report" |
|||
msgstr "Finanzbericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "11" |
|||
msgstr "11" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.13cols:0 |
|||
msgid "10" |
|||
msgstr "10" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.5cols:0 |
|||
msgid "Code" |
|||
msgstr "Schlüssel" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.1_col_report |
|||
msgid "Balance 1 Columna" |
|||
msgstr "1-spaltige Bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Print" |
|||
msgstr "Druck" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,filter:0 |
|||
#: field:wizard.report,filter:0 |
|||
msgid "Date/Period Filter" |
|||
msgstr "Datums-/Periodenfilter" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "FiscalYear Info" |
|||
msgstr "Info zum Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Initial | Debit | Credit | YTD" |
|||
msgstr "EB | Soll | Haben | Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,period_ids:0 |
|||
#: field:wizard.report,periods:0 |
|||
msgid "Periods" |
|||
msgstr "Perioden" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q1" |
|||
msgstr "Q1" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q3" |
|||
msgstr "Q3" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q2" |
|||
msgstr "Q2" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.qtrcols:0 |
|||
msgid "Q4" |
|||
msgstr "Q4" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,analytic_ledger:0 |
|||
#: help:wizard.report,analytic_ledger:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available when " |
|||
"Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected" |
|||
msgstr "" |
|||
"Erlaubt das Erzeugen eines Analyseberichts für Konten mit Buchungen. " |
|||
"Verfügbar, wenn Bilanzbogen und 'EB | Soll | Haben | Saldo' gewählt sind" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:wizard.report,afr_id:0 |
|||
msgid "If you have already set a Custom Report, Select it Here." |
|||
msgstr "" |
|||
"Wenn Sie bereits einen angepassten Bericht angelegt haben, wählen Sie ihn " |
|||
"hier aus." |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD" |
|||
msgstr "EB | Soll | Haben | Periode | Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "End. Balance" |
|||
msgstr "Abschl.bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: report:afr.analytic.ledger:0 |
|||
msgid "DATE" |
|||
msgstr "DATUM" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are within " |
|||
"Accreditable Accounts" |
|||
msgstr "" |
|||
"Vorzeichen auf Berichten für diese und untergeordnete Haben-Konten beibehalten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "From " |
|||
msgstr "Ab " |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,inf_type:0 |
|||
#: field:wizard.report,inf_type:0 |
|||
msgid "Type" |
|||
msgstr "Art" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,date_to:0 |
|||
#: field:wizard.report,date_to:0 |
|||
msgid "End date" |
|||
msgstr "Enddatum" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Account's Sign Conventions" |
|||
msgstr "Vorzeichenübereinkunft des Kontos" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.13_col_report |
|||
msgid "Balance 13 Columnas" |
|||
msgstr "13-spaltige Bilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
msgid "Accreditable Accounts" |
|||
msgstr "Haben-Konten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_afr |
|||
msgid "afr" |
|||
msgstr "afr" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,name:0 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "Name" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83 |
|||
#: field:afr,analytic_ledger:0 |
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report |
|||
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Analytic Ledger" |
|||
msgstr "Kostenrechnung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:res.company:0 |
|||
#: field:res.company,debit_account_ids:0 |
|||
msgid "Debitable Accounts" |
|||
msgstr "Soll-Konten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,period_ids:0 |
|||
#: help:wizard.report,periods:0 |
|||
msgid "All periods in the fiscal year if empty" |
|||
msgstr "All Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:179 |
|||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Error !" |
|||
msgstr "Fehler!" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_wizard_report |
|||
msgid "wizard.report" |
|||
msgstr "wizard.report" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,lab_str:0 |
|||
#: field:wizard.report,lab_str:0 |
|||
msgid "Description" |
|||
msgstr "Beschreibung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Report Info" |
|||
msgstr "Info-Bericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,display_account:0 |
|||
#: selection:wizard.report,display_account:0 |
|||
msgid "All Accounts" |
|||
msgstr "Alle Konten" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: field:afr,tot_check:0 |
|||
#: field:wizard.report,tot_check:0 |
|||
msgid "Summarize?" |
|||
msgstr "Zusammenfassen?" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,tot_check:0 |
|||
#: help:wizard.report,tot_check:0 |
|||
msgid "" |
|||
"Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize " |
|||
"Columns in Report" |
|||
msgstr "" |
|||
"Ausgewählt wird am Ende des Berichts eine Spaltensummenzeile am Ende angehängt" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: help:afr,lab_str:0 |
|||
#: help:wizard.report,lab_str:0 |
|||
msgid "Description for the Summary" |
|||
msgstr "Erläuterung für die Zusammenfassung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: selection:afr,columns:0 |
|||
#: selection:wizard.report,columns:0 |
|||
msgid "12 Months | YTD" |
|||
msgstr "12 Monate | bis heute" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: view:afr:0 |
|||
#: view:wizard.report:0 |
|||
msgid "Total" |
|||
msgstr "Gesamt" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report |
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:82 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"\n" |
|||
"VAT OF COMPANY NOT AVAILABLE" |
|||
msgstr "" |
|||
"\n" |
|||
"STEUER DES UNTERNEHMENS IST NICHT VERFÜGBAR" |
|||
|
|||
|
353
account_financial_report_webkit/i18n/de.po
File diff suppressed because it is too large
View File
File diff suppressed because it is too large
View File
@ -0,0 +1,532 @@ |
|||
# Translation of OpenERP Server. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_financial_report_webkit_xls |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 10:02+0000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:04+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|||
"Plural-Forms: \n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:104 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:106 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"\n" |
|||
"To" |
|||
msgstr "" |
|||
"\n" |
|||
"Bis" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:205 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:209 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "% Difference" |
|||
msgstr "% Abweichung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:166 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:174 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "Konto" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:169 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Account / Partner Name" |
|||
msgstr "Konto / Partnername" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:100 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:166 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:102 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:69 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:80 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Accounts Filter" |
|||
msgstr "Konteneingrenzung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:129 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:96 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:99 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "All" |
|||
msgstr "Alle" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:183 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:187 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:185 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:193 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:189 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:197 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Balance %s" |
|||
msgstr "Saldo %s" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:198 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:202 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Balance C%s" |
|||
msgstr "Saldo %s" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:96 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:157 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:98 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:79 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:86 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Chart of Account" |
|||
msgstr "Kontenplan" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:165 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Clearance Date" |
|||
msgstr "Tilgungsdatum" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:173 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Code" |
|||
msgstr "Schlüssel" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:170 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Code / Ref" |
|||
msgstr "Schlüssel" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:137 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:137 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Comparison" |
|||
msgstr "Vergleich %s" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:129 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:130 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Comparisons" |
|||
msgstr "Vergleiche" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:67 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:66 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:278 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:50 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Computed" |
|||
msgstr "Berechnet" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:170 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Counterpart" |
|||
msgstr "Gegenbuchung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:172 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:232 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:190 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:178 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:182 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Credit" |
|||
msgstr "Haben" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:174 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:234 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:192 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Cumul. Bal." |
|||
msgstr "Kumul. Salden" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:322 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:624 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:698 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Cumulated Balance on Account" |
|||
msgstr "Kumulierter Saldo des Kontos" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:485 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:548 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:602 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:676 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Cumulated Balance on Partner" |
|||
msgstr "Kumulierte Salden der Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:428 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Cumulated balance on Account" |
|||
msgstr "Kumulierter Saldo des Kontos" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:392 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Cumulated balance on Partner" |
|||
msgstr "Kumulierte Salden der Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:181 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:241 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:249 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:199 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Curr." |
|||
msgstr "Whrg." |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:179 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:197 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Curr. Bal." |
|||
msgstr "Akt. Whrg." |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:239 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:247 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Curr. Balance" |
|||
msgstr "Akt. Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:200 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:130 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Custom Filter" |
|||
msgstr "Verschiedene Filter" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:161 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:215 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:182 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "Datum" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:99 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:161 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:101 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:71 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:140 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:140 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Dates Filter" |
|||
msgstr "Datumseingrenzung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:171 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:230 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:189 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:177 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:181 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Debit" |
|||
msgstr "Soll" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:202 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:206 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Difference" |
|||
msgstr "Abweichung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:228 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Due Date" |
|||
msgstr "Fälligkeit" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:163 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:218 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:184 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Entry" |
|||
msgstr "Buchzeile" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 |
|||
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0 |
|||
#: view:trial.balance.webkit:0 |
|||
msgid "Export" |
|||
msgstr "Export" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:97 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:159 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:99 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:68 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:148 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:79 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:149 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Fiscal Year" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:116 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:186 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:118 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:99 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:101 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "From" |
|||
msgstr "Ab" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:_description:0 |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_general_ledger_webkit |
|||
#, python-format |
|||
msgid "General Ledger Report" |
|||
msgstr "Bericht zum Hauptbuch" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:102 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:235 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:104 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:285 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:77 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:150 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:175 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:84 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:151 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:179 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Initial Balance" |
|||
msgstr "Eröffnungsbilanz" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:164 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:219 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:185 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Journal" |
|||
msgstr "Journal" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:168 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:226 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:187 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Label" |
|||
msgstr "Kennzeichnung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:69 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:68 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:280 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:52 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "No" |
|||
msgstr "Nr" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:247 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "No Partner" |
|||
msgstr "Kein Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:264 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:277 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "No partner" |
|||
msgstr "Kein Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:_description:0 |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_open_invoices_webkit |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Open Invoices Report" |
|||
msgstr "Offene Posten Bericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:68 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:67 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:279 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:51 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Opening Entries" |
|||
msgstr "Eröffnungsbuchungen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:167 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:223 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:186 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:_description:0 |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partner_balance_webkit |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Partner Balance Report" |
|||
msgstr "Bericht zu Partnersalden" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:_description:0 |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partners_ledger_webkit |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Partner Ledger Report" |
|||
msgstr "Bericht der Partnerbuchhaltung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:74 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Partners Filter" |
|||
msgstr "Partnereingrenzung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:162 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:216 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:183 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:99 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:162 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:101 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:72 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:144 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:145 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Periods Filter" |
|||
msgstr "Periodeneingrenzung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 |
|||
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0 |
|||
#: view:trial.balance.webkit:0 |
|||
msgid "Print" |
|||
msgstr "Drucken" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:227 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:188 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Rec." |
|||
msgstr "Ford." |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:101 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:169 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:103 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:76 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:83 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Target Moves" |
|||
msgstr "Gegenbuchung" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:general.ledger.webkit:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This report allows you to generate a pdf or xls of your general ledger with " |
|||
"details of all your account journals" |
|||
msgstr "" |
|||
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit Übersicht Ihres " |
|||
"Hauptbuchs und Details aus allen Journalen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:open.invoices.webkit:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This report allows you to generate a pdf or xls of your open invoices per " |
|||
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full " |
|||
"reconciled journal items." |
|||
msgstr "" |
|||
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit offenen Posten je " |
|||
"Partner und Details zu Forderungen und Verbindlichkeiten, exklusive der " |
|||
"vollständig beglichenen Journaleinträge" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:partner.balance.webkit:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner balance " |
|||
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " |
|||
"single report" |
|||
msgstr "" |
|||
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden\" " |
|||
"zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die Salden " |
|||
"aller Konten in einem Bericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:partners.ledger.webkit:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with " |
|||
"details of all your account journals" |
|||
msgstr "" |
|||
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit Übersicht Ihrer " |
|||
"Partnerbuchhaltung und Details aus allen Journalen" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: view:trial.balance.webkit:0 |
|||
msgid "" |
|||
"This report allows you to generate a pdf or xls of your trial balance " |
|||
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " |
|||
"single report" |
|||
msgstr "" |
|||
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden\" " |
|||
"zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die Salden " |
|||
"aller Konten in einem Bericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:121 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:191 |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:123 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "To" |
|||
msgstr "Bis" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:_description:0 |
|||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_trial_balance_webkit |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Trial Balance Report" |
|||
msgstr "Stichtagssalden-Bericht" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:211 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Type" |
|||
msgstr "Art" |
|||
|
|||
#. module: account_financial_report_webkit_xls |
|||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:361 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Unallocated" |
|||
msgstr "Nicht zugeordnet" |
|||
|
@ -0,0 +1,316 @@ |
|||
# French translation of OpenERP Server 6.1. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_journal_report_xls |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:07+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls |
|||
msgid "Journal by Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls |
|||
msgid "Journal by Fiscal Year" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls |
|||
msgid "Journal by Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls |
|||
msgid "Journal by Fiscal Year" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0 |
|||
msgid "Chart of Account" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0 |
|||
msgid "Fiscal Year" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0 |
|||
msgid "Target Moves" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
|||
msgid "All Posted Entries" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
|||
msgid "All Entries" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
|||
msgid "Entries Sorted by" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
|||
msgid "Journal Entry Number" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0 |
|||
msgid "With Currency" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0 |
|||
msgid "Group Entries" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0 |
|||
msgid "Start Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0 |
|||
msgid "End Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10 |
|||
msgid "No records found for your selection!" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:11 |
|||
msgid "No Data Available" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Fiscal Year" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Journal Overview" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Journal Items" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Entry" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Reference" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Effective Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Account Name" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Journal" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Description" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Partner Reference" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Maturity Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Debit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Credit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Rec." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Part. Rec." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Tax Code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Tax/Base Amount" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "VAT" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "VAT Amount" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Amount" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Currency" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Am. Currency" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Curr." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Comp. Curr." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Analytic Account" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Document" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Entry Reference" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Entry Id" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "VAT Declaration" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Case" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Invoice" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Voucher" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Statement" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Grouped Entries" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
|
@ -0,0 +1,316 @@ |
|||
# French translation of OpenERP Server 6.1. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_journal_report_xls |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:22+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls |
|||
msgid "Journal by Period" |
|||
msgstr "Journal nach Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls |
|||
msgid "Journal by Fiscal Year" |
|||
msgstr "Journal nach Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls |
|||
msgid "Journal by Period" |
|||
msgstr "Journal nach Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls |
|||
msgid "Journal by Fiscal Year" |
|||
msgstr "Journal nach Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0 |
|||
msgid "Chart of Account" |
|||
msgstr "Kontenplan" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0 |
|||
msgid "Fiscal Year" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0 |
|||
msgid "Target Moves" |
|||
msgstr "Gegenbuchung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
|||
msgid "All Posted Entries" |
|||
msgstr "Alle gebuchten Einträge" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 |
|||
msgid "All Entries" |
|||
msgstr "Alle Buchzeilen" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
|||
msgid "Entries Sorted by" |
|||
msgstr "Buchzeilen sortiert nach" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
|||
msgid "Journal Entry Number" |
|||
msgstr "Buchzeilennummer" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "Datum" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0 |
|||
msgid "With Currency" |
|||
msgstr "Mit Währung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0 |
|||
msgid "Group Entries" |
|||
msgstr "Buchzeilen gruppieren" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0 |
|||
msgid "Start Period" |
|||
msgstr "Anfangsperiode" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0 |
|||
msgid "End Period" |
|||
msgstr "Abschlussperiode" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10 |
|||
msgid "No records found for your selection!" |
|||
msgstr "Keine Datensätze zur Auswahl gefunden!" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:11 |
|||
msgid "No Data Available" |
|||
msgstr "Keine Daten verfügbar" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Fiscal Year" |
|||
msgstr "Geschäftsjahr" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Journal Overview" |
|||
msgstr "Journalübersicht" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Journal Items" |
|||
msgstr "Journal-Buchzeilen" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Entry" |
|||
msgstr "Buchzeile" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "Name" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Reference" |
|||
msgstr "Referenz" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Effective Date" |
|||
msgstr "Tatsächliches Datum" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Date" |
|||
msgstr "Datum" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "Konto" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Account Name" |
|||
msgstr "Kontenbezeichnung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Journal" |
|||
msgstr "Journal" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Description" |
|||
msgstr "Beschreibung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Partner Reference" |
|||
msgstr "Partnerreferenz" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Maturity Date" |
|||
msgstr "Verfallsdatum" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Debit" |
|||
msgstr "Soll" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Credit" |
|||
msgstr "Haben" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Rec." |
|||
msgstr "Ford." |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Part. Rec." |
|||
msgstr "Part. Ford." |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Tax Code" |
|||
msgstr "Steuerschlüssel" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Tax/Base Amount" |
|||
msgstr "Steuer-/Basisbetrag" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "VAT" |
|||
msgstr "USt" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "VAT Amount" |
|||
msgstr "USt.-Betrag" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Amount" |
|||
msgstr "Betrag" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Currency" |
|||
msgstr "Währung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Am. Currency" |
|||
msgstr "Betrag in FW" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Curr." |
|||
msgstr "Whrg." |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Comp. Curr." |
|||
msgstr "Abgel. Whrg." |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Analytic Account" |
|||
msgstr "Analytisches Konto" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Document" |
|||
msgstr "Dokument" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Entry Reference" |
|||
msgstr "Buchungsbezug" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Entry Id" |
|||
msgstr "Buchzeilen-ID" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "VAT Declaration" |
|||
msgstr "Umsatzsteuererklärung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Case" |
|||
msgstr "Fall" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Invoice" |
|||
msgstr "Faktura" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Voucher" |
|||
msgstr "Beleg" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Statement" |
|||
msgstr "Aufstellung" |
|||
|
|||
#. module: account_journal_report_xls |
|||
#: report:nov.account.journal.print:0 |
|||
msgid "Grouped Entries" |
|||
msgstr "Gruppierte Buchzeilen" |
|||
|
|||
|
@ -0,0 +1,181 @@ |
|||
# French translation of OpenERP Server 7.0. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_move_line_report_xls |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:27+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Journal Items" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Entry" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Reference" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Effective Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Partner Reference" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Maturity Date" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Debit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Credit" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Rec." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Part. Rec." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Tax Code" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Tax/Base Amount" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Am. Currency" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Curr." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Journal" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Comp. Curr." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Analytic Account" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Product" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Product Reference" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Unit of Measure" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Qty" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Statement" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Invoice" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Residual Amount" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Res. Am. in Curr." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Notes" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Lit." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
|
@ -0,0 +1,181 @@ |
|||
# French translation of OpenERP Server 7.0. |
|||
# This file contains the translation of the following modules: |
|||
# * account_move_line_report_xls |
|||
# |
|||
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015. |
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:26+0100\n" |
|||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n" |
|||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Language: de\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Journal Items" |
|||
msgstr "Journal-Buchzeilen" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Entry" |
|||
msgstr "Buchzeile" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Name" |
|||
msgstr "Name" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Reference" |
|||
msgstr "Referenz" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Effective Date" |
|||
msgstr "Tatsächliches Datum" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Period" |
|||
msgstr "Periode" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Partner" |
|||
msgstr "Partner" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Partner Reference" |
|||
msgstr "Partnerreferenz" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Account" |
|||
msgstr "Konto" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Maturity Date" |
|||
msgstr "Verfallsdatum" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Debit" |
|||
msgstr "Soll" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Credit" |
|||
msgstr "Haben" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Balance" |
|||
msgstr "Saldo" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Rec." |
|||
msgstr "Ford." |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Part. Rec." |
|||
msgstr "Part. Ford." |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Tax Code" |
|||
msgstr "Steuerschlüssel" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Tax/Base Amount" |
|||
msgstr "Steuer-/Basisbetrag" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Am. Currency" |
|||
msgstr "Betrag in FW" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Curr." |
|||
msgstr "Whrg." |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Journal" |
|||
msgstr "Journal" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Comp. Curr." |
|||
msgstr "Abgel. Whrg." |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Analytic Account" |
|||
msgstr "Analytisches Konto" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Product" |
|||
msgstr "Produkt" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Product Reference" |
|||
msgstr "Produktreferenz" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Unit of Measure" |
|||
msgstr "Maßeinheit" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Qty" |
|||
msgstr "Menge" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Statement" |
|||
msgstr "Aufstellung" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Invoice" |
|||
msgstr "Rechnung" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Residual Amount" |
|||
msgstr "Restbetrag" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Res. Am. in Curr." |
|||
msgstr "Restbetrag in FW" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Notes" |
|||
msgstr "Notizen" |
|||
|
|||
#. module: account_move_line_report_xls |
|||
#: report:move.line.list.xls:0 |
|||
msgid "Lit." |
|||
msgstr "Lit." |
|||
|
|||
|
Write
Preview
Loading…
Cancel
Save
Reference in new issue