Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 81.1% (43 of 53 strings)

Translation: account-financial-reporting-13.0/account-financial-reporting-13.0-mis_builder_cash_flow
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-13-0/account-financial-reporting-13-0-mis_builder_cash_flow/es/
pull/760/head
Ana Suárez 3 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
f569ff7703
  1. 118
      mis_builder_cash_flow/i18n/es.po

118
mis_builder_cash_flow/i18n/es.po

@ -6,55 +6,63 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Ana Suárez <ana.suarez@qubiq.es>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w
#, fuzzy
msgid "+1w" msgid "+1w"
msgstr ""
msgstr "+1w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w
#, fuzzy
msgid "+2w" msgid "+2w"
msgstr ""
msgstr "+2w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w
#, fuzzy
msgid "+3w" msgid "+3w"
msgstr ""
msgstr "+3w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w
#, fuzzy
msgid "+4w" msgid "+4w"
msgstr ""
msgstr "+4w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w
#, fuzzy
msgid "+5w" msgid "+5w"
msgstr ""
msgstr "+5w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w
#, fuzzy
msgid "+6w" msgid "+6w"
msgstr ""
msgstr "+6w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w
#, fuzzy
msgid "+7w" msgid "+7w"
msgstr ""
msgstr "+7w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w
#, fuzzy
msgid "+8w" msgid "+8w"
msgstr ""
msgstr "+8w"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account
@ -68,24 +76,24 @@ msgstr "Cuenta"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance
msgid "BALANCE" msgid "BALANCE"
msgstr ""
msgstr "BALANCE"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Balance"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow #: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow #: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow
msgid "Cash Flow" msgid "Cash Flow"
msgstr ""
msgstr "Flujo de caja"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line
msgid "Cash Flow Forecast Line" msgid "Cash Flow Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de previsión de flujo de caja"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id
@ -93,27 +101,27 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit
msgid "Credit" msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Haber"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Corriente"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date
@ -121,149 +129,151 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit
msgid "Debit" msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Debe"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre mostrado"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Forecast Line" msgid "Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de previsión"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow
msgid "Hide in Cash Flow?" msgid "Hide in Cash Flow?"
msgstr ""
msgstr "Ocultar en Flujo de Caja?"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total
msgid "IN TOTAL" msgid "IN TOTAL"
msgstr ""
msgstr "EN TOTAL"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast
msgid "In forecast" msgid "In forecast"
msgstr ""
msgstr "En previsión"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable
msgid "In receivable" msgid "In receivable"
msgstr ""
msgstr "En cuenta por cobrar"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line #: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Apunte contable"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Journal items where matching number isn't set" msgid "Journal items where matching number isn't set"
msgstr "" msgstr ""
"Apuntes contables en los que el asiento de conciliación no está establecido"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity
msgid "LIQUIDITY" msgid "LIQUIDITY"
msgstr ""
msgstr "LIQUIDEZ"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última modificación por"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Line Type" msgid "Line Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de línea"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow
msgid "MIS Cash Flow" msgid "MIS Cash Flow"
msgstr ""
msgstr "Flujo de Caja MIS"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line #: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree
msgid "MIS Cash Flow Forecast Line" msgid "MIS Cash Flow Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Línea de previsión de flujo de caja MIS"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id
msgid "Matching Number" msgid "Matching Number"
msgstr ""
msgstr "Asiento de conciliación"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total
msgid "OUT TOTAL" msgid "OUT TOTAL"
msgstr ""
msgstr "TOTAL SALIDAS"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
msgid "Open Journal Item / Forecast Line" msgid "Open Journal Item / Forecast Line"
msgstr ""
msgstr "Apunte Contable Abierto / Línea previsión"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast
msgid "Out forecast" msgid "Out forecast"
msgstr ""
msgstr "Previsión Salidas"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable
#, fuzzy
msgid "Out payable" msgid "Out payable"
msgstr ""
msgstr "Salidas cuentas por pagar"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance #: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance
msgid "PERIOD BALANCE" msgid "PERIOD BALANCE"
msgstr ""
msgstr "BALANCE PERIODO"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled
msgid "Reconciled" msgid "Reconciled"
msgstr ""
msgstr "Conciliado"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
@ -272,38 +282,42 @@ msgid ""
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is " "accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
"for vendor/customer accounts." "for vendor/customer accounts."
msgstr "" msgstr ""
"El 'Tipo Interno' se usa para características disponibles en diferentes "
"tipos de cuentas: tipo liquidez es para efectivo o banco, por pagar/ por "
"cobrar es para cuentas de proveedor/cliente."
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0 #: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
msgstr ""
msgstr "La compañía y la compañía de la cuenta debe ser igual."
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id
msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose" msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose"
msgstr ""
msgstr "La cuenta de la línea de previsión es solo informativa"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#, fuzzy
msgid "Unreconciled" msgid "Unreconciled"
msgstr ""
msgstr "Inconciliado"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
msgid "fourth month" msgid "fourth month"
msgstr ""
msgstr "cuarto mes"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month

Loading…
Cancel
Save