You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

347 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: connector-telephony (9.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-05-20 02:42+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:41+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-9-0/language/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: base_phone
  21. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  22. msgid "Calling Number"
  23. msgstr "Klicna številka"
  24. #. module: base_phone
  25. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  26. msgid "Cancel"
  27. msgstr "Preklic"
  28. #. module: base_phone
  29. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:122
  30. #, python-format
  31. msgid ""
  32. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  33. "message: %s"
  34. msgstr "Ni mogoče pretvoriti telefonske številke '%s' v mednarodni format. Sporočilo o napaki: %s"
  35. #. module: base_phone
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:50
  38. #, python-format
  39. msgid "Click2dial started"
  40. msgstr "Click2dial zagnan"
  41. #. module: base_phone
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:62
  44. #, python-format
  45. msgid "Click2dial successfull"
  46. msgstr "Click2dial uspešen"
  47. #. module: base_phone
  48. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  50. msgid "Close"
  51. msgstr "Zaključi"
  52. #. module: base_phone
  53. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  54. msgid "Companies"
  55. msgstr "Družbe"
  56. #. module: base_phone
  57. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:84
  58. #, python-format
  59. msgid "Create New Partner"
  60. msgstr "Ustvari novega partnerja"
  61. #. module: base_phone
  62. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  63. msgid "Create Partner with this Number"
  64. msgstr "Ustvari partnerja s to številko"
  65. #. module: base_phone
  66. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  67. msgid "Create or Update a Partner"
  68. msgstr "Ustvari ali posodobi partnerja"
  69. #. module: base_phone
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid
  72. msgid "Created by"
  73. msgstr "Ustvaril"
  74. #. module: base_phone
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date
  77. msgid "Created on"
  78. msgstr "Ustvarjeno"
  79. #. module: base_phone
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile
  81. msgid "Current Mobile"
  82. msgstr "Trenutna mobilna številka"
  83. #. module: base_phone
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone
  85. msgid "Current Phone"
  86. msgstr "Trenutna telefonska številka"
  87. #. module: base_phone
  88. #. openerp-web
  89. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:43
  90. #, python-format
  91. msgid "Dial"
  92. msgstr "Kliči"
  93. #. module: base_phone
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_phone_installed_display_name
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name
  98. msgid "Display Name"
  99. msgstr ""
  100. #. module: base_phone
  101. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  102. msgid "Done"
  103. msgstr "Opravljeno"
  104. #. module: base_phone
  105. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  106. msgid "Draft"
  107. msgstr "Osnutek"
  108. #. module: base_phone
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  110. msgid "E.164 Number"
  111. msgstr "E.164 številka"
  112. #. module: base_phone
  113. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  114. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  115. msgstr "E.164 ekvivalent klicne številke."
  116. #. module: base_phone
  117. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:99
  118. #, python-format
  119. msgid "Error"
  120. msgstr ""
  121. #. module: base_phone
  122. #: selection:number.not.found,number_type:0
  123. msgid "Fixed"
  124. msgstr "Fiksni"
  125. #. module: base_phone
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type
  127. msgid "Fixed/Mobile"
  128. msgstr "Fiksni/Mobilni"
  129. #. module: base_phone
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_phone_installed_id
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id
  134. msgid "ID"
  135. msgstr "ID"
  136. #. module: base_phone
  137. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  138. msgid ""
  139. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  140. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  141. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  142. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  143. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  144. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  145. "value you should enter in this field."
  146. msgstr "V različnih situacijah bo OpenERP moral najti partnerja/indic/kader/ preko številke klicatelja. Ker telefonski operaterji telefonske številke klicateljev ne prikazujejo vedno v standardnem formatu, je najboljša metoda iskanja ustreznega partnerja/indica/kadra/... s primerjanjem končnega dela številke z zadnjimi N znaki telefonske številke klicatelja. N je vrednost, ki se vstavi v to polje."
  147. #. module: base_phone
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_phone_installed___last_update
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr ""
  154. #. module: base_phone
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid
  157. msgid "Last Updated by"
  158. msgstr "Zadnji posodobil"
  159. #. module: base_phone
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date
  162. msgid "Last Updated on"
  163. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  164. #. module: base_phone
  165. #: selection:number.not.found,number_type:0
  166. msgid "Mobile"
  167. msgstr "Mobilni telefon"
  168. #. module: base_phone
  169. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  170. msgid "Number Not Found"
  171. msgstr "Številka ni najdena"
  172. #. module: base_phone
  173. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  174. msgid "Number converted to international format:"
  175. msgstr "Številka pretvorjena v mednarodni format:"
  176. #. module: base_phone
  177. #. openerp-web
  178. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:63
  179. #, python-format
  180. msgid "Number dialed:"
  181. msgstr "Klicana številka:"
  182. #. module: base_phone
  183. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  184. msgid "Number not found"
  185. msgstr "Številka ni najdena"
  186. #. module: base_phone
  187. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  188. msgid "Number not found:"
  189. msgstr "Številka ni najdena:"
  190. #. module: base_phone
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  192. msgid "Number of Digits To Match From End"
  193. msgstr "Število znakov od konca številke za primerjavo"
  194. #. module: base_phone
  195. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  196. msgid "Partner"
  197. msgstr "Partner"
  198. #. module: base_phone
  199. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  200. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  201. msgstr "Partner, pod katerega se bo zapisala telefonska številka"
  202. #. module: base_phone
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  204. msgid "Partner to Update"
  205. msgstr "Partner za posodobitev"
  206. #. module: base_phone
  207. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  208. #, python-format
  209. msgid "Partner: %s"
  210. msgstr "Partner: %s"
  211. #. module: base_phone
  212. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_company_form
  213. msgid "Phone"
  214. msgstr "Telefon"
  215. #. module: base_phone
  216. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  217. msgid "Phone CallerID"
  218. msgstr "ID klicatelja"
  219. #. module: base_phone
  220. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  221. msgid ""
  222. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  223. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  224. msgstr "Telefonska številka klicatelja, ki je bila pridobljena iz telefonskega strežnika v formatu strežnika (ne E.164)."
  225. #. module: base_phone
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted
  227. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  228. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene"
  229. #. module: base_phone
  230. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  231. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  232. msgstr "Telefonske številke, ki niso bile pretvorjene:"
  233. #. module: base_phone
  234. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  235. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  236. msgid "Reformat Phone Numbers"
  237. msgstr "Pretvorba telefonskih številk"
  238. #. module: base_phone
  239. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  240. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  241. msgid "Reformat all phone numbers"
  242. msgstr "Pretvorba vseh telefonskih številk"
  243. #. module: base_phone
  244. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100
  245. #, python-format
  246. msgid "Select the Partner to Update."
  247. msgstr "Izbira partnerja za posodobitev"
  248. #. module: base_phone
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state
  250. msgid "State"
  251. msgstr "Stanje"
  252. #. module: base_phone
  253. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  254. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  255. msgid "Telephony"
  256. msgstr "Telefonija"
  257. #. module: base_phone
  258. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  259. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  260. msgid "Telephony Preferences"
  261. msgstr "Nastavitve telefonije"
  262. #. module: base_phone
  263. #: sql_constraint:res.company:0
  264. msgid ""
  265. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  266. "positive."
  267. msgstr "Vrednost polja 'Število znakov od konca številke za primerjavo' mora biti pozitivna."
  268. #. module: base_phone
  269. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  270. msgid ""
  271. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  272. "standard international format e.g. +33141981242"
  273. msgstr "Čarovnik za pretvorbo telefonskih številk partnerjev v mednarodni format, npr, +33141981242"
  274. #. module: base_phone
  275. #. openerp-web
  276. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:51
  277. #, python-format
  278. msgid "Unhook your ringing phone"
  279. msgstr "Dvigni slušalko pri zvonjenju"
  280. #. module: base_phone
  281. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  282. msgid "Update Partner with this Number"
  283. msgstr "Posodobitev partnerja s to številko"
  284. #. module: base_phone
  285. #: model:ir.model,name:base_phone.model_base_phone_installed
  286. msgid "base.phone.installed"
  287. msgstr ""
  288. #. module: base_phone
  289. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  290. msgid "phone.common"
  291. msgstr ""