You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

348 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * base_phone
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Antonio Trueba, 2016
  7. # Enrique Zanardi <ezanardi@atlantux.com>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: connector-telephony (9.0)\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-05-21 10:30+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-09-16 21:45+0000\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-connector-telephony-9-0/language/es/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Language: es\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: base_phone
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  23. msgid "Calling Number"
  24. msgstr "Número llamante"
  25. #. module: base_phone
  26. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  27. msgid "Cancel"
  28. msgstr "Cancelar"
  29. #. module: base_phone
  30. #: code:addons/base_phone/base_phone.py:122
  31. #, python-format
  32. msgid ""
  33. "Cannot reformat the phone number '%s' to international format. Error "
  34. "message: %s"
  35. msgstr "No se puede reformatear el número de teléfono '%s' al formato internacional. Mensaje de error: %s"
  36. #. module: base_phone
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:50
  39. #, python-format
  40. msgid "Click2dial started"
  41. msgstr "Click2dial iniciado"
  42. #. module: base_phone
  43. #. openerp-web
  44. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:62
  45. #, python-format
  46. msgid "Click2dial successfull"
  47. msgstr ""
  48. #. module: base_phone
  49. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  50. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  51. msgid "Close"
  52. msgstr "Cerrar"
  53. #. module: base_phone
  54. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_company
  55. msgid "Companies"
  56. msgstr "Compañías"
  57. #. module: base_phone
  58. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:84
  59. #, python-format
  60. msgid "Create New Partner"
  61. msgstr "Crear nueva empresa"
  62. #. module: base_phone
  63. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  64. msgid "Create Partner with this Number"
  65. msgstr "Crear empresa con éste número"
  66. #. module: base_phone
  67. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  68. msgid "Create or Update a Partner"
  69. msgstr "Crear o actualizar empresa"
  70. #. module: base_phone
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_uid
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "Creado por"
  75. #. module: base_phone
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_create_date
  78. msgid "Created on"
  79. msgstr "Creado el"
  80. #. module: base_phone
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_mobile
  82. msgid "Current Mobile"
  83. msgstr "Móvil actual"
  84. #. module: base_phone
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_current_partner_phone
  86. msgid "Current Phone"
  87. msgstr "Teléfono actual"
  88. #. module: base_phone
  89. #. openerp-web
  90. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:43
  91. #, python-format
  92. msgid "Dial"
  93. msgstr "Llamar"
  94. #. module: base_phone
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_phone_installed_display_name
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_display_name
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_display_name
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_display_name
  99. msgid "Display Name"
  100. msgstr "Nombre mostrado"
  101. #. module: base_phone
  102. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  103. msgid "Done"
  104. msgstr "Hecho"
  105. #. module: base_phone
  106. #: selection:reformat.all.phonenumbers,state:0
  107. msgid "Draft"
  108. msgstr "Borrador"
  109. #. module: base_phone
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  111. msgid "E.164 Number"
  112. msgstr "Número E.164"
  113. #. module: base_phone
  114. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_e164_number
  115. msgid "E.164 equivalent of the calling number."
  116. msgstr "Equivalente E.164 del número que llama"
  117. #. module: base_phone
  118. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:99
  119. #, python-format
  120. msgid "Error"
  121. msgstr ""
  122. #. module: base_phone
  123. #: selection:number.not.found,number_type:0
  124. msgid "Fixed"
  125. msgstr "Teléfono fijo"
  126. #. module: base_phone
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_number_type
  128. msgid "Fixed/Mobile"
  129. msgstr "Fijo/móvil"
  130. #. module: base_phone
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_phone_installed_id
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_id
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common_id
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_id
  135. msgid "ID"
  136. msgstr "ID"
  137. #. module: base_phone
  138. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  139. msgid ""
  140. "In several situations, OpenERP will have to find a Partner/Lead/Employee/..."
  141. " from a phone number presented by the calling party. As the phone numbers "
  142. "presented by your phone operator may not always be displayed in a standard "
  143. "format, the best method to find the related Partner/Lead/Employee/... in "
  144. "OpenERP is to try to match the end of the phone number in OpenERP with the N"
  145. " last digits of the phone number presented by the calling party. N is the "
  146. "value you should enter in this field."
  147. msgstr "En varias ocasiones, OpenERP tendrá que encontrar una empresa/oportunidad/empleado/... a partir del número de teléfono enviado por el interlocutor. Como los números de teléfono enviados por su operador de telefonía puede que a veces se muestren en un formato no estándar, el mejor método para encontrar la empresa/oportunidad/empleado/... relacionado en OpenERP es buscar que coincida el final del número de teléfono en OpenERP con los últimos N dígitos del número de teléfono enviado por el interlocutor. N es el número que debe introducir en este campo."
  148. #. module: base_phone
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_base_phone_installed___last_update
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found___last_update
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_phone_common___last_update
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers___last_update
  153. msgid "Last Modified on"
  154. msgstr "Última modificación el"
  155. #. module: base_phone
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_uid
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_uid
  158. msgid "Last Updated by"
  159. msgstr "Última actualización por"
  160. #. module: base_phone
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_write_date
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_write_date
  163. msgid "Last Updated on"
  164. msgstr "Última actualización el"
  165. #. module: base_phone
  166. #: selection:number.not.found,number_type:0
  167. msgid "Mobile"
  168. msgstr "Teléfono móvil"
  169. #. module: base_phone
  170. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  171. msgid "Number Not Found"
  172. msgstr "Número no encontrado"
  173. #. module: base_phone
  174. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  175. msgid "Number converted to international format:"
  176. msgstr "Número convertido a formato internacional:"
  177. #. module: base_phone
  178. #. openerp-web
  179. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:63
  180. #, python-format
  181. msgid "Number dialed:"
  182. msgstr "Número marcado:"
  183. #. module: base_phone
  184. #: model:ir.model,name:base_phone.model_number_not_found
  185. msgid "Number not found"
  186. msgstr "Número no encontrado"
  187. #. module: base_phone
  188. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  189. msgid "Number not found:"
  190. msgstr "Número no encontrado:"
  191. #. module: base_phone
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_res_company_number_of_digits_to_match_from_end
  193. msgid "Number of Digits To Match From End"
  194. msgstr "Número de dígitos que coinciden al final."
  195. #. module: base_phone
  196. #: model:ir.model,name:base_phone.model_res_partner
  197. msgid "Partner"
  198. msgstr "Empresa"
  199. #. module: base_phone
  200. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  201. msgid "Partner on which the phone number will be written"
  202. msgstr "Empresa en la que se escribirá el número de teléfono"
  203. #. module: base_phone
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_number_not_found_to_update_partner_id
  205. msgid "Partner to Update"
  206. msgstr "Empresa a actualizar"
  207. #. module: base_phone
  208. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:105
  209. #, python-format
  210. msgid "Partner: %s"
  211. msgstr "Empresa: %s"
  212. #. module: base_phone
  213. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_company_form
  214. msgid "Phone"
  215. msgstr "Teléfono"
  216. #. module: base_phone
  217. #: model:res.groups,name:base_phone.group_callerid
  218. msgid "Phone CallerID"
  219. msgstr "Identificación de llamada del teléfono"
  220. #. module: base_phone
  221. #: model:ir.model.fields,help:base_phone.field_number_not_found_calling_number
  222. msgid ""
  223. "Phone number of calling party that has been obtained from the telephony "
  224. "server, in the format used by the telephony server (not E.164)."
  225. msgstr "Número de teléfono del interlocutor que ha sido obtenido desde el servidor de telefonía, en el formato usado por el servidor de telefonía (no E.164)"
  226. #. module: base_phone
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_phonenumbers_not_reformatted
  228. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted"
  229. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse"
  230. #. module: base_phone
  231. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  232. msgid "Phone numbers that couldn't be reformatted:"
  233. msgstr "Números de teléfono que no pudieron reformatearse:"
  234. #. module: base_phone
  235. #: model:ir.actions.act_window,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_action
  236. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.reformat_all_phonenumbers_menu
  237. msgid "Reformat Phone Numbers"
  238. msgstr "Reformatear números de teléfono"
  239. #. module: base_phone
  240. #: model:ir.model,name:base_phone.model_reformat_all_phonenumbers
  241. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  242. msgid "Reformat all phone numbers"
  243. msgstr "Reformatear todos los números de teléfono"
  244. #. module: base_phone
  245. #: code:addons/base_phone/wizard/number_not_found.py:100
  246. #, python-format
  247. msgid "Select the Partner to Update."
  248. msgstr "Escoja la empresa a actualizar"
  249. #. module: base_phone
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:base_phone.field_reformat_all_phonenumbers_state
  251. msgid "State"
  252. msgstr "Estado"
  253. #. module: base_phone
  254. #: model:ir.ui.menu,name:base_phone.menu_config_phone
  255. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  256. msgid "Telephony"
  257. msgstr "Telefonía"
  258. #. module: base_phone
  259. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form
  260. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.view_users_form_simple_modif
  261. msgid "Telephony Preferences"
  262. msgstr "Preferencias de telefonía"
  263. #. module: base_phone
  264. #: sql_constraint:res.company:0
  265. msgid ""
  266. "The value of the field 'Number of Digits To Match From End' must be "
  267. "positive."
  268. msgstr "El valor del campo 'Número de dígitos que coinciden al final' debe ser positivo."
  269. #. module: base_phone
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.reformat_all_phonenumbers_form
  271. msgid ""
  272. "This wizard reformats the phone, mobile and fax numbers of all partners in "
  273. "standard international format e.g. +33141981242"
  274. msgstr "Este asistente reformatea los números de teléfono fijo, móvil y fax de todas las empresas en formato estandar internacional, p.ej. +33141981242"
  275. #. module: base_phone
  276. #. openerp-web
  277. #: code:addons/base_phone/static/src/js/phone_widget.js:51
  278. #, python-format
  279. msgid "Unhook your ringing phone"
  280. msgstr "Descuelgue su teléfono que está sonando."
  281. #. module: base_phone
  282. #: model:ir.ui.view,arch_db:base_phone.number_not_found_form
  283. msgid "Update Partner with this Number"
  284. msgstr "Actualizar empresa con éste número"
  285. #. module: base_phone
  286. #: model:ir.model,name:base_phone.model_base_phone_installed
  287. msgid "base.phone.installed"
  288. msgstr ""
  289. #. module: base_phone
  290. #: model:ir.model,name:base_phone.model_phone_common
  291. msgid "phone.common"
  292. msgstr ""