You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

265 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * contract_variable_quantity
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
  14. "Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
  15. "hr_HR/)\n"
  16. "Language: hr_HR\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  21. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  22. #. module: contract_variable_quantity
  23. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  24. #, fuzzy
  25. #| msgid ""
  26. #| "<code>\n"
  27. #| " result = env['product.product']."
  28. #| "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
  29. #| " </code>"
  30. msgid ""
  31. "<code>\n"
  32. " result =\n"
  33. " env['product.product']."
  34. "search_count([('sale_ok',\n"
  35. " '=', True)])\n"
  36. " </code>"
  37. msgstr ""
  38. "<code>\n"
  39. " result = env['product.product']."
  40. "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
  41. " </code>"
  42. #. module: contract_variable_quantity
  43. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  44. msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
  45. msgstr "<i>context</i>: Trenutni context dictionary."
  46. #. module: contract_variable_quantity
  47. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  48. #, fuzzy
  49. #| msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
  50. msgid ""
  51. "<i>contract</i>: Contract whose line\n"
  52. " belongs to."
  53. msgstr "<i>contract</i>: Ugovor čije linije pripadaju ovdje."
  54. #. module: contract_variable_quantity
  55. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  56. #, fuzzy
  57. #| msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
  58. msgid ""
  59. "<i>env</i>: Environment variable for\n"
  60. " getting other models."
  61. msgstr "<i>env</i>: Environment variabla za dohvaćanje drugih modela."
  62. #. module: contract_variable_quantity
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  64. #, fuzzy
  65. #| msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
  66. msgid ""
  67. "<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
  68. " created."
  69. msgstr "<i>invoice</i>: Kreirani račun (zaglavlje)."
  70. #. module: contract_variable_quantity
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  72. #, fuzzy
  73. #| msgid ""
  74. #| "<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
  75. msgid ""
  76. "<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
  77. " line that triggers this formula."
  78. msgstr "<i>line</i>: Stavka ponavljajućeg računa koja koristi ovu formulu."
  79. #. module: contract_variable_quantity
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  81. msgid "<i>user</i>: Current user."
  82. msgstr "<i>user</i>: trenutni korisnik."
  83. #. module: contract_variable_quantity
  84. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
  85. msgid "Abstract Recurring Contract Line"
  86. msgstr ""
  87. #. module: contract_variable_quantity
  88. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
  89. msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
  90. msgstr "Kliknite za kreiranje nove formule promjenivih količina."
  91. #. module: contract_variable_quantity
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  94. msgid "Code"
  95. msgstr "Šifra"
  96. #. module: contract_variable_quantity
  97. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
  98. msgid "Contract"
  99. msgstr ""
  100. #. module: contract_variable_quantity
  101. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
  102. msgid "Contract Line"
  103. msgstr ""
  104. #. module: contract_variable_quantity
  105. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
  106. #, fuzzy
  107. #| msgid "contract.line.qty.formula"
  108. msgid "Contract Line Formula"
  109. msgstr "contract.line.qty.formula"
  110. #. module: contract_variable_quantity
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
  112. msgid "Created by"
  113. msgstr "Kreirao"
  114. #. module: contract_variable_quantity
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_date
  116. msgid "Created on"
  117. msgstr "Kreirano"
  118. #. module: contract_variable_quantity
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__display_name
  120. msgid "Display Name"
  121. msgstr "Naziv"
  122. #. module: contract_variable_quantity
  123. #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:37
  124. #, python-format
  125. msgid ""
  126. "Error evaluating code.\n"
  127. "Details: %s"
  128. msgstr ""
  129. "Greška pri izvršavanju koda.\n"
  130. "Detalji: %s"
  131. #. module: contract_variable_quantity
  132. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  133. msgid "Example of Python code"
  134. msgstr "Primjer Python koda"
  135. #. module: contract_variable_quantity
  136. #: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
  137. #: selection:contract.line,qty_type:0
  138. #: selection:contract.template.line,qty_type:0
  139. msgid "Fixed quantity"
  140. msgstr "Fiknsa količina"
  141. #. module: contract_variable_quantity
  142. #: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
  143. #: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
  144. msgid "Formulas (quantity)"
  145. msgstr "Formula (količine)"
  146. #. module: contract_variable_quantity
  147. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  148. msgid "Help with Python expressions."
  149. msgstr "Pomoć u Python izrazima"
  150. #. module: contract_variable_quantity
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id
  152. msgid "ID"
  153. msgstr "ID"
  154. #. module: contract_variable_quantity
  155. #: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
  156. msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
  157. msgstr ""
  158. #. module: contract_variable_quantity
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update
  160. msgid "Last Modified on"
  161. msgstr "Zadnje modificirano"
  162. #. module: contract_variable_quantity
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_uid
  164. msgid "Last Updated by"
  165. msgstr "Zadnje ažurirao"
  166. #. module: contract_variable_quantity
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_date
  168. msgid "Last Updated on"
  169. msgstr "Zadnje ažurirano"
  170. #. module: contract_variable_quantity
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  173. msgid "Name"
  174. msgstr "Naziv"
  175. #. module: contract_variable_quantity
  176. #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:40
  177. #, python-format
  178. msgid "No valid result returned."
  179. msgstr "Nije vraćen nijedan valjani rezultat."
  180. #. module: contract_variable_quantity
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
  184. msgid "Qty. formula"
  185. msgstr "Formula količine"
  186. #. module: contract_variable_quantity
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
  190. msgid "Qty. type"
  191. msgstr "Tip količine"
  192. #. module: contract_variable_quantity
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
  194. msgid "Skip Zero Qty Lines"
  195. msgstr ""
  196. #. module: contract_variable_quantity
  197. #: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
  198. #: selection:contract.line,qty_type:0
  199. #: selection:contract.template.line,qty_type:0
  200. msgid "Variable quantity"
  201. msgstr "Promjenjiva količina"
  202. #. module: contract_variable_quantity
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  204. #, fuzzy
  205. #| msgid "You can use these variables to compute your formula:"
  206. msgid ""
  207. "You can use these variables to compute your\n"
  208. " formula:"
  209. msgstr "Za izračun količine možete koristiti ove varijable:"
  210. #. module: contract_variable_quantity
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  212. #, fuzzy
  213. #| msgid ""
  214. #| "You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
  215. #| "float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
  216. msgid ""
  217. "You have to insert valid Python code block that\n"
  218. " stores at some moment a float/integer value "
  219. "of\n"
  220. " the quantity to invoice in the variable\n"
  221. " 'result'."
  222. msgstr ""
  223. "Morate upisati valjani blok python koda koji se u određenom trenutku "
  224. "izvršava i vraća cjelobrojnu/decimalnu vrijednost kao rezultat za količine u "
  225. "stavkama računa "
  226. #~ msgid "Analytic Account"
  227. #~ msgstr "Konto analitike"
  228. #~ msgid "account.analytic.invoice.line"
  229. #~ msgstr "account.analytic.invoice.line"