You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

266 lines
10 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * contract_variable_quantity
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
  7. # Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2018
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
  14. "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2018\n"
  15. "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
  16. "Language: pt\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: contract_variable_quantity
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  23. #, fuzzy
  24. #| msgid ""
  25. #| "<code>\n"
  26. #| " result = env['product.product']."
  27. #| "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
  28. #| " </code>"
  29. msgid ""
  30. "<code>\n"
  31. " result =\n"
  32. " env['product.product']."
  33. "search_count([('sale_ok',\n"
  34. " '=', True)])\n"
  35. " </code>"
  36. msgstr ""
  37. "<code>\n"
  38. " result = env['product.product']."
  39. "search_count([('sale_ok', '=', True)])\n"
  40. " </code>"
  41. #. module: contract_variable_quantity
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  43. msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
  44. msgstr "<i>context</i>: Dicionário de contexto corrente."
  45. #. module: contract_variable_quantity
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  47. #, fuzzy
  48. #| msgid "<i>contract</i>: Contract whose line belongs to."
  49. msgid ""
  50. "<i>contract</i>: Contract whose line\n"
  51. " belongs to."
  52. msgstr "<i>contract</i>: Contrato a cuja linha pertence."
  53. #. module: contract_variable_quantity
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  55. #, fuzzy
  56. #| msgid "<i>env</i>: Environment variable for getting other models."
  57. msgid ""
  58. "<i>env</i>: Environment variable for\n"
  59. " getting other models."
  60. msgstr "<i>env</i>: Variável de Environment para obtenção de outros modelos."
  61. #. module: contract_variable_quantity
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  63. #, fuzzy
  64. #| msgid "<i>invoice</i>: Invoice (header) being created."
  65. msgid ""
  66. "<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
  67. " created."
  68. msgstr "<i>invoice</i>: Fatura (cabeçalho) a ser criada."
  69. #. module: contract_variable_quantity
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  71. #, fuzzy
  72. #| msgid ""
  73. #| "<i>line</i>: Contract recurring invoice line that triggers this formula."
  74. msgid ""
  75. "<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
  76. " line that triggers this formula."
  77. msgstr "<i>line</i>: Linha de fatura de contrato que despoleta esta fórmula."
  78. #. module: contract_variable_quantity
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  80. msgid "<i>user</i>: Current user."
  81. msgstr "<i>user</i>: Utilizador corrente."
  82. #. module: contract_variable_quantity
  83. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
  84. msgid "Abstract Recurring Contract Line"
  85. msgstr ""
  86. #. module: contract_variable_quantity
  87. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
  88. msgid "Click to create a new formula for variable quantities."
  89. msgstr "Clique para criar uma nova fórmula para quantidades variáveis"
  90. #. module: contract_variable_quantity
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__code
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  93. msgid "Code"
  94. msgstr "Código"
  95. #. module: contract_variable_quantity
  96. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_contract
  97. msgid "Contract"
  98. msgstr ""
  99. #. module: contract_variable_quantity
  100. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
  101. msgid "Contract Line"
  102. msgstr ""
  103. #. module: contract_variable_quantity
  104. #: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
  105. #, fuzzy
  106. #| msgid "contract.line.qty.formula"
  107. msgid "Contract Line Formula"
  108. msgstr "contract.line.qty.formula"
  109. #. module: contract_variable_quantity
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
  111. msgid "Created by"
  112. msgstr "Criado por"
  113. #. module: contract_variable_quantity
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_date
  115. msgid "Created on"
  116. msgstr "Criado em"
  117. #. module: contract_variable_quantity
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__display_name
  119. msgid "Display Name"
  120. msgstr "Nome a Apresentar"
  121. #. module: contract_variable_quantity
  122. #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:37
  123. #, python-format
  124. msgid ""
  125. "Error evaluating code.\n"
  126. "Details: %s"
  127. msgstr ""
  128. "Erro na avaliação do código.\n"
  129. "Detalhes: %s"
  130. #. module: contract_variable_quantity
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  132. msgid "Example of Python code"
  133. msgstr "Exemplo de Código Python"
  134. #. module: contract_variable_quantity
  135. #: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
  136. #: selection:contract.line,qty_type:0
  137. #: selection:contract.template.line,qty_type:0
  138. msgid "Fixed quantity"
  139. msgstr "Quantidade fixa"
  140. #. module: contract_variable_quantity
  141. #: model:ir.actions.act_window,name:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
  142. #: model:ir.ui.menu,name:contract_variable_quantity.menu_contract_quantity_formula
  143. msgid "Formulas (quantity)"
  144. msgstr "Fórmulas (quantidade)"
  145. #. module: contract_variable_quantity
  146. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  147. msgid "Help with Python expressions."
  148. msgstr "Ajuda de expressões Python"
  149. #. module: contract_variable_quantity
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__id
  151. msgid "ID"
  152. msgstr "ID"
  153. #. module: contract_variable_quantity
  154. #: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
  155. msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
  156. msgstr ""
  157. "Se assinalado, as linhas de contrato com quantidade 0 não criarão linhas de "
  158. "faturas"
  159. #. module: contract_variable_quantity
  160. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update
  161. msgid "Last Modified on"
  162. msgstr "Última Modificação Em"
  163. #. module: contract_variable_quantity
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_uid
  165. msgid "Last Updated by"
  166. msgstr "Atualizado pela última vez por"
  167. #. module: contract_variable_quantity
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_date
  169. msgid "Last Updated on"
  170. msgstr "Atualizado pela última vez em"
  171. #. module: contract_variable_quantity
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  174. msgid "Name"
  175. msgstr "Nome"
  176. #. module: contract_variable_quantity
  177. #: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:40
  178. #, python-format
  179. msgid "No valid result returned."
  180. msgstr "Não foi retornado nenhum resultado válido."
  181. #. module: contract_variable_quantity
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_formula_id
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
  185. msgid "Qty. formula"
  186. msgstr "Fórmula de Qtd."
  187. #. module: contract_variable_quantity
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
  189. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
  190. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
  191. msgid "Qty. type"
  192. msgstr "Tipo de Qtd."
  193. #. module: contract_variable_quantity
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
  195. msgid "Skip Zero Qty Lines"
  196. msgstr "Ignorar Linhas com Qtd. Zero"
  197. #. module: contract_variable_quantity
  198. #: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
  199. #: selection:contract.line,qty_type:0
  200. #: selection:contract.template.line,qty_type:0
  201. msgid "Variable quantity"
  202. msgstr "Quantidade variável"
  203. #. module: contract_variable_quantity
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  205. #, fuzzy
  206. #| msgid "You can use these variables to compute your formula:"
  207. msgid ""
  208. "You can use these variables to compute your\n"
  209. " formula:"
  210. msgstr "Pode usar estas variáveis na computação da sua fórmula:"
  211. #. module: contract_variable_quantity
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
  213. #, fuzzy
  214. #| msgid ""
  215. #| "You have to insert valid Python code block that stores at some moment a "
  216. #| "float/integer value of the quantity to invoice in the variable 'result'."
  217. msgid ""
  218. "You have to insert valid Python code block that\n"
  219. " stores at some moment a float/integer value "
  220. "of\n"
  221. " the quantity to invoice in the variable\n"
  222. " 'result'."
  223. msgstr ""
  224. "Tem que inserir um bloco válido de código Python que guarde, em algum "
  225. "momento, um valor float/integer na variável 'result' com a quantidade a "
  226. "faturar."
  227. #~ msgid "Analytic Account"
  228. #~ msgstr "Conta Analítica"
  229. #~ msgid "account.analytic.invoice.line"
  230. #~ msgstr "account.analytic.invoice.line"