You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

164 lines
4.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n"
  10. "Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
  18. #. module: agreement
  19. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
  20. msgid "Active"
  21. msgstr "Actif"
  22. #. module: agreement
  23. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
  24. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  25. msgid "Agreement"
  26. msgstr "Accord"
  27. #. module: agreement
  28. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
  29. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
  31. msgid "Agreements"
  32. msgstr "Accords"
  33. #. module: agreement
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  35. msgid "Archived"
  36. msgstr "Archivé"
  37. #. module: agreement
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
  39. msgid "Company"
  40. msgstr "Entreprise"
  41. #. module: agreement
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  43. msgid "Configuration"
  44. msgstr "Configuration"
  45. #. module: agreement
  46. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
  47. msgid "Created by"
  48. msgstr "Créé par"
  49. #. module: agreement
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
  51. msgid "Created on"
  52. msgstr "Créé le"
  53. #. module: agreement
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
  55. msgid "Display Name"
  56. msgstr "Nom d'affichage"
  57. #. module: agreement
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
  59. msgid "End Date"
  60. msgstr "Date de fin"
  61. #. module: agreement
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
  63. msgid "ID"
  64. msgstr "ID"
  65. #. module: agreement
  66. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
  67. msgid "ID used for internal contract tracking."
  68. msgstr "Numéro utilisé pour le suivi interne du contrat."
  69. #. module: agreement
  70. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
  71. msgid ""
  72. "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  73. msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever."
  74. #. module: agreement
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
  76. msgid "Last Modified on"
  77. msgstr "Dernière modification le"
  78. #. module: agreement
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
  80. msgid "Last Updated by"
  81. msgstr "Dernière mise à jour par"
  82. #. module: agreement
  83. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
  84. msgid "Last Updated on"
  85. msgstr "Dernière mise à jour le"
  86. #. module: agreement
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  88. msgid "Name or Number"
  89. msgstr "Nom ou Numéro"
  90. #. module: agreement
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  93. msgid "Partner"
  94. msgstr "Partenaire"
  95. #. module: agreement
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
  97. msgid "Reference"
  98. msgstr "Référence"
  99. #. module: agreement
  100. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  101. msgid "Search Agreements"
  102. msgstr "Recherche Accords"
  103. #. module: agreement
  104. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
  105. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  106. msgid "Signature Date"
  107. msgstr "Date Signature"
  108. #. module: agreement
  109. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
  110. msgid "Start Date"
  111. msgstr "Date Début"
  112. #. module: agreement
  113. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
  114. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  115. msgstr "Client ou fournisseur avec lequel le contrat est lié."
  116. #. module: agreement
  117. #: sql_constraint:agreement:0
  118. msgid "This agreement code already exists for this partner!"
  119. msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !"
  120. #. module: agreement
  121. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
  122. msgid "Title"
  123. msgstr "Titre"
  124. #. module: agreement
  125. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
  126. msgid "When the agreement ends."
  127. msgstr "Quand le contrat finit."
  128. #. module: agreement
  129. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
  130. msgid "When the agreement starts."
  131. msgstr "Quand le contrat débute."
  132. #~ msgid "Code"
  133. #~ msgstr "Code"
  134. #~ msgid "Name"
  135. #~ msgstr "Nom"