You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

232 lines
7.2 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n"
  10. "Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
  18. #. module: agreement
  19. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
  20. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
  21. msgid "Active"
  22. msgstr "Actif"
  23. #. module: agreement
  24. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
  25. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  26. msgid "Agreement"
  27. msgstr "Accord"
  28. #. module: agreement
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  32. #, fuzzy
  33. #| msgid "Agreement"
  34. msgid "Agreement Type"
  35. msgstr "Accord"
  36. #. module: agreement
  37. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
  38. #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
  39. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  41. #, fuzzy
  42. #| msgid "Agreements"
  43. msgid "Agreement Types"
  44. msgstr "Accords"
  45. #. module: agreement
  46. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
  47. #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
  48. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
  49. msgid "Agreements"
  50. msgstr "Accords"
  51. #. module: agreement
  52. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  53. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
  54. msgid "Archived"
  55. msgstr "Archivé"
  56. #. module: agreement
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
  58. msgid "Company"
  59. msgstr "Entreprise"
  60. #. module: agreement
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
  62. msgid "Configuration"
  63. msgstr "Configuration"
  64. #. module: agreement
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
  67. msgid "Created by"
  68. msgstr "Créé par"
  69. #. module: agreement
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
  72. msgid "Created on"
  73. msgstr "Créé le"
  74. #. module: agreement
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
  77. msgid "Display Name"
  78. msgstr "Nom d'affichage"
  79. #. module: agreement
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
  81. msgid "End Date"
  82. msgstr "Date de fin"
  83. #. module: agreement
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
  86. msgid "ID"
  87. msgstr "ID"
  88. #. module: agreement
  89. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
  90. msgid "ID used for internal contract tracking."
  91. msgstr "Numéro utilisé pour le suivi interne du contrat."
  92. #. module: agreement
  93. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
  94. msgid ""
  95. "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  96. msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever."
  97. #. module: agreement
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
  99. msgid "Is a Template?"
  100. msgstr ""
  101. #. module: agreement
  102. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
  103. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
  104. msgid "Last Modified on"
  105. msgstr "Dernière modification le"
  106. #. module: agreement
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
  108. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
  109. msgid "Last Updated by"
  110. msgstr "Dernière mise à jour par"
  111. #. module: agreement
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
  114. msgid "Last Updated on"
  115. msgstr "Dernière mise à jour le"
  116. #. module: agreement
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
  118. msgid "Name"
  119. msgstr "Nom"
  120. #. module: agreement
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  122. msgid "Name or Number"
  123. msgstr "Nom ou Numéro"
  124. #. module: agreement
  125. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
  126. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  127. msgid "Partner"
  128. msgstr "Partenaire"
  129. #. module: agreement
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
  131. msgid "Reference"
  132. msgstr "Référence"
  133. #. module: agreement
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  135. msgid "Search Agreements"
  136. msgstr "Recherche Accords"
  137. #. module: agreement
  138. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
  139. msgid "Select the type of agreement"
  140. msgstr ""
  141. #. module: agreement
  142. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
  143. msgid ""
  144. "Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
  145. "partner."
  146. msgstr ""
  147. #. module: agreement
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
  149. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
  150. msgid "Signature Date"
  151. msgstr "Date Signature"
  152. #. module: agreement
  153. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
  154. msgid "Start Date"
  155. msgstr "Date Début"
  156. #. module: agreement
  157. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
  158. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  159. msgstr "Client ou fournisseur avec lequel le contrat est lié."
  160. #. module: agreement
  161. #: sql_constraint:agreement:0
  162. msgid "This agreement code already exists for this partner!"
  163. msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !"
  164. #. module: agreement
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
  166. msgid "Title"
  167. msgstr "Titre"
  168. #. module: agreement
  169. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
  170. #, fuzzy
  171. #| msgid "Name"
  172. msgid "Type Name"
  173. msgstr "Nom"
  174. #. module: agreement
  175. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
  176. #, fuzzy
  177. #| msgid "When the agreement starts."
  178. msgid "Use agreement template"
  179. msgstr "Quand le contrat débute."
  180. #. module: agreement
  181. #: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
  182. #, fuzzy
  183. #| msgid "When the agreement ends."
  184. msgid "Use agreement type"
  185. msgstr "Quand le contrat finit."
  186. #. module: agreement
  187. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
  188. msgid "When the agreement ends."
  189. msgstr "Quand le contrat finit."
  190. #. module: agreement
  191. #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
  192. msgid "When the agreement starts."
  193. msgstr "Quand le contrat débute."
  194. #~ msgid "Code"
  195. #~ msgstr "Code"