You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

571 lines
26 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_portal_contract
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-11-16 15:27+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:48+0100\n"
  11. "Last-Translator: Abraham Anes <abraham@studio73.es>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. "Language: es\n"
  18. "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
  19. #. module: website_portal_contract
  20. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  21. msgid "&amp;times;"
  22. msgstr "&amp;veces;"
  23. #. module: website_portal_contract
  24. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  25. msgid ""
  26. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/>\n"
  27. " Pay Now"
  28. msgstr ""
  29. "<i class=\"fa fa-arrow-circle-right\"/>\n"
  30. " Pagar Ahora"
  31. #. module: website_portal_contract
  32. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  33. msgid ""
  34. "<mark>\n"
  35. " Editing the content within the Contract header section will change\n"
  36. " what is displayed for customers.\n"
  37. " </mark>"
  38. msgstr ""
  39. " La edición del contenido dentro de la sección del encabezado del contrato cambiará\n"
  40. " lo que se muestra para los clientes.\n"
  41. " </mark>"
  42. #. module: website_portal_contract
  43. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  44. msgid "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/> Paid</span>"
  45. msgstr "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-check\"/>Pagado</span>"
  46. #. module: website_portal_contract
  47. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  48. msgid "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Cancelled</span>"
  49. msgstr "<span class=\"label label-default\"><i class=\"fa fa-fw fa-remove\"/> Cancelado</span>"
  50. #. module: website_portal_contract
  51. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  52. msgid "<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> Waiting for Payment</span>"
  53. msgstr "<span class=\"label label-info\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/>A la espera del Pago</span>"
  54. #. module: website_portal_contract
  55. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  56. msgid "<span>$8000.00</span>"
  57. msgstr ""
  58. #. module: website_portal_contract
  59. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  60. msgid "<span>100.0</span>"
  61. msgstr ""
  62. #. module: website_portal_contract
  63. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  64. msgid "<span>1002645</span>"
  65. msgstr ""
  66. #. module: website_portal_contract
  67. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  68. msgid "<span>8000.0</span>"
  69. msgstr ""
  70. #. module: website_portal_contract
  71. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  72. msgid "<span>Development Services</span>"
  73. msgstr "<span>Servicios de desarrollo</span>"
  74. #. module: website_portal_contract
  75. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  76. msgid "<span>Hour(s)</span>"
  77. msgstr "<span>Hora(s)</span>"
  78. #. module: website_portal_contract
  79. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  80. msgid "<span>Invoice Status</span>"
  81. msgstr "<span>Estado de Factura</span>"
  82. #. module: website_portal_contract
  83. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  84. msgid "<span>Pay Now</span>"
  85. msgstr "<span>Pagar Ahora</span>"
  86. #. module: website_portal_contract
  87. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  88. msgid "<span>Some Date</span>"
  89. msgstr "<span>Alguna fecha</span>"
  90. #. module: website_portal_contract
  91. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  92. msgid "<strong>..........$X per hour for services.</strong>"
  93. msgstr ""
  94. #. module: website_portal_contract
  95. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  96. msgid ""
  97. "<strong>Template Header:</strong> this content\n"
  98. " will appear on all contracts using this\n"
  99. " template."
  100. msgstr "<strong>Cabecera de la plantilla:</strong> este contenido aparecerá en todos los contratos que usen esta plantilla."
  101. #. module: website_portal_contract
  102. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
  103. msgid "Account"
  104. msgstr "Cuenta"
  105. #. module: website_portal_contract
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  107. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  108. msgid "Amount Due"
  109. msgstr "Importe adeudado"
  110. #. module: website_portal_contract
  111. #: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_account
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_account_id
  113. msgid "Analytic Account"
  114. msgstr "Cuenta analítica"
  115. #. module: website_portal_contract
  116. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  117. msgid "Back"
  118. msgstr "Atrás"
  119. #. module: website_portal_contract
  120. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
  121. msgid "Balance"
  122. msgstr "Saldo pendiente"
  123. #. module: website_portal_contract
  124. #. openerp-web
  125. #: code:addons/website_portal_contract/static/src/js/tour_test_contract.js:29
  126. #, python-format
  127. msgid "Click History"
  128. msgstr "Pulse en Historial"
  129. #. module: website_portal_contract
  130. #. openerp-web
  131. #: code:addons/website_portal_contract/static/src/js/tour_test_contract.js:25
  132. #, python-format
  133. msgid "Click on Demo Project"
  134. msgstr "Pulse en el proyecto demo"
  135. #. module: website_portal_contract
  136. #. openerp-web
  137. #: code:addons/website_portal_contract/static/src/js/tour_test_contract.js:21
  138. #, python-format
  139. msgid "Click on Your Contracts"
  140. msgstr "Pulse en sus contratos"
  141. #. module: website_portal_contract
  142. #: model:ir.actions.act_window,help:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_action
  143. msgid "Click to create a new contract template."
  144. msgstr "Pulse para crear una nueva plantilla de contrato"
  145. #. module: website_portal_contract
  146. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  147. msgid ""
  148. "Client hereby retains Company and Company hereby agrees to perform the following services: Consulting services of Company\n"
  149. " as required by Client,through December 31, 20--. Company will at various times perform services at Client's headquarters,\n"
  150. " at other Client facilities, or at Company facilities, as directed by Client. Company will perform the services at various\n"
  151. " times and for various durations as directed by Client."
  152. msgstr ""
  153. #. module: website_portal_contract
  154. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  155. msgid ""
  156. "Company acknowledges that the services rendered under this Agreement shall be solely as an independent contractor.\n"
  157. " Company shall not enter into any contract or commitment on behalf of Client. Company further acknowledges that it is\n"
  158. " not considered an affiliate or subsidiary of Client, and is not entitled to any Client employment rights or benefits. It is\n"
  159. " expressly understood that this undertaking is not a joint venture."
  160. msgstr ""
  161. #. module: website_portal_contract
  162. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  163. msgid ""
  164. "Company agrees that its work product produced in the performance of this Agreement shall remain the exclusive property of Client, and\n"
  165. " that it will not sell, transfer, publish, disclose or otherwise make the work product available to third parties without Client's prior\n"
  166. " written consent. Any rights granted to Company under this Agreement shall not affect Client's exclusive ownership of the work product."
  167. msgstr ""
  168. #. module: website_portal_contract
  169. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  170. msgid ""
  171. "Company agrees that, except as directed by Client, it will not at any time during or after the term of this Agreement disclose\n"
  172. " any Confidential Information to any person whatsoever and that upon the termination of this Agreement it will turn over to Client\n"
  173. " all documents, papers, and other matter in its possession or control that relate to Client. Company further agrees to bind its\n"
  174. " employees and subcontractors to the terms and conditions of this Agreement."
  175. msgstr ""
  176. #. module: website_portal_contract
  177. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  178. msgid ""
  179. "Company recognizes and acknowledges that this Agreement creates a confidential relationship between Company and Client\n"
  180. " and that information concerning Client's business affairs, customers, vendors, finances, properties, methods of operation, computer\n"
  181. " programs, and documentation, and other such information, whether written, oral, or otherwise, is confidential in nature. All such\n"
  182. " information concerning Client is hereinafter collectively referred to as \"Confidential Information.\" Company agrees to follow\n"
  183. " Client Information Security procedures and otherwise take all reasonable precautions for the protection of Confidential Information."
  184. msgstr ""
  185. #. module: website_portal_contract
  186. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  187. msgid ""
  188. "Company represents and warrants to Client that it has the experience and ability to perform the services required by this\n"
  189. " Agreement; that it will perform said services in a professional, competent and timely manner; that it has the power to enter into\n"
  190. " and perform this Agreement; and that its performance of this Agreement shall not infringe upon or violate the rights of any third\n"
  191. " party or violate any federal, provincial and municipal laws. Client shall provide requisite training for additional products or services\n"
  192. " required by this Agreement which are not within Company's area of expertise."
  193. msgstr ""
  194. #. module: website_portal_contract
  195. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  196. msgid "Company shall comply with all office rules and regulations, including security requirements, when on Client premises."
  197. msgstr ""
  198. #. module: website_portal_contract
  199. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  200. msgid "Company shall not offer or give a gratuity of any type to any Client employee or agent."
  201. msgstr ""
  202. #. module: website_portal_contract
  203. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  204. msgid "Compensation and Term"
  205. msgstr ""
  206. #. module: website_portal_contract
  207. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  208. msgid "Conflict of Interest"
  209. msgstr ""
  210. #. module: website_portal_contract
  211. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  212. msgid "Contract"
  213. msgstr "Contrato"
  214. #. module: website_portal_contract
  215. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_analytic_contract_id
  216. msgid "Contract Template"
  217. msgstr "Plantilla de contrato"
  218. #. module: website_portal_contract
  219. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
  220. msgid "Contract Website Template"
  221. msgstr "Plantilla de contrato website"
  222. #. module: website_portal_contract
  223. #: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_contract_template
  224. msgid "Contract Website Templates"
  225. msgstr "Plantillas de contrato website"
  226. #. module: website_portal_contract
  227. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_home_menu_contracts
  228. msgid "Contracts"
  229. msgstr "Contratos"
  230. #. module: website_portal_contract
  231. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_create_uid
  232. msgid "Created by"
  233. msgstr "Creado por"
  234. #. module: website_portal_contract
  235. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_create_date
  236. msgid "Created on"
  237. msgstr "Creado el"
  238. #. module: website_portal_contract
  239. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
  240. msgid "Credit"
  241. msgstr "Haber"
  242. #. module: website_portal_contract
  243. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
  244. msgid "Customer:"
  245. msgstr "Cliente:"
  246. #. module: website_portal_contract
  247. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
  248. msgid "Debit"
  249. msgstr "Debe"
  250. #. module: website_portal_contract
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_website_description
  252. msgid "Description"
  253. msgstr "Descripción"
  254. #. module: website_portal_contract
  255. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  256. msgid "Disclaimer: This demo contract is not to be used for real business purposes."
  257. msgstr ""
  258. #. module: website_portal_contract
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_display_name
  260. msgid "Display Name"
  261. msgstr "Nombre a mostrar"
  262. #. module: website_portal_contract
  263. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  264. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  265. msgid "Due Date"
  266. msgstr "Fecha vencimiento"
  267. #. module: website_portal_contract
  268. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
  269. msgid "Edit"
  270. msgstr "Editar"
  271. #. module: website_portal_contract
  272. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  273. msgid "Entire Agreement and Notice"
  274. msgstr ""
  275. #. module: website_portal_contract
  276. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract
  277. msgid "Give Feedback"
  278. msgstr "Dar opinión"
  279. #. module: website_portal_contract
  280. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  281. msgid "Governing Law"
  282. msgstr ""
  283. #. module: website_portal_contract
  284. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  285. msgid "Grant"
  286. msgstr "Conceder"
  287. #. module: website_portal_contract
  288. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_chatter
  289. msgid "History"
  290. msgstr "Historial"
  291. #. module: website_portal_contract
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_id
  293. msgid "ID"
  294. msgstr ""
  295. #. module: website_portal_contract
  296. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  297. msgid "Independent Contractor"
  298. msgstr ""
  299. #. module: website_portal_contract
  300. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  301. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  302. msgid "Invoice #"
  303. msgstr "Factura #"
  304. #. module: website_portal_contract
  305. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  306. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  307. msgid "Invoice Date"
  308. msgstr "Fecha factura"
  309. #. module: website_portal_contract
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_account_account_invoice_ids
  311. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  312. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  313. msgid "Invoices"
  314. msgstr "Facturas"
  315. #. module: website_portal_contract
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template___last_update
  317. msgid "Last Modified on"
  318. msgstr "Última modificación en"
  319. #. module: website_portal_contract
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_write_uid
  321. msgid "Last Updated by"
  322. msgstr "Última actualización por"
  323. #. module: website_portal_contract
  324. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_write_date
  325. msgid "Last Updated on"
  326. msgstr "Última actualización el"
  327. #. module: website_portal_contract
  328. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract
  329. msgid "My Contracts"
  330. msgstr "Mis Contratos"
  331. #. module: website_portal_contract
  332. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_name
  333. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
  334. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  335. msgid "Name"
  336. msgstr "Nombre"
  337. #. module: website_portal_contract
  338. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
  339. msgid "Next Invoice:"
  340. msgstr "Siguiente Factura:"
  341. #. module: website_portal_contract
  342. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  343. msgid "Non-Disclosure"
  344. msgstr ""
  345. #. module: website_portal_contract
  346. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  347. msgid "Office Rules"
  348. msgstr ""
  349. #. module: website_portal_contract
  350. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_invoices
  351. msgid "Pay Now"
  352. msgstr "Pagar ahora"
  353. #. module: website_portal_contract
  354. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
  355. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  356. msgid "Quantity"
  357. msgstr "Cantidad"
  358. #. module: website_portal_contract
  359. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  360. msgid ""
  361. "Reasonable and necessary business and travel expenses actually incurred by Company shall be reimbursed by Client upon submission\n"
  362. " of expense reports with back-up documentation. All such expenses and all travel plans must be approved in advance by Client.\n"
  363. " Company shall provide detailed invoices and shall maintain, and provide, upon request, backup documentation for a period of\n"
  364. " one year from the date of the respective invoices. Client shall make full payment for services within thirty days of invoice.\n"
  365. " If Company brings a legal action to collect any sums due under this Agreement, it shall be entitled to collect, in addition\n"
  366. " to all damages, its costs of collection, including reasonable attorney's fees. This Agreement shall commence on the date stated\n"
  367. " above, and shall remain in effect until all obligations under this Agreement have been properly completed. Either party to this\n"
  368. " Agreement may terminate this Agreement with or without cause by providing at least 21 days written notice to the other party."
  369. msgstr ""
  370. #. module: website_portal_contract
  371. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
  372. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  373. msgid "Recurring Invoice Items"
  374. msgstr "Artículos a facturar recurrentemente"
  375. #. module: website_portal_contract
  376. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
  377. msgid "Repeat Every:"
  378. msgstr "Repetir Cada:"
  379. #. module: website_portal_contract
  380. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_content
  381. msgid "Start Date:"
  382. msgstr "Fecha de Inicio:"
  383. #. module: website_portal_contract
  384. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
  385. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  386. msgid "Subtotal"
  387. msgstr ""
  388. #. module: website_portal_contract
  389. #: model:ir.model.fields,help:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_template_name
  390. msgid "Template name"
  391. msgstr "Nombre de la plantilla"
  392. #. module: website_portal_contract
  393. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  394. msgid "The following fees shall apply:"
  395. msgstr ""
  396. #. module: website_portal_contract
  397. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
  398. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_home_contracts
  399. msgid "There are currently no contracts for your account."
  400. msgstr "Actualmente no hay contratos para su cuenta."
  401. #. module: website_portal_contract
  402. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  403. msgid ""
  404. "This Agreement contains the entire understanding of the parties and may not be amended without the specific written consent of both parties.\n"
  405. " Any notice given under this Agreement shall be sufficient if it is in writing and if sent by certified or registered mail."
  406. msgstr ""
  407. #. module: website_portal_contract
  408. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  409. msgid ""
  410. "This Agreement is made to the start date of Date, between Client, having its principal place of Client Address\n"
  411. " and Company, having its principal place of Company Address.\n"
  412. " In consideration of Client retaining Company to perform support services for Client, it is agreed as follows:"
  413. msgstr ""
  414. #. module: website_portal_contract
  415. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  416. msgid "This Agreement shall be construed and enforced in accordance with the laws of Governing Authority."
  417. msgstr ""
  418. #. module: website_portal_contract
  419. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  420. msgid ""
  421. "This section lists the contract invoices. Same\n"
  422. " as the recurring section, editing this section\n"
  423. " will not change the customer-facing view."
  424. msgstr ""
  425. #. module: website_portal_contract
  426. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  427. msgid ""
  428. "This section lists the recurring invoice items\n"
  429. " when new invoices are generated. Editing will not\n"
  430. " change its display for customers."
  431. msgstr ""
  432. #. module: website_portal_contract
  433. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  434. msgid ""
  435. "Titles with style <i>Heading 1</i> and\n"
  436. " <i>Heading 2</i> will be used to generate the\n"
  437. " table of content automatically."
  438. msgstr ""
  439. #. module: website_portal_contract
  440. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.contract_recurring_items
  441. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.website_contract_template
  442. msgid "UoM"
  443. msgstr ""
  444. #. module: website_portal_contract
  445. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
  446. msgid "View Template"
  447. msgstr "Ver Plantilla"
  448. #. module: website_portal_contract
  449. #: model:account.analytic.contract.template,website_description:website_portal_contract.website_contract_template_default
  450. msgid "Warranties by Company"
  451. msgstr ""
  452. #. module: website_portal_contract
  453. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_account_website_template_id
  454. #: model:ir.model.fields,field_description:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_website_template_id
  455. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_form
  456. msgid "Website Template"
  457. msgstr "Plantilla Website"
  458. #. module: website_portal_contract
  459. #: model:ir.actions.act_window,name:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_action
  460. #: model:ir.ui.menu,name:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_menu
  461. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_search
  462. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.account_analytic_contract_template_view_tree
  463. msgid "Website Templates"
  464. msgstr "Plantillas Website"
  465. #. module: website_portal_contract
  466. #: model:ir.model.fields,help:website_portal_contract.field_account_analytic_account_website_template_id
  467. #: model:ir.model.fields,help:website_portal_contract.field_account_analytic_contract_website_template_id
  468. msgid "Website layout for contract"
  469. msgstr "Diseño para el contrato website"
  470. #. module: website_portal_contract
  471. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_contracts
  472. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_portal_contract.portal_my_home_contracts
  473. msgid "Your Contracts"
  474. msgstr "Sus Contratos"
  475. #. module: website_portal_contract
  476. #: model:ir.model,name:website_portal_contract.model_account_analytic_contract
  477. msgid "account.analytic.contract"
  478. msgstr ""