You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1742 lines
66 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * agreement_legal
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n"
  10. "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: zh_CN\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  18. #. module: agreement_legal
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
  21. #, python-format
  22. msgid "# Code editor"
  23. msgstr "# 代码编辑器"
  24. #. module: agreement_legal
  25. #: selection:agreement,state:0
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__active
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
  28. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__active
  29. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
  31. msgid "Active"
  32. msgstr "有效"
  33. #. module: agreement_legal
  34. #. openerp-web
  35. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
  36. #, python-format
  37. msgid "Add branch"
  38. msgstr "添加分支"
  39. #. module: agreement_legal
  40. #. openerp-web
  41. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:38
  42. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
  43. #, python-format
  44. msgid "Add filter"
  45. msgstr "添加筛选"
  46. #. module: agreement_legal
  47. #. openerp-web
  48. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
  49. #, python-format
  50. msgid "Add new value"
  51. msgstr "添加新值"
  52. #. module: agreement_legal
  53. #. openerp-web
  54. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
  55. #, python-format
  56. msgid "Add node"
  57. msgstr "添加节点"
  58. #. module: agreement_legal
  59. #. openerp-web
  60. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
  61. #, python-format
  62. msgid "Add tag"
  63. msgstr "添加标签"
  64. #. module: agreement_legal
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  66. msgid "Administration"
  67. msgstr "系统管理"
  68. #. module: agreement_legal
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  70. msgid "Advanced Features"
  71. msgstr "高级功能"
  72. #. module: agreement_legal
  73. #: selection:agreement.stage,stage_type:0
  74. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__agreement_id
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__agreement_id
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__agreement_id
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__agreement_id
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__agreement_id
  80. #: model:ir.module.category,name:agreement_legal.agreement
  81. #: model:ir.module.category,name:agreement_legal.module_agreement_legal_category
  82. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  83. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  84. msgid "Agreement"
  85. msgstr "协议"
  86. #. module: agreement_legal
  87. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
  88. msgid "Agreement Appendices"
  89. msgstr "协议附录"
  90. #. module: agreement_legal
  91. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
  92. msgid "Agreement Clause Search"
  93. msgstr "协议条款搜索"
  94. #. module: agreement_legal
  95. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
  96. msgid "Agreement Clauses"
  97. msgstr "协议条款"
  98. #. module: agreement_legal
  99. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
  100. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
  101. msgid "Agreement Increase Type"
  102. msgstr "协议增加类型"
  103. #. module: agreement_legal
  104. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
  105. msgid "Agreement Lines"
  106. msgstr "协议行"
  107. #. module: agreement_legal
  108. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  109. msgid "Agreement Name"
  110. msgstr "协议名称"
  111. #. module: agreement_legal
  112. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
  113. msgid "Agreement Recitals"
  114. msgstr "协议叙述"
  115. #. module: agreement_legal
  116. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
  117. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
  118. msgid "Agreement Renewal Type"
  119. msgstr "协议续订类型"
  120. #. module: agreement_legal
  121. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  122. msgid "Agreement Search"
  123. msgstr "协议搜索"
  124. #. module: agreement_legal
  125. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
  126. msgid "Agreement Section Search"
  127. msgstr "协议章节搜索"
  128. #. module: agreement_legal
  129. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
  130. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
  131. msgid "Agreement Sections"
  132. msgstr "协议章节"
  133. #. module: agreement_legal
  134. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
  135. msgid "Agreement Stage"
  136. msgstr "协议阶段"
  137. #. module: agreement_legal
  138. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
  139. msgid "Agreement Stages"
  140. msgstr "协议阶段"
  141. #. module: agreement_legal
  142. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
  144. msgid "Agreement Sub-Types"
  145. msgstr "协议子类型"
  146. #. module: agreement_legal
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
  148. msgid "Agreement Sub-type"
  149. msgstr "协议子类型"
  150. #. module: agreement_legal
  151. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
  152. msgid "Agreement Subtypes"
  153. msgstr "协议子类型"
  154. #. module: agreement_legal
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
  158. msgid "Agreement Type"
  159. msgstr "协议类型"
  160. #. module: agreement_legal
  161. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
  162. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
  163. msgid "Agreement Types"
  164. msgstr "协议类型"
  165. #. module: agreement_legal
  166. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
  167. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_dashboard_agreement
  168. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_operations_agreement
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_product__agreements_ids
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_product_template__agreements_ids
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_partner__agreement_ids
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_users__agreement_ids
  173. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_agreement_reporting
  174. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.dashboard_agreements
  175. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.operations_agreements
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_graph_view
  177. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_pivot_view
  178. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_list_view
  179. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
  181. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  182. msgid "Agreements"
  183. msgstr "协议"
  184. #. module: agreement_legal
  185. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
  186. msgid "Agreements Stage Form"
  187. msgstr "协议阶段表单"
  188. #. module: agreement_legal
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
  191. msgid "Agreements Type Form"
  192. msgstr "协议类型表单"
  193. #. module: agreement_legal
  194. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
  195. msgid ""
  196. "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/"
  197. "contract."
  198. msgstr "您同意并希望跟踪协议合同的任何条款。"
  199. #. module: agreement_legal
  200. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__appendix_ids
  202. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_appendices
  203. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
  204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  205. msgid "Appendices"
  206. msgstr "附录"
  207. #. module: agreement_legal
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  209. msgid "Appendix"
  210. msgstr "附录"
  211. #. module: agreement_legal
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
  213. msgid "Approved By"
  214. msgstr "批准者"
  215. #. module: agreement_legal
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
  217. msgid "Approved Date"
  218. msgstr "批准日期"
  219. #. module: agreement_legal
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  221. msgid "Approved by"
  222. msgstr "批准者"
  223. #. module: agreement_legal
  224. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  225. msgid "Archived"
  226. msgstr "已归档"
  227. #. module: agreement_legal
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
  229. msgid "Assigned To"
  230. msgstr "分配给"
  231. #. module: agreement_legal
  232. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  233. msgid "By:"
  234. msgstr "经过:"
  235. #. module: agreement_legal
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice
  237. msgid "Change Notice (Days)"
  238. msgstr "变更通知(天数)"
  239. #. module: agreement_legal
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__child_agreements_ids
  241. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  242. msgid "Child Agreements"
  243. msgstr "子协议"
  244. #. module: agreement_legal
  245. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  246. msgid "Clause"
  247. msgstr "条款"
  248. #. module: agreement_legal
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__content
  250. msgid "Clause Content"
  251. msgstr "条款内容"
  252. #. module: agreement_legal
  253. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_clause
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__clauses_ids
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__clauses_ids
  256. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_clauses
  257. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_list_view
  258. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  259. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  260. msgid "Clauses"
  261. msgstr "条款"
  262. #. module: agreement_legal
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:169
  265. #, python-format
  266. msgid "Close"
  267. msgstr "关闭"
  268. #. module: agreement_legal
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__color
  270. msgid "Color"
  271. msgstr "颜色"
  272. #. module: agreement_legal
  273. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  274. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  275. msgid "Company"
  276. msgstr "公司"
  277. #. module: agreement_legal
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
  279. msgid "Company Contact"
  280. msgstr "公司联系人"
  281. #. module: agreement_legal
  282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  283. msgid "Company Information"
  284. msgstr "公司信息"
  285. #. module: agreement_legal
  286. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
  287. msgid "Compute dynamic description"
  288. msgstr "计算动态描述"
  289. #. module: agreement_legal
  290. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
  291. msgid "Compute dynamic parties"
  292. msgstr "计算动态缔约方"
  293. #. module: agreement_legal
  294. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
  295. msgid "Compute dynamic special terms"
  296. msgstr "计算动态特殊项"
  297. #. module: agreement_legal
  298. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_config_settings
  299. msgid "Config Settings"
  300. msgstr "配置设置"
  301. #. module: agreement_legal
  302. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_configuration
  303. msgid "Configuration"
  304. msgstr "配置"
  305. #. module: agreement_legal
  306. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_res_partner
  307. msgid "Contact"
  308. msgstr "联系人"
  309. #. module: agreement_legal
  310. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
  311. msgid "Contact on the account that signed the agreement/contract."
  312. msgstr "签署协议合同的联系人帐户。"
  313. #. module: agreement_legal
  314. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__content
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__content
  316. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  317. msgid "Content"
  318. msgstr "内容"
  319. #. module: agreement_legal
  320. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_data_contents
  321. msgid "Contents"
  322. msgstr "内容"
  323. #. module: agreement_legal
  324. #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document
  325. msgid "Contract Document"
  326. msgstr "合同文件"
  327. #. module: agreement_legal
  328. #: model:ir.actions.report,name:agreement_legal.partner_agreement_contract_document_preview
  329. msgid "Contract Document Preview"
  330. msgstr "合同文件预览"
  331. #. module: agreement_legal
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  333. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  334. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  336. msgid "Copy and paste the placeholder expression in the content"
  337. msgstr "复制并粘贴内容中的占位符表达式"
  338. #. module: agreement_legal
  339. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  340. msgid ""
  341. "Copy and paste the placeholder expression in the description or the special "
  342. "terms"
  343. msgstr "复制并粘贴说明或特殊条款中的占位符表达式"
  344. #. module: agreement_legal
  345. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale
  346. msgid "Create an agreement when the sale order is confirmed."
  347. msgstr "确认销售订单时创建协议。"
  348. #. module: agreement_legal
  349. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  350. msgid "Create an agreement when the sales order is confirmed"
  351. msgstr "确认销售订单时创建协议"
  352. #. module: agreement_legal
  353. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_uid
  354. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_uid
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_uid
  356. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_uid
  357. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_uid
  358. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_uid
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_uid
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_uid
  361. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_uid
  362. msgid "Created by"
  363. msgstr "创建者"
  364. #. module: agreement_legal
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__create_date
  366. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__create_date
  367. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__create_date
  368. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__create_date
  369. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__create_date
  370. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__create_date
  371. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__create_date
  372. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__create_date
  373. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__create_date
  374. msgid "Created on"
  375. msgstr "创建时间"
  376. #. module: agreement_legal
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__currency_id
  378. msgid "Currency"
  379. msgstr "货币"
  380. #. module: agreement_legal
  381. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_dashboard
  382. msgid "Dashboard"
  383. msgstr "仪表板"
  384. #. module: agreement_legal
  385. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
  386. msgid "Date that a request for termination was received."
  387. msgstr "收到终止请求的日期。"
  388. #. module: agreement_legal
  389. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__termination_date
  390. msgid "Date that the contract was terminated."
  391. msgstr "合同终止的日期。"
  392. #. module: agreement_legal
  393. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
  394. msgid "Date the contract was signed by Company."
  395. msgstr "公司签署合同的日期。"
  396. #. module: agreement_legal
  397. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
  398. msgid "Date the contract was signed by the Partner."
  399. msgstr "合作伙伴签署合同的日期。"
  400. #. module: agreement_legal
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  402. msgid "Date:"
  403. msgstr "日期:"
  404. #. module: agreement_legal
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__default_value
  406. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
  407. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
  408. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
  409. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
  410. msgid "Default Value"
  411. msgstr "默认值"
  412. #. module: agreement_legal
  413. #. openerp-web
  414. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:84
  415. #, python-format
  416. msgid "Delete node"
  417. msgstr "删除节点"
  418. #. module: agreement_legal
  419. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
  420. msgid "Describes what happens after the contract expires."
  421. msgstr "描述合同到期后发生的情况。"
  422. #. module: agreement_legal
  423. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__description
  424. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
  425. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__name
  426. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
  427. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__description
  428. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  429. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
  430. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
  431. msgid "Description"
  432. msgstr "说明"
  433. #. module: agreement_legal
  434. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__description
  435. msgid "Description of the agreement"
  436. msgstr "协议说明"
  437. #. module: agreement_legal
  438. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__description
  439. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__description
  440. msgid "Description of the renewal type."
  441. msgstr "续订类型的说明。"
  442. #. module: agreement_legal
  443. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__display_name
  444. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__display_name
  445. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__display_name
  446. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__display_name
  447. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__display_name
  448. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__display_name
  449. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__display_name
  450. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__display_name
  451. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__display_name
  452. msgid "Display Name"
  453. msgstr "显示名称"
  454. #. module: agreement_legal
  455. #. openerp-web
  456. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:21
  457. #, python-format
  458. msgid "Domain"
  459. msgstr "域"
  460. #. module: agreement_legal
  461. #: selection:agreement,state:0
  462. msgid "Draft"
  463. msgstr "草稿"
  464. #. module: agreement_legal
  465. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
  466. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
  467. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
  468. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
  469. msgid "Dynamic Content"
  470. msgstr "动态内容"
  471. #. module: agreement_legal
  472. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_description
  473. msgid "Dynamic Description"
  474. msgstr "动态说明"
  475. #. module: agreement_legal
  476. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_parties
  477. msgid "Dynamic Parties"
  478. msgstr "动态缔约方"
  479. #. module: agreement_legal
  480. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__dynamic_special_terms
  481. msgid "Dynamic Special Terms"
  482. msgstr "动态特殊条款"
  483. #. module: agreement_legal
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  485. msgid "Edit"
  486. msgstr "编辑"
  487. #. module: agreement_legal
  488. #. openerp-web
  489. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:28
  490. #, python-format
  491. msgid "Edit Domain"
  492. msgstr "编辑域"
  493. #. module: agreement_legal
  494. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_email
  495. msgid "Email"
  496. msgstr "Email"
  497. #. module: agreement_legal
  498. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__end_date
  499. msgid "End Date"
  500. msgstr "结束日期"
  501. #. module: agreement_legal
  502. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  503. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  504. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  505. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  506. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  507. msgid "Enter the default value if the field is empty"
  508. msgstr "如果字段为空,则输入默认值"
  509. #. module: agreement_legal
  510. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
  511. msgid "Exp. Notice (Days)"
  512. msgstr "到期通知(天数)"
  513. #. module: agreement_legal
  514. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__field_domain
  515. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__field_domain
  516. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__field_domain
  517. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__field_domain
  518. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__field_domain
  519. msgid "Field Expression"
  520. msgstr "字段表达式"
  521. #. module: agreement_legal
  522. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  523. msgid "Field Service"
  524. msgstr "现场服务"
  525. #. module: agreement_legal
  526. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract_filename
  527. msgid "Filename"
  528. msgstr "文件名"
  529. #. module: agreement_legal
  530. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
  531. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
  532. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
  533. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
  534. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
  535. msgid ""
  536. "Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired\n"
  537. " template field."
  538. msgstr ""
  539. "最终的占位符表达式,可以在所需的位置进行复制粘贴\n"
  540. " 模板字段。"
  541. #. module: agreement_legal
  542. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  543. msgid "General"
  544. msgstr "通用"
  545. #. module: agreement_legal
  546. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  547. msgid "Helpdesk"
  548. msgstr "服务台"
  549. #. module: agreement_legal
  550. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__id
  551. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__id
  552. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__id
  553. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__id
  554. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__id
  555. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__id
  556. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__id
  557. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__id
  558. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__id
  559. msgid "ID"
  560. msgstr "ID"
  561. #. module: agreement_legal
  562. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__code
  563. msgid "ID used for internal contract tracking."
  564. msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
  565. #. module: agreement_legal
  566. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__active
  567. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__active
  568. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__active
  569. msgid ""
  570. "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
  571. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。"
  572. #. module: agreement_legal
  573. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__active
  574. msgid ""
  575. "If unchecked, it will allow you to hide this appendix without removing it."
  576. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此附录而不删除它。"
  577. #. module: agreement_legal
  578. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__active
  579. msgid ""
  580. "If unchecked, it will allow you to hide this recital without removing it."
  581. msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏此叙述而不删除它。"
  582. #. module: agreement_legal
  583. #: selection:agreement,state:0
  584. msgid "Inactive"
  585. msgstr "待用"
  586. #. module: agreement_legal
  587. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
  588. msgid "Increase Percentage"
  589. msgstr "增加百分比"
  590. #. module: agreement_legal
  591. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
  592. msgid "Increase Type"
  593. msgstr "增加类型"
  594. #. module: agreement_legal
  595. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_increamenttypes
  596. msgid "Increase Types"
  597. msgstr "增加类型"
  598. #. module: agreement_legal
  599. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
  600. msgid ""
  601. "Increase types describe any increases that may happen during the contract."
  602. msgstr "增加类型描述合同期间可能发生的任何增加。"
  603. #. module: agreement_legal
  604. #. openerp-web
  605. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
  606. #, python-format
  607. msgid "Invalid domain"
  608. msgstr "域无效"
  609. #. module: agreement_legal
  610. #. openerp-web
  611. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:162
  612. #, python-format
  613. msgid "Invalid field chain"
  614. msgstr "无效的字段链"
  615. #. module: agreement_legal
  616. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  617. msgid "Inventory"
  618. msgstr "库存"
  619. #. module: agreement_legal
  620. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
  621. msgid "Is Folded"
  622. msgstr "是折叠"
  623. #. module: agreement_legal
  624. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
  625. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause____last_update
  626. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype____last_update
  627. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line____last_update
  628. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital____last_update
  629. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype____last_update
  630. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section____last_update
  631. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage____last_update
  632. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
  633. msgid "Last Modified on"
  634. msgstr "最后修改时间"
  635. #. module: agreement_legal
  636. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
  637. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_uid
  638. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_uid
  639. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_uid
  640. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_uid
  641. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_uid
  642. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_uid
  643. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_uid
  644. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
  645. msgid "Last Updated by"
  646. msgstr "最后更新者"
  647. #. module: agreement_legal
  648. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
  649. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__write_date
  650. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__write_date
  651. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__write_date
  652. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__write_date
  653. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__write_date
  654. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__write_date
  655. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__write_date
  656. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
  657. msgid "Last Updated on"
  658. msgstr "最后更新时间"
  659. #. module: agreement_legal
  660. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
  661. msgid ""
  662. "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is "
  663. "an amendment to another agreement. This list will only show other agreements "
  664. "related to the same account."
  665. msgstr ""
  666. "将此协议链接到父协议。例如,如果本协议是对另一协议的修正。此列表仅显示与同一"
  667. "帐户相关的其他协议。"
  668. #. module: agreement_legal
  669. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  670. msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
  671. msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议"
  672. #. module: agreement_legal
  673. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
  674. msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
  675. msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到协议。"
  676. #. module: agreement_legal
  677. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  678. msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
  679. msgstr "将您的服务台通知单链接到协议"
  680. #. module: agreement_legal
  681. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
  682. msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
  683. msgstr "将您的服务台通知单链接到协议。"
  684. #. module: agreement_legal
  685. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
  686. msgid "Link your RMAs to an agreement."
  687. msgstr "将您的RMA链接到协议。"
  688. #. module: agreement_legal
  689. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  690. msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
  691. msgstr "将您的制造订单链接到协议"
  692. #. module: agreement_legal
  693. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
  694. msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
  695. msgstr "将您的制造订单链接到协议。"
  696. #. module: agreement_legal
  697. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
  698. msgid "Link your pickings to an agreement."
  699. msgstr "将您的拣货链接到协议。"
  700. #. module: agreement_legal
  701. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  702. msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
  703. msgstr "将您的项目和任务链接到协议"
  704. #. module: agreement_legal
  705. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
  706. msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
  707. msgstr "将您的项目和任务链接到协议。"
  708. #. module: agreement_legal
  709. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  710. msgid "Link your repair orders to an agreement"
  711. msgstr "将您的维修订单链接到协议"
  712. #. module: agreement_legal
  713. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
  714. msgid "Link your repair orders to an agreement."
  715. msgstr "将您的维修订单链接到协议。"
  716. #. module: agreement_legal
  717. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  718. msgid "Link your returns to an agreement"
  719. msgstr "将您的退货链接到协议"
  720. #. module: agreement_legal
  721. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  722. msgid "Link your subscriptions to an agreement"
  723. msgstr "将您的订阅链接到协议"
  724. #. module: agreement_legal
  725. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
  726. msgid "Link your subscriptions to an agreement."
  727. msgstr "将您的订阅链接到协议。"
  728. #. module: agreement_legal
  729. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  730. msgid "Link your transfers to an agreement"
  731. msgstr "将您的调拨链接到协议"
  732. #. module: agreement_legal
  733. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  734. msgid "Maintenance"
  735. msgstr "维护"
  736. #. module: agreement_legal
  737. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  738. msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
  739. msgstr "管理维护协议合同"
  740. #. module: agreement_legal
  741. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
  742. msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
  743. msgstr "管理维护协议合同。"
  744. #. module: agreement_legal
  745. #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
  746. msgid "Manager"
  747. msgstr "管理员"
  748. #. module: agreement_legal
  749. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  750. msgid "Manufacturing"
  751. msgstr "制造"
  752. #. module: agreement_legal
  753. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
  754. msgid "Master Data"
  755. msgstr "主数据"
  756. #. module: agreement_legal
  757. #. openerp-web
  758. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
  759. #, python-format
  760. msgid "Match"
  761. msgstr "匹配"
  762. #. module: agreement_legal
  763. #. openerp-web
  764. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
  765. #, python-format
  766. msgid "Match records with"
  767. msgstr "匹配记录"
  768. #. module: agreement_legal
  769. #. openerp-web
  770. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
  771. #, python-format
  772. msgid "Match records with the following rule:"
  773. msgstr "将记录与以下规则匹配:"
  774. #. module: agreement_legal
  775. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
  776. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__name
  777. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__name
  778. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__name
  779. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
  780. msgid "Name"
  781. msgstr "名称"
  782. #. module: agreement_legal
  783. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  784. msgid "Name:"
  785. msgstr "名称:"
  786. #. module: agreement_legal
  787. #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:79
  788. #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:358
  789. #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:361
  790. #, python-format
  791. msgid "New"
  792. msgstr "新建"
  793. #. module: agreement_legal
  794. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  795. msgid "New Agreement"
  796. msgstr "新协议"
  797. #. module: agreement_legal
  798. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  799. msgid "New Version"
  800. msgstr "新版本"
  801. #. module: agreement_legal
  802. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  803. msgid "Non-Templates"
  804. msgstr "非模板"
  805. #. module: agreement_legal
  806. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
  807. msgid "Notification Address"
  808. msgstr "通知地址"
  809. #. module: agreement_legal
  810. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice
  811. msgid "Number of Days before expiration to be notified."
  812. msgstr "到期前需要通知的天数。"
  813. #. module: agreement_legal
  814. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__change_notice
  815. msgid "Number of Days to be notified before changes."
  816. msgstr "更改前通知的天数。"
  817. #. module: agreement_legal
  818. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__term
  819. msgid "Number of months this agreement/contract is in effect with the partner."
  820. msgstr "本协议与合作伙伴生效的月数。"
  821. #. module: agreement_legal
  822. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_operations
  823. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  824. msgid "Operations"
  825. msgstr "操作"
  826. #. module: agreement_legal
  827. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__default_value
  828. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__default_value
  829. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__default_value
  830. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__default_value
  831. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__default_value
  832. msgid "Optional value to use if the target field is empty."
  833. msgstr "如果目标字段为空,则使用可选值。"
  834. #. module: agreement_legal
  835. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
  836. msgid "Parent Agreement"
  837. msgstr "父协议"
  838. #. module: agreement_legal
  839. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__parties
  840. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  841. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  842. msgid "Parties"
  843. msgstr "缔约方"
  844. #. module: agreement_legal
  845. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  846. msgid "Parties Content"
  847. msgstr "缔约方内容"
  848. #. module: agreement_legal
  849. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parties
  850. msgid "Parties of the agreement"
  851. msgstr "协议缔约方"
  852. #. module: agreement_legal
  853. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_id
  854. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  855. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  856. msgid "Partner"
  857. msgstr "业务伙伴"
  858. #. module: agreement_legal
  859. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
  860. msgid "Partner Contact"
  861. msgstr "业务伙伴联系人"
  862. #. module: agreement_legal
  863. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_email
  864. msgid "Partner Email"
  865. msgstr "业务伙伴联系Email"
  866. #. module: agreement_legal
  867. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  868. msgid "Partner Information"
  869. msgstr "业务伙伴信息"
  870. #. module: agreement_legal
  871. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_phone
  872. msgid "Partner Phone"
  873. msgstr "业务伙伴联系电话"
  874. #. module: agreement_legal
  875. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  876. msgid "Partners"
  877. msgstr "业务伙伴"
  878. #. module: agreement_legal
  879. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_increasetype__increase_percent
  880. msgid "Percentage that the amount will increase."
  881. msgstr "金额增加的百分比。"
  882. #. module: agreement_legal
  883. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  884. msgid "Performance"
  885. msgstr "执行情况"
  886. #. module: agreement_legal
  887. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  888. msgid "Perhaps include invoices with total vs costs?"
  889. msgstr "可能包括发票总额与成本?"
  890. #. module: agreement_legal
  891. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_contact_phone
  892. msgid "Phone"
  893. msgstr "电话"
  894. #. module: agreement_legal
  895. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__copyvalue
  896. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__copyvalue
  897. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__copyvalue
  898. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__copyvalue
  899. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__copyvalue
  900. msgid "Placeholder Expression"
  901. msgstr "占位符表达式"
  902. #. module: agreement_legal
  903. #. openerp-web
  904. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:42
  905. #, python-format
  906. msgid "Please navigate below and select field:"
  907. msgstr "请在下面导航并选择字段:"
  908. #. module: agreement_legal
  909. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  910. msgid "Preview"
  911. msgstr "预览"
  912. #. module: agreement_legal
  913. #. openerp-web
  914. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:167
  915. #, python-format
  916. msgid "Previous"
  917. msgstr "以前"
  918. #. module: agreement_legal
  919. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__previous_version_agreements_ids
  920. msgid "Previous Versions"
  921. msgstr "以前的版本"
  922. #. module: agreement_legal
  923. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  924. msgid "Previouse Versions"
  925. msgstr "以前的版本"
  926. #. module: agreement_legal
  927. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  928. msgid "Primary Contact"
  929. msgstr "主要联系人"
  930. #. module: agreement_legal
  931. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  932. msgid "Print"
  933. msgstr "打印"
  934. #. module: agreement_legal
  935. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__product_id
  936. msgid "Product"
  937. msgstr "产品"
  938. #. module: agreement_legal
  939. #: model:ir.model,name:agreement_legal.model_product_template
  940. msgid "Product Template"
  941. msgstr "产品模版"
  942. #. module: agreement_legal
  943. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_products
  944. msgid "Products"
  945. msgstr "产品"
  946. #. module: agreement_legal
  947. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__product_ids
  948. msgid "Products & Services"
  949. msgstr "产品与服务"
  950. #. module: agreement_legal
  951. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__line_ids
  952. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  953. msgid "Products/Services"
  954. msgstr "产品与服务"
  955. #. module: agreement_legal
  956. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  957. msgid "Project"
  958. msgstr "项目"
  959. #. module: agreement_legal
  960. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__qty
  961. msgid "Quantity"
  962. msgstr "数量"
  963. #. module: agreement_legal
  964. #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_readonly
  965. msgid "Read-Only Users"
  966. msgstr "只读用户"
  967. #. module: agreement_legal
  968. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  969. msgid "Recital"
  970. msgstr "叙述"
  971. #. module: agreement_legal
  972. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_recital_action
  973. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__recital_ids
  974. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_recitals
  975. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_tree
  976. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  977. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  978. msgid "Recitals"
  979. msgstr "叙述"
  980. #. module: agreement_legal
  981. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  982. msgid "Record's Colour"
  983. msgstr "记录的颜色"
  984. #. module: agreement_legal
  985. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__code
  986. msgid "Reference"
  987. msgstr "参考"
  988. #. module: agreement_legal
  989. #. openerp-web
  990. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:119
  991. #, python-format
  992. msgid "Remove tag"
  993. msgstr "删除标签"
  994. #. module: agreement_legal
  995. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__renewal_type_id
  996. msgid "Renewal Type"
  997. msgstr "续订类型"
  998. #. module: agreement_legal
  999. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_renewaltype
  1000. msgid "Renewal Types"
  1001. msgstr "续订类型"
  1002. #. module: agreement_legal
  1003. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
  1004. msgid ""
  1005. "Renewal types describe what happens after the agreement/contract expires."
  1006. msgstr "续订类型描述协议到期后会发生什么。"
  1007. #. module: agreement_legal
  1008. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1009. msgid "Repair"
  1010. msgstr "维修"
  1011. #. module: agreement_legal
  1012. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_reporting
  1013. msgid "Reporting"
  1014. msgstr "报告"
  1015. #. module: agreement_legal
  1016. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1017. msgid "Represented by"
  1018. msgstr "代表人"
  1019. #. module: agreement_legal
  1020. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1021. msgid "Returns"
  1022. msgstr "退货"
  1023. #. module: agreement_legal
  1024. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_user_id
  1025. msgid "Reviewed By"
  1026. msgstr "审查者"
  1027. #. module: agreement_legal
  1028. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__reviewed_date
  1029. msgid "Reviewed Date"
  1030. msgstr "审查日期"
  1031. #. module: agreement_legal
  1032. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1033. msgid "Reviewed by"
  1034. msgstr "审查者"
  1035. #. module: agreement_legal
  1036. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__revision
  1037. msgid "Revision"
  1038. msgstr "修订"
  1039. #. module: agreement_legal
  1040. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1041. msgid "Revisions"
  1042. msgstr "修订"
  1043. #. module: agreement_legal
  1044. #. openerp-web
  1045. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
  1046. #, python-format
  1047. msgid "SMatch"
  1048. msgstr "SMatch"
  1049. #. module: agreement_legal
  1050. #. openerp-web
  1051. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:44
  1052. #, python-format
  1053. msgid "SSMatch records with"
  1054. msgstr "SSMatch记录"
  1055. #. module: agreement_legal
  1056. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1057. msgid "Sale Subscriptions"
  1058. msgstr "销售订阅"
  1059. #. module: agreement_legal
  1060. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1061. msgid "Sales"
  1062. msgstr "销售"
  1063. #. module: agreement_legal
  1064. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__section_id
  1065. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  1066. msgid "Section"
  1067. msgstr "章节"
  1068. #. module: agreement_legal
  1069. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__content
  1070. msgid "Section Content"
  1071. msgstr "章节内容"
  1072. #. module: agreement_legal
  1073. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__sections_ids
  1074. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_sections
  1075. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1076. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_list_view
  1077. msgid "Sections"
  1078. msgstr "章节"
  1079. #. module: agreement_legal
  1080. #. openerp-web
  1081. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:30
  1082. #, python-format
  1083. msgid "Select a model to add a filter."
  1084. msgstr "选择要添加筛选器的模型。"
  1085. #. module: agreement_legal
  1086. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1087. msgid "Select the agreement field using the popup"
  1088. msgstr "使用弹出窗口选择协议字段"
  1089. #. module: agreement_legal
  1090. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__stage_id
  1091. msgid "Select the current stage of the agreement."
  1092. msgstr "选择协议的当前阶段。"
  1093. #. module: agreement_legal
  1094. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  1095. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  1096. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  1097. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  1098. msgid "Select the field using the popup"
  1099. msgstr "使用弹出窗口选择字段"
  1100. #. module: agreement_legal
  1101. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
  1102. msgid ""
  1103. "Select the sub-type of this agreement. Sub-Types are related to agreement "
  1104. "types."
  1105. msgstr "选择此协议的子类型。子类型与协议类型相关。"
  1106. #. module: agreement_legal
  1107. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
  1108. #, fuzzy
  1109. #| msgid "Select the type of agreement."
  1110. msgid "Select the type of agreement"
  1111. msgstr "选择协议类型。"
  1112. #. module: agreement_legal
  1113. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
  1114. msgid "Select the user who manages this agreement."
  1115. msgstr "选择管理此协议的用户。"
  1116. #. module: agreement_legal
  1117. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1118. msgid "Sell and purchase products in different units of measure"
  1119. msgstr "销售和购买不同计量单位的产品"
  1120. #. module: agreement_legal
  1121. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__sequence
  1122. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__sequence
  1123. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__sequence
  1124. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__sequence
  1125. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__sequence
  1126. msgid "Sequence"
  1127. msgstr "序列"
  1128. #. module: agreement_legal
  1129. #: selection:agreement.stage,stage_type:0
  1130. msgid "Service Profile"
  1131. msgstr "服务资料"
  1132. #. module: agreement_legal
  1133. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_config
  1134. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_settings
  1135. msgid "Settings"
  1136. msgstr "设置"
  1137. #. module: agreement_legal
  1138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1140. msgid "Signatures"
  1141. msgstr "签名"
  1142. #. module: agreement_legal
  1143. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
  1144. msgid "Signed By"
  1145. msgstr "签名人"
  1146. #. module: agreement_legal
  1147. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_user_id
  1148. msgid "Signed By (Partner)"
  1149. msgstr "签名人(业务伙伴)"
  1150. #. module: agreement_legal
  1151. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__signed_contract
  1152. msgid "Signed Document"
  1153. msgstr "签署的文件"
  1154. #. module: agreement_legal
  1155. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__company_signed_date
  1156. msgid "Signed on"
  1157. msgstr "签名"
  1158. #. module: agreement_legal
  1159. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__partner_signed_date
  1160. msgid "Signed on (Partner)"
  1161. msgstr "签名(业务伙伴)"
  1162. #. module: agreement_legal
  1163. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__special_terms
  1164. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1166. msgid "Special Terms"
  1167. msgstr "特别条款"
  1168. #. module: agreement_legal
  1169. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__stage_id
  1170. msgid "Stage"
  1171. msgstr "阶段"
  1172. #. module: agreement_legal
  1173. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__name
  1174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
  1175. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_list_view
  1176. msgid "Stage Name"
  1177. msgstr "阶段名称"
  1178. #. module: agreement_legal
  1179. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_stages
  1180. msgid "Stages"
  1181. msgstr "阶段"
  1182. #. module: agreement_legal
  1183. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__start_date
  1184. msgid "Start Date"
  1185. msgstr "开始日期"
  1186. #. module: agreement_legal
  1187. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__state
  1188. msgid "State"
  1189. msgstr "状态"
  1190. #. module: agreement_legal
  1191. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  1192. msgid "Status"
  1193. msgstr "状态"
  1194. #. module: agreement_legal
  1195. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1196. msgid "Structure"
  1197. msgstr "构成"
  1198. #. module: agreement_legal
  1199. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
  1200. msgid "Sub-Type Name"
  1201. msgstr "子类型名称"
  1202. #. module: agreement_legal
  1203. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_subtypes
  1204. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_type_list_view
  1205. msgid "Sub-Types"
  1206. msgstr "子类型"
  1207. #. module: agreement_legal
  1208. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__agreement_subtypes_ids
  1209. msgid "Subtypes"
  1210. msgstr "子类型"
  1211. #. module: agreement_legal
  1212. #: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_agreement_templates
  1213. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.template
  1214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
  1215. msgid "Templates"
  1216. msgstr "模版"
  1217. #. module: agreement_legal
  1218. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__term
  1219. msgid "Term (Months)"
  1220. msgstr "期限(月)"
  1221. #. module: agreement_legal
  1222. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1223. msgid "Term Dates"
  1224. msgstr "期限日期"
  1225. #. module: agreement_legal
  1226. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_date
  1227. msgid "Termination Date"
  1228. msgstr "终止日期"
  1229. #. module: agreement_legal
  1230. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__termination_requested
  1231. msgid "Termination Requested Date"
  1232. msgstr "终止请求日期"
  1233. #. module: agreement_legal
  1234. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
  1235. msgid ""
  1236. "The address to send notificaitons to, if different from customer address."
  1237. "(Address Type = Other)"
  1238. msgstr "发送通知的地址,如果与客户地址不同。(地址类型=其他)"
  1239. #. module: agreement_legal
  1240. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__increase_type_id
  1241. msgid "The amount that certain rates may increase."
  1242. msgstr "某些费率可能会增加的金额。"
  1243. #. module: agreement_legal
  1244. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_id
  1245. msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
  1246. msgstr "与本协议相关的客户或供应商。"
  1247. #. module: agreement_legal
  1248. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_contact_id
  1249. msgid "The primary contact in the company."
  1250. msgstr "公司的主要联系人。"
  1251. #. module: agreement_legal
  1252. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__partner_contact_id
  1253. msgid "The primary partner contact (If Applicable)."
  1254. msgstr "主要合作伙伴联系人(如果适用)。"
  1255. #. module: agreement_legal
  1256. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__revision
  1257. msgid "The revision will increase with every save event."
  1258. msgstr "每次保存事件都会增加修订。"
  1259. #. module: agreement_legal
  1260. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__title
  1261. msgid "The title is displayed on the PDF. The name is not."
  1262. msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。"
  1263. #. module: agreement_legal
  1264. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
  1265. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__title
  1266. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__title
  1267. msgid "The title is displayed on the PDF.The name is not."
  1268. msgstr "标题显示在PDF上。这个名字不是。"
  1269. #. module: agreement_legal
  1270. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__company_signed_user_id
  1271. msgid ""
  1272. "The user at our company who authorized/signed the agreement or contract."
  1273. msgstr "我们公司的用户授权/签署协议。"
  1274. #. module: agreement_legal
  1275. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__version
  1276. msgid ""
  1277. "The versions are used to keep track of document history and previous "
  1278. "versions can be referenced."
  1279. msgstr "这些版本用于跟踪文档历史记录,可以引用以前的版本。"
  1280. #. module: agreement_legal
  1281. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
  1282. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_recital_form
  1283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_clause_form_view
  1284. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_form_view
  1285. msgid ""
  1286. "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
  1287. "content."
  1288. msgstr "此部分(左侧)允许您在内容中添加动态字段。"
  1289. #. module: agreement_legal
  1290. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1291. msgid ""
  1292. "This section (on the left) allows you to add dynamic fields inside the "
  1293. "description and special terms."
  1294. msgstr "此部分(左侧)允许您在说明和特殊条款中添加动态字段。"
  1295. #. module: agreement_legal
  1296. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1297. msgid ""
  1298. "This section (on the left) allows you to replace the default listing of the "
  1299. "parties with custom dynamic content."
  1300. msgstr "此部分(左侧)允许您使用自定义动态内容替换缔约方的默认列表。"
  1301. #. module: agreement_legal
  1302. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1303. msgid ""
  1304. "This section is a place where financial records will show the current "
  1305. "performance of this agreement."
  1306. msgstr "此部分是财务记录显示本协议当前执行情况的地方。"
  1307. #. module: agreement_legal
  1308. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
  1309. msgid "This stage is folded in the kanban view by default."
  1310. msgstr "默认情况下,此阶段折叠在看板视图中。"
  1311. #. module: agreement_legal
  1312. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__name
  1313. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__title
  1314. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_clause__title
  1315. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_increasetype__name
  1316. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__title
  1317. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_renewaltype__name
  1318. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__title
  1319. msgid "Title"
  1320. msgstr "标题"
  1321. #. module: agreement_legal
  1322. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
  1323. msgid "Title:"
  1324. msgstr "标题:"
  1325. #. module: agreement_legal
  1326. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__stage_type
  1327. msgid "Type"
  1328. msgstr "类型"
  1329. #. module: agreement_legal
  1330. #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_types
  1331. msgid "Types"
  1332. msgstr "类型"
  1333. #. module: agreement_legal
  1334. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_line__uom_id
  1335. msgid "Unit of Measure"
  1336. msgstr "计量单位"
  1337. #. module: agreement_legal
  1338. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
  1339. msgid "Units Of Measure"
  1340. msgstr "计量单位"
  1341. #. module: agreement_legal
  1342. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1343. msgid "Use custom content"
  1344. msgstr "使用自定义内容"
  1345. #. module: agreement_legal
  1346. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
  1347. msgid "Use custom content for parties"
  1348. msgstr "使用缔约方的自定义内容"
  1349. #. module: agreement_legal
  1350. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__use_parties_content
  1351. msgid "Use parties content"
  1352. msgstr "使用缔约方内容"
  1353. #. module: agreement_legal
  1354. #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_user
  1355. msgid "User"
  1356. msgstr "用户"
  1357. #. module: agreement_legal
  1358. #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__version
  1359. msgid "Version"
  1360. msgstr "版本"
  1361. #. module: agreement_legal
  1362. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1363. msgid "Version:"
  1364. msgstr "版本:"
  1365. #. module: agreement_legal
  1366. #. openerp-web
  1367. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:26
  1368. #, python-format
  1369. msgid "Warning"
  1370. msgstr "警告"
  1371. #. module: agreement_legal
  1372. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__end_date
  1373. msgid "When the agreement ends."
  1374. msgstr "协议结束时。"
  1375. #. module: agreement_legal
  1376. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__start_date
  1377. msgid "When the agreement starts."
  1378. msgstr "协议开始时。"
  1379. #. module: agreement_legal
  1380. #. openerp-web
  1381. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:37
  1382. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
  1383. #, python-format
  1384. msgid "all records"
  1385. msgstr "所有记录"
  1386. #. module: agreement_legal
  1387. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_appendix__dynamic_content
  1388. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_clause__dynamic_content
  1389. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_recital__dynamic_content
  1390. #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement_section__dynamic_content
  1391. msgid "compute dynamic Content"
  1392. msgstr "计算动态内容"
  1393. #. module: agreement_legal
  1394. #. openerp-web
  1395. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:151
  1396. #, python-format
  1397. msgid "is"
  1398. msgstr "是"
  1399. #. module: agreement_legal
  1400. #. openerp-web
  1401. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
  1402. #, python-format
  1403. msgid "not"
  1404. msgstr "不是"
  1405. #. module: agreement_legal
  1406. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  1407. msgid "oe_kanban_text_red"
  1408. msgstr "oe_kanban_text_red"
  1409. #. module: agreement_legal
  1410. #. openerp-web
  1411. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:46
  1412. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:64
  1413. #, python-format
  1414. msgid "of the following rules:"
  1415. msgstr "以下规则:"
  1416. #. module: agreement_legal
  1417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1418. msgid "on"
  1419. msgstr "在"
  1420. #. module: agreement_legal
  1421. #. openerp-web
  1422. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:144
  1423. #, python-format
  1424. msgid "or"
  1425. msgstr "或"
  1426. #. module: agreement_legal
  1427. #. openerp-web
  1428. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:24
  1429. #, python-format
  1430. msgid "record(s)"
  1431. msgstr "记录"
  1432. #. module: agreement_legal
  1433. #. openerp-web
  1434. #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:153
  1435. #, python-format
  1436. msgid "set"
  1437. msgstr "设置"
  1438. #. module: agreement_legal
  1439. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.view_project_agreement_kanban
  1440. msgid "user & picture"
  1441. msgstr "用户和图片"
  1442. #. module: agreement_legal
  1443. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1444. msgid "| Created By:"
  1445. msgstr "| 创建者:"
  1446. #. module: agreement_legal
  1447. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
  1448. msgid "| Created On:"
  1449. msgstr "| 创建于:"
  1450. #~ msgid "Is a Template?"
  1451. #~ msgstr "是模板吗?"
  1452. #~ msgid "Make this agreement a template."
  1453. #~ msgstr "将此协议设为模板。"
  1454. #~ msgid "Type Name"
  1455. #~ msgstr "类型名称"