Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/es/
pull/298/head
Marta Vázquez Rodríguez 6 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
1802ddc26b
  1. 36
      contract/i18n/es.po

36
contract/i18n/es.po

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-19 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Marta Vázquez Rodríguez <vazrodmar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@ -211,9 +211,8 @@ msgstr "<strong>Precio unidad</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
#, fuzzy
msgid "Account Analytic Contract" msgid "Account Analytic Contract"
msgstr "account.analytic.contract"
msgstr "Contratos Cuenta Analítica"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@ -300,9 +299,8 @@ msgstr "Plantillas de contrato"
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__contract_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract__contract_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
#, fuzzy
msgid "Contract Type" msgid "Contract Type"
msgstr "Plantilla de contrato"
msgstr "Tipo de contrato"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract #: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
@ -374,7 +372,7 @@ msgstr "Fecha fin"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_from
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_from
msgid "Date from invoiced period" msgid "Date from invoiced period"
msgstr ""
msgstr "Fecha del periodo facturado"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_next_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account__recurring_next_date
@ -385,7 +383,7 @@ msgstr "Próxima fecha de factura"
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line__date_to
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_to #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line__date_to
msgid "Date to invoiced period" msgid "Date to invoiced period"
msgstr ""
msgstr "Fecha del periodo facturado"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
@ -561,9 +559,9 @@ msgstr "Empresa y contactos"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:220 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:220
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Please define a %s journal for the company '%s'." msgid "Please define a %s journal for the company '%s'."
msgstr "Por favor defina un diario de ventas para la compañía '%s'."
msgstr "Por favor defina un diario de %s para la compañía '%s'."
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
@ -593,9 +591,8 @@ msgstr "Producto"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__purchase_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
#, fuzzy
msgid "Purchase Contracts" msgid "Purchase Contracts"
msgstr "Contratos de cliente"
msgstr "Contratos de compras"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__quantity #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__quantity
@ -636,9 +633,8 @@ msgstr "Responsable"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
#, fuzzy
msgid "Sale Contracts" msgid "Sale Contracts"
msgstr "Contratos de proveedor"
msgstr "Contratos de ventas"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@ -659,15 +655,13 @@ msgstr "Secuencia de la linea de contrato cuando se muestra en los contratos"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
#, fuzzy
msgid "Show the purchase contracts for this partner" msgid "Show the purchase contracts for this partner"
msgstr "Muestra los contratos para esta empresa/contacto"
msgstr "Muestra los contratos de compras para esta empresa/contacto"
#. module: contract #. module: contract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
#, fuzzy
msgid "Show the sale contracts for this partner" msgid "Show the sale contracts for this partner"
msgstr "Muestra los contratos para esta empresa/contacto"
msgstr "Muestra los contratos de ventas para esta empresa/contacto"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__specific_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line__specific_price
@ -758,9 +752,9 @@ msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:207 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:207
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!" msgid "You must first select a Supplier for Contract %s!"
msgstr "¡Seleccione un cliente para este contrato %s!"
msgstr "Tiene que seleccionar un Proveedor para el contrato %s!"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:294 #: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:294

Loading…
Cancel
Save