|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n" |
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" |
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n" |
|
|
"Last-Translator: DIT INTL <ditintlgroup@gmail.com>, 2018\n" |
|
|
"Last-Translator: DIT INTL <ditintlgroup@gmail.com>, 2018\n" |
|
|
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh/)\n" |
|
|
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh/)\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
@ -72,118 +72,162 @@ msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" |
|
|
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n" |
|
|
"<p>您好!</p>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>您好!${object.partner_id.name or ''},</p>\n" |
|
|
|
|
|
"<p>新的合同已经被创建:</p>\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
"<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <strong>参照</strong><br />\n" |
|
|
|
|
|
" 合同:<strong>${object.name}</strong><br />\n" |
|
|
|
|
|
"% if object.date_start:\n" |
|
|
|
|
|
" 合同开始日期:${object.date_start or ''}<br />\n" |
|
|
|
|
|
"% endif\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
"% if object.user_id:\n" |
|
|
|
|
|
"% if object.user_id.email:\n" |
|
|
|
|
|
" 您的合同:<a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n" |
|
|
|
|
|
"% else:\n" |
|
|
|
|
|
" 您的合同:${object.user_id.name}\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
"</p>\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
"<br/>\n" |
|
|
|
|
|
"<p>如果您有如何疑问,请随时与我们联系。</p>\n" |
|
|
|
|
|
"<p>${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n" |
|
|
|
|
|
"<br/>\n" |
|
|
|
|
|
"<br/>\n" |
|
|
|
|
|
"<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n" |
|
|
|
|
|
"</div>\n" |
|
|
|
|
|
"<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n" |
|
|
|
|
|
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n" |
|
|
|
|
|
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n" |
|
|
|
|
|
" </span>\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.company_id.phone:\n" |
|
|
|
|
|
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n" |
|
|
|
|
|
" 电话:${object.company_id.phone}\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
" % endif\n" |
|
|
|
|
|
" % if object.company_id.website:\n" |
|
|
|
|
|
" <div>\n" |
|
|
|
|
|
" 网站:<a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
" %e ndif\n" |
|
|
|
|
|
" <p></p>\n" |
|
|
|
|
|
" </div>\n" |
|
|
|
|
|
"</div>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template |
|
|
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template |
|
|
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" |
|
|
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "${object.company_id.name} 合同 (Ref ${object.name or 'n/a'})" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" |
|
|
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>#END#</strong>: 发票期间的结束日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" |
|
|
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>#START#</strong>: 发票期间的开始日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Contract: </strong>" |
|
|
msgid "<strong>Contract: </strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>合同: </strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Date Start: </strong>" |
|
|
msgid "<strong>Date Start: </strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>开始日期: </strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Description</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Description</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>描述</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Partner:</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Partner:</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>合作伙伴:</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Price</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Price</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>价格</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Quantity</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Quantity</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>数量</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Recurring Items</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Recurring Items</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>复发项目</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Responsible: </strong>" |
|
|
msgid "<strong>Responsible: </strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>负责人: </strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Total</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Total</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>总额</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>" |
|
|
msgid "<strong>Unit Price</strong>" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "<strong>单价</strong>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "Account Analytic Lines" |
|
|
msgid "Account Analytic Lines" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "分析会计明细行" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id |
|
|
msgid "Analytic Account" |
|
|
msgid "Analytic Account" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "分析会计" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price |
|
|
msgid "Auto-price?" |
|
|
msgid "Auto-price?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "自动价格?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action |
|
|
msgid "Click to create a new contract template." |
|
|
msgid "Click to create a new contract template." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "单击创建合同模版" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all |
|
|
msgid "Click to create a new contract." |
|
|
msgid "Click to create a new contract." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "单击创建新合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id |
|
|
msgid "Company" |
|
|
msgid "Company" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "公司" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Compose Email" |
|
|
msgid "Compose Email" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "撰写新邮件" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner |
|
|
msgid "Contact" |
|
|
msgid "Contact" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "联系人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract |
|
|
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract |
|
@ -191,25 +235,25 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id |
|
|
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template |
|
|
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template |
|
|
msgid "Contract" |
|
|
msgid "Contract" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同 '%s' 开始日期必须不能小于结束日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line |
|
|
msgid "Contract Lines" |
|
|
msgid "Contract Lines" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同明细行" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_contract_template_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_contract_template_id |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "Contract Template" |
|
|
msgid "Contract Template" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同模版" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action |
|
@ -217,7 +261,7 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree |
|
|
msgid "Contract Templates" |
|
|
msgid "Contract Templates" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同模版" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all |
|
@ -227,98 +271,98 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract |
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form |
|
|
msgid "Contracts" |
|
|
msgid "Contracts" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility |
|
|
msgid "Create Invoice Visibility" |
|
|
msgid "Create Invoice Visibility" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "创建可见性发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
msgid "Create invoices" |
|
|
msgid "Create invoices" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "创建发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid |
|
|
msgid "Created by" |
|
|
msgid "Created by" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "创建人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date |
|
|
msgid "Created on" |
|
|
msgid "Created on" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "创建于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Date End" |
|
|
msgid "Date End" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "结束于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from |
|
|
msgid "Date From" |
|
|
msgid "Date From" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "开始于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start |
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
msgid "Date Start" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "由" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to |
|
|
msgid "Date To" |
|
|
msgid "Date To" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "到" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from |
|
|
msgid "Date from invoiced period" |
|
|
msgid "Date from invoiced period" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "由发票期间" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_next_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_next_date |
|
|
msgid "Date of Next Invoice" |
|
|
msgid "Date of Next Invoice" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "下次发票开票日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to |
|
|
msgid "Date to invoiced period" |
|
|
msgid "Date to invoiced period" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "到发票期间" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
msgid "Day(s)" |
|
|
msgid "Day(s)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "天" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name |
|
|
msgid "Description" |
|
|
msgid "Description" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "描述" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount |
|
|
msgid "Discount (%)" |
|
|
msgid "Discount (%)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "折扣比例(%)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Discount should be less or equal to 100" |
|
|
msgid "Discount should be less or equal to 100" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "折扣比例必须小于或等于100" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount |
|
@ -326,44 +370,44 @@ msgstr "" |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " |
|
|
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal " |
|
|
"to 100" |
|
|
"to 100" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "折扣比例应用于通用发票,必须小于或等于100" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name |
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
msgid "Display Name" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "显示名" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Finished" |
|
|
msgid "Finished" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "已完成" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server |
|
|
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server |
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice |
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice |
|
|
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice |
|
|
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice |
|
|
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" |
|
|
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "从合同生成复发发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoices |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoices |
|
|
msgid "Generate recurring invoices automatically" |
|
|
msgid "Generate recurring invoices automatically" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "自动生成复发发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Group By..." |
|
|
msgid "Group By..." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "分组" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id |
|
|
msgid "ID" |
|
|
msgid "ID" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "ID" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price |
|
@ -372,12 +416,12 @@ msgid "" |
|
|
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " |
|
|
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the " |
|
|
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " |
|
|
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual " |
|
|
"price" |
|
|
"price" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "如果选中此选项,将自动从本产品的价格列表中获取价格;如果不选,您将可以使用手动的价格。" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice |
|
|
msgid "Invoice" |
|
|
msgid "Invoice" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids |
|
@ -385,12 +429,12 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoice_line_ids |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoice_line_ids |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "Invoice Lines" |
|
|
msgid "Invoice Lines" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "发票明细" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices |
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices |
|
|
msgid "Invoices" |
|
|
msgid "Invoices" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type |
|
@ -398,7 +442,7 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
msgid "Invoicing type" |
|
|
msgid "Invoicing type" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "发票类型" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id |
|
@ -406,84 +450,84 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_journal_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_journal_id |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
msgid "Journal" |
|
|
msgid "Journal" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "日记凭证" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update |
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
msgid "Last Modified on" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "最后修改于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid |
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
msgid "Last Updated by" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "最好修改人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date |
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
msgid "Last Updated on" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "最后更新于" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form |
|
|
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" |
|
|
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "图例(用于发票行描述内的标记)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
msgid "Month(s)" |
|
|
msgid "Month(s)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "月" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
msgid "Month(s) last day" |
|
|
msgid "Month(s) last day" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "月底" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgid "Name" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "名称" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Next Invoice" |
|
|
msgid "Next Invoice" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "下一发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_partner_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_partner_id |
|
|
msgid "Partner (always False)" |
|
|
msgid "Partner (always False)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合作伙伴(总为假)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Partner and dependents" |
|
|
msgid "Partner and dependents" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "合作伙伴或依赖人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:214 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:214 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." |
|
|
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "请定义一个销售凭证,公司 '%s'." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
msgid "Post-paid" |
|
|
msgid "Post-paid" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "后付" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0 |
|
|
msgid "Pre-paid" |
|
|
msgid "Pre-paid" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "预付" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id |
|
@ -491,19 +535,19 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_pricelist_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_pricelist_id |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
msgid "Pricelist" |
|
|
msgid "Pricelist" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "价格表" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id |
|
|
msgid "Product" |
|
|
msgid "Product" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "产品" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity |
|
|
msgid "Quantity" |
|
|
msgid "Quantity" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "数量" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type |
|
@ -511,127 +555,127 @@ msgstr "" |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search |
|
|
msgid "Recurrence" |
|
|
msgid "Recurrence" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "重复" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Recurring Invoices" |
|
|
msgid "Recurring Invoices" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "复发发票" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval |
|
|
msgid "Repeat Every" |
|
|
msgid "Repeat Every" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "重复间隔" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval |
|
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" |
|
|
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "重复间隔(年/月/周/天)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id |
|
|
msgid "Responsible" |
|
|
msgid "Responsible" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "负责人" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
msgid "Send by Email" |
|
|
msgid "Send by Email" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "通过邮件发送" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence |
|
|
msgid "Sequence" |
|
|
msgid "Sequence" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "次序" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence |
|
|
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" |
|
|
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "当显示合同时显示合同明细行的序号" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form |
|
|
msgid "Show the contracts for this partner" |
|
|
msgid "Show the contracts for this partner" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "为合作伙伴显示合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_specific_price |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_specific_price |
|
|
msgid "Specific Price" |
|
|
msgid "Specific Price" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "特价" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_rule_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_rule_type |
|
|
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." |
|
|
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "为自动生成合同设定间隔" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type |
|
|
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" |
|
|
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "指定处理日期是从'开始'还是'开始'到开票日期" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal |
|
|
msgid "Sub Total" |
|
|
msgid "Sub Total" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "小计" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit |
|
|
msgid "Unit Price" |
|
|
msgid "Unit Price" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "单价" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id |
|
|
msgid "Unit of Measure" |
|
|
msgid "Unit of Measure" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "单位" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document |
|
|
msgid "VAT:" |
|
|
msgid "VAT:" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "增值税:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search |
|
|
msgid "Valid" |
|
|
msgid "Valid" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "有效" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
msgid "Week(s)" |
|
|
msgid "Week(s)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "周" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0 |
|
|
msgid "Year(s)" |
|
|
msgid "Year(s)" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "年" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "" |
|
|
msgid "" |
|
|
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" |
|
|
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "在合同开始之前您不能有下一个开票日期 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:206 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:206 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" |
|
|
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "您必须先选择一个客户作为合同 %s!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:284 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:284 |
|
@ -640,36 +684,38 @@ msgid "" |
|
|
"You must review start and end dates!\n" |
|
|
"You must review start and end dates!\n" |
|
|
"%s" |
|
|
"%s" |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"您必须查看开始和结束日期!\n" |
|
|
|
|
|
"%s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" |
|
|
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "您必须为合同提供客户 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" |
|
|
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "您必须为合同设置下一个开票日期 '%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129 |
|
|
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "You must supply a start date for contract '%s'" |
|
|
msgid "You must supply a start date for contract '%s'" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "您必须为合同设置开始日期'%s'" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract |
|
|
msgid "account.analytic.contract" |
|
|
msgid "account.analytic.contract" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "分析会计合同" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line |
|
|
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line |
|
|
msgid "account.analytic.invoice.line" |
|
|
msgid "account.analytic.invoice.line" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "分析会计合同明细行" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: contract |
|
|
#. module: contract |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form |
|
|
msgid "⇒ Show recurring invoices" |
|
|
msgid "⇒ Show recurring invoices" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "⇒ 显示复发发票" |