Browse Source

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 53.0% (152 of 287 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/zh_CN/
pull/372/head
黎伟杰 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
4ac349fb73
  1. 80
      agreement_legal/i18n/zh_CN.po

80
agreement_legal/i18n/zh_CN.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 16:50+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "库存"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_stage__fold
msgid "Is Folded" msgid "Is Folded"
msgstr ""
msgstr "是折叠"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?" msgid "Is a Template?"
msgstr ""
msgstr "是模板吗?"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix____last_update
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "最后修改时间"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_uid
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "最后更新者"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__write_date
@ -776,148 +776,148 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最后更新时间"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__parent_agreement_id
msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account." msgid "Link this agreement to a parent agreement. For example if this agreement is an amendment to another agreement. This list will only show other agreements related to the same account."
msgstr ""
msgstr "将此合同链接到父合同。例如,如果本合同是对另一合同的修正。此列表仅显示与同一帐户相关的其他合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement" msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_fieldservice_agreement
msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement." msgid "Link your Field Service orders and equipments to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的现场服务订单和设备链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement" msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的服务台通知单链接到合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_helpdesk
msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement." msgid "Link your Helpdesk tickets to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的服务台通知单链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_rma
msgid "Link your RMAs to an agreement." msgid "Link your RMAs to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的RMA链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your manufacturing orders to an agreement" msgid "Link your manufacturing orders to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的制造订单链接到合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_mrp
msgid "Link your manufacturing orders to an agreement." msgid "Link your manufacturing orders to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的制造订单链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_stock
msgid "Link your pickings to an agreement." msgid "Link your pickings to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的拣货链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your projects and tasks to an agreement" msgid "Link your projects and tasks to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的项目和任务链接到合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_project
msgid "Link your projects and tasks to an agreement." msgid "Link your projects and tasks to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的项目和任务链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your repair orders to an agreement" msgid "Link your repair orders to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的维修订单链接到合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_repair
msgid "Link your repair orders to an agreement." msgid "Link your repair orders to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的维修订单链接到合同。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your returns to an agreement" msgid "Link your returns to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的退货链接到合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your subscriptions to an agreement" msgid "Link your subscriptions to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的订阅链接到协议"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_sale_subscription
msgid "Link your subscriptions to an agreement." msgid "Link your subscriptions to an agreement."
msgstr ""
msgstr "将您的订阅链接到协议。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Link your transfers to an agreement" msgid "Link your transfers to an agreement"
msgstr ""
msgstr "将您的调拨链接到协议"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Maintenance" msgid "Maintenance"
msgstr ""
msgstr "保养"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__is_template
msgid "Make this agreement a template." msgid "Make this agreement a template."
msgstr ""
msgstr "将此合同设为模板。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manage maintenance agreements and contracts" msgid "Manage maintenance agreements and contracts"
msgstr ""
msgstr "管理保养合同协议"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_res_config_settings__module_agreement_maintenance
msgid "Manage maintenance agreements and contracts." msgid "Manage maintenance agreements and contracts."
msgstr ""
msgstr "管理保养合同协议。"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager #: model:res.groups,name:agreement_legal.group_agreement_manager
msgid "Manager" msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "管理员"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Manufacturing" msgid "Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "制造"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata #: model:ir.ui.menu,name:agreement_legal.agreement_masterdata
msgid "Master Data" msgid "Master Data"
msgstr ""
msgstr "主数据"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55 #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:55
#, python-format #, python-format
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr ""
msgstr "匹配"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62 #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:62
#, python-format #, python-format
msgid "Match records with" msgid "Match records with"
msgstr ""
msgstr "匹配记录"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60 #: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:60
#, python-format #, python-format
msgid "Match records with the following rule:" msgid "Match records with the following rule:"
msgstr ""
msgstr "将记录与以下规则匹配:"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_appendix__name
@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__name
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_type__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "名称"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "名称:"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84 #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:84
@ -940,27 +940,27 @@ msgstr ""
#: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368 #: code:addons/agreement_legal/models/agreement.py:368
#, python-format #, python-format
msgid "New" msgid "New"
msgstr ""
msgstr "新建"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Agreement" msgid "New Agreement"
msgstr ""
msgstr "新合同"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "New Version" msgid "New Version"
msgstr ""
msgstr "新版本"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Non-Templates" msgid "Non-Templates"
msgstr ""
msgstr "非模板"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id #: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__notification_address_id
msgid "Notification Address" msgid "Notification Address"
msgstr ""
msgstr "通知地址"
#. module: agreement_legal #. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice #: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__expiration_notice

Loading…
Cancel
Save