Browse Source

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/zh_CN/
pull/372/head
黎伟杰 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
5730ef342c
  1. 18
      agreement/i18n/zh_CN.po

18
agreement/i18n/zh_CN.po

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 18:23+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n" "Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "有效"
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement #: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement" msgid "Agreement"
msgstr "合同"
msgstr "协议"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action #: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu #: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements" msgid "Agreements"
msgstr "合同"
msgstr "协议"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it." msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏合同而不删除它。"
msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "参考"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements" msgid "Search Agreements"
msgstr "搜索合同"
msgstr "搜索协议"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "开始日期"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to." msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr "与本合同相关的客户或供应商。"
msgstr "与本协议相关的客户或供应商。"
#. module: agreement #. module: agreement
#: sql_constraint:agreement:0 #: sql_constraint:agreement:0
msgid "This agreement code already exists for this partner!" msgid "This agreement code already exists for this partner!"
msgstr "此合作伙伴的合同代码已存在!"
msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name #: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "标题"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
msgid "When the agreement ends." msgid "When the agreement ends."
msgstr "合同结束时。"
msgstr "协议结束时。"
#. module: agreement #. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date #: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
msgid "When the agreement starts." msgid "When the agreement starts."
msgstr "合同开始时。"
msgstr "协议开始时。"
Loading…
Cancel
Save