Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/58/merge
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
77c04baf78
  1. 98
      contract/i18n/tr.po
  2. 40
      contract_show_invoice/i18n/tr.po
  3. 16
      contract_variable_quantity/i18n/tr.po
  4. 51
      product_contract/i18n/tr.po

98
contract/i18n/tr.po

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,46 +23,46 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<strong>#SON#</strong>: Faturalanmış dönemin bitiş tarihi"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr ""
msgstr "<strong>#BAŞLAMA#</strong>: Faturalandırılan süre başlangıç tarihi"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap Satırı"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
msgid "Click to create a new contract template."
msgstr ""
msgstr "Yeni bir sözleşme şablonu oluşturmak için tıklayın."
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
msgid "Click to create a new contract."
msgstr ""
msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Sözleşme"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Contract Template"
msgstr ""
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
@ -69,19 +70,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
msgid "Contract Templates"
msgstr ""
msgstr "Sözleşme Şablonları"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Sözleşmeler"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Create invoices"
msgstr ""
msgstr "Faturalar oluştur"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid
@ -98,18 +99,18 @@ msgstr "Oluşturuldu"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Sonraki Fatura Tarihi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
msgid "Date start"
msgstr ""
msgstr "Başlanma Tarihi"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Gün(ler)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
@ -119,13 +120,13 @@ msgstr "Açıklama"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
msgstr "İndirim (%)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:56
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr ""
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
@ -133,22 +134,23 @@ msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
msgstr ""
"Üretilen faturalarda uygulanan indirim. 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Ad Görünümü"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
msgid "Generate recurring invoices automatically"
msgstr ""
msgstr "Otomatik olarak tekrarlanan faturalar oluştur"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Grupla ..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id
@ -159,73 +161,73 @@ msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fatura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoice_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "Fatura Satırları"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Faturalar"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Invoicing Type"
msgstr ""
msgstr "Fatura Türü"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type
msgid "Invoicing type"
msgstr ""
msgstr "Fatura türü"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_journal_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Son Değiştirilme"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Son güncelleyen"
msgstr "Son Güncelleyen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Son güncelleme"
msgstr "Son Güncelleme"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
msgstr "Açıklamalar (fatura satırlarındaki tanımlayıcılar için)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Ay(lar)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s) last day"
msgstr ""
msgstr "Ay(lar) son günü"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name
@ -235,13 +237,13 @@ msgstr "Adı"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Next Invoice"
msgstr ""
msgstr "Sonraki Fatura"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:131
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
msgstr ""
msgstr "Lütfen '%s' firması için bir satış yevmiyesi tanımlayın."
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
@ -260,30 +262,30 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_pricelist_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Fiyat Listesi"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Ürün"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Miktar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
msgid "Recurrence"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlayan"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Recurring Invoices"
msgstr ""
msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
@ -312,35 +314,35 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
msgid "Sub Total"
msgstr ""
msgstr "Alt Toplam"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Birim Fiyat"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Hafta(lar)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr ""
msgstr "Yıl(lar)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:123
#, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr ""
msgstr "Önce Sözleşme %s için bir Müşteri seçmelisiniz!"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
@ -355,4 +357,4 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "⇒ Show recurring invoices"
msgstr ""
msgstr "⇒ Tekrarlayan Faturalar Göster"

40
contract_show_invoice/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract_show_invoice
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_show_invoice.field_account_invoice_analytic_account_ids
msgid "Contracts"
msgstr "Sözleşmeler"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.model,name:contract_show_invoice.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_show_invoice.act_analytic_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_show_invoice.account_analytic_account_button_invoice
msgid "Invoices"
msgstr "Faturalar"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_show_invoice.account_analytic_account_button_invoice
msgid "Invoices related with this contract"
msgstr "Bu sözleşme ile ilgili faturalar"

16
contract_variable_quantity/i18n/tr.po

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.actions.act_window,help:contract_variable_quantity.action_contract_quantity_formula
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Oluşturuldu"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Ad Görünümü"
#. module: contract_variable_quantity
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract.py:64
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "ID"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Son Değiştirilme"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula_write_uid

51
product_contract/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,51 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_contract
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_sale_order_line_contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product_contract_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template_contract_template_id
msgid "Contract Template"
msgstr "Sözleşme Şablonu"
#. module: product_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_product_is_contract
#: model:ir.model.fields,field_description:product_contract.field_product_template_is_contract
msgid "Is a contract"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: product_contract
#: model:ir.model,name:product_contract.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save