Browse Source

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/zh_CN/
pull/367/head
黎伟杰 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
7fe942dcb9
  1. 58
      agreement/i18n/zh_CN.po

58
agreement/i18n/zh_CN.po

@ -6,150 +6,152 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 12:00+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "有效"
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "合同"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_tree
msgid "Agreements"
msgstr ""
msgstr "合同"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "已归档"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "公司"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "配置"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "创建者"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "创建时间"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "显示名称"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "结束日期"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__code
msgid "ID used for internal contract tracking."
msgstr ""
msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
msgstr ""
msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏合同而不删除它。"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "最后修改时间"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "最后更新者"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "最后更新时间"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Name or Number"
msgstr ""
msgstr "姓名或号码"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "业务伙伴"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__code
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "参考"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Search Agreements"
msgstr ""
msgstr "搜索合同"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "签名日期"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__start_date
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "开始日期"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr ""
msgstr "与本合同相关的客户或供应商。"
#. module: agreement
#: sql_constraint:agreement:0
msgid "This agreement code already exists for this partner!"
msgstr ""
msgstr "此合作伙伴的合同代码已存在!"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__name
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "标题"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
msgid "When the agreement ends."
msgstr ""
msgstr "合同结束时。"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__start_date
msgid "When the agreement starts."
msgstr ""
msgstr "合同开始时。"
Loading…
Cancel
Save