Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/32/head
OCA Transbot 9 years ago
parent
commit
c49beaac8a
  1. 267
      contract/i18n/de.po
  2. 40
      contract_show_invoice/i18n/de.po

267
contract/i18n/de.po

@ -0,0 +1,267 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contract (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#ENDE#</strong>: Enddatum der Abrechnungsperiode"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#ANFANG#</strong>: Anfangsdatum der Abrechnungsperiode"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Account Analytic Lines"
msgstr "Kostenrechnungspositionen"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
msgid "Analytic Account"
msgstr "Kostenstelle"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
msgid "Click to create a new contract."
msgstr "Klicken, um neuen Vertrag anzulegen."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
msgid "Contract"
msgstr "Vertrag"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr "Verträge"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Create invoices"
msgstr "Rechnungen anlegen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt durch"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
msgid "Date of Next Invoice"
msgstr "Datum der nächsten Rechnung"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
msgid "Date start"
msgstr "Anfangsdatum"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
msgid "Discount (%)"
msgstr "Rabatt (%)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:59
#, python-format
msgid "Discount should be less or equal to 100"
msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
msgid ""
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
"to 100"
msgstr "Rabatt auf erzeugte Rechnungen. Dieser muss kleiner oder gleich 100 sein"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigebezeichnung"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
msgid "Generate recurring invoices automatically"
msgstr "Erzeuge wiederkehrende Rechnungen automatisch"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppiere..."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Rechnungspositionen"
#. module: contract
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt verändert am"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr "Legende (für Markeirungen in Beschreibungen der Rechnungspositionen)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr "Monat(e)"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Next Invoice"
msgstr "Nächste Rechnung"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:197
#, python-format
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
msgstr "Legen Sie bitte ein Verkaufsjournal für das Unternehmen '%s' fest."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
msgid "Pricelist"
msgstr "Preisliste"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
msgid "Recurrency"
msgstr "Periodizität"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Recurring Invoices"
msgstr "Periodische Rechnungen"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "Wiederholung je"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
msgstr "Wiederholung in (Tagen/Wochen/Monaten/Jahren)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr "Legen Sie das Intervall für automatische Rechnungslegung fest."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
msgid "Sub Total"
msgstr "Zwischensumme"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mengeneinheit"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
msgstr "Jahr(e)"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:189
#, python-format
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
msgstr "Sie müssen zunächst einen Kunden für den Vertrag '%s' auswählen."
#. module: contract
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
msgid "account.analytic.invoice.line"
msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "⇒ Show recurring invoices"
msgstr "⇒ Zeige periodische Rechnungen"

40
contract_show_invoice/i18n/de.po

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * contract_show_invoice
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contract (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_show_invoice.field_account_invoice_analytic_account_ids
msgid "Contracts"
msgstr "Verträge"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.model,name:contract_show_invoice.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:contract_show_invoice.act_analytic_invoices
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_show_invoice.account_analytic_account_button_invoice
msgid "Invoices"
msgstr "Rechnungen"
#. module: contract_show_invoice
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract_show_invoice.account_analytic_account_button_invoice
msgid "Invoices related with this contract"
msgstr "Rechnungen mit Bezug auf diesem Vertrag"
Loading…
Cancel
Save