You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

375 lines
12 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * privacy
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2022-03-03 10:51+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2022-03-03 10:51+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: privacy
  18. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  19. msgid "Action Needed"
  20. msgstr "Nécessite une action"
  21. #. module: privacy
  22. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__active
  23. msgid "Active"
  24. msgstr "Actif"
  25. #. module: privacy
  26. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.activity_action
  27. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_ids
  28. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_privacy_activity
  29. msgid "Activities"
  30. msgstr "Activités"
  31. #. module: privacy
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_state
  33. msgid "Activity State"
  34. msgstr "Status de l'Activité"
  35. #. module: privacy
  36. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  37. msgid "Archived"
  38. msgstr "Archivé"
  39. #. module: privacy
  40. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  41. msgid "Are affected subjects present in this database?"
  42. msgstr "Est ce que les personnes ciblées sont dans cette base de données ?"
  43. #. module: privacy
  44. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_attachment_count
  45. msgid "Attachment Count"
  46. msgstr "Nombre de pièces jointes"
  47. #. module: privacy
  48. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  49. msgid "Click to add a data processing activity."
  50. msgstr "Cliquer pour ajouter un traitement"
  51. #. module: privacy
  52. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__company_id
  53. msgid "Company"
  54. msgstr "Société"
  55. #. module: privacy
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  57. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  58. msgid "Controller"
  59. msgstr "Responsable"
  60. #. module: privacy
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_uid
  62. msgid "Created by"
  63. msgstr "Créé par"
  64. #. module: privacy
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__create_date
  66. msgid "Created on"
  67. msgstr "Créé le"
  68. #. module: privacy
  69. #: model:ir.module.category,name:privacy.module_category_data_protection
  70. msgid "Data Protection"
  71. msgstr "Protection des Données"
  72. #. module: privacy
  73. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_manager
  74. msgid "Data Protection Manager"
  75. msgstr "Responsable des données personnelles"
  76. #. module: privacy
  77. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_config
  78. msgid "Data Protection Settings"
  79. msgstr "Paramètres RGPD"
  80. #. module: privacy
  81. #: model:res.groups,name:privacy.group_data_protection_user
  82. msgid "Data Protection User"
  83. msgstr "Utilisateur RGPD"
  84. #. module: privacy
  85. #: model:ir.model,name:privacy.model_privacy_activity
  86. msgid "Data processing activities"
  87. msgstr "Traitements de données"
  88. #. module: privacy
  89. #: model_terms:ir.actions.act_window,help:privacy.activity_action
  90. msgid "Data processing activities define why, how and what you do\n"
  91. " with subjects' personal data."
  92. msgstr "Les traitements définissent pourquoi, comment et ce qui est fait des données personnelles récupérées."
  93. #. module: privacy
  94. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_find
  95. msgid "Define subjects"
  96. msgstr "Définir les cibles du traitement"
  97. #. module: privacy
  98. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__description
  99. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  100. msgid "Description"
  101. msgstr ""
  102. #. module: privacy
  103. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  104. msgid "Details"
  105. msgstr "Détails"
  106. #. module: privacy
  107. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__display_name
  108. msgid "Display Name"
  109. msgstr "Nom affiché"
  110. #. module: privacy
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_follower_ids
  112. msgid "Followers"
  113. msgstr "Abonnés"
  114. #. module: privacy
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_channel_ids
  116. msgid "Followers (Channels)"
  117. msgstr "Abonnés (Canaux)"
  118. #. module: privacy
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_partner_ids
  120. msgid "Followers (Partners)"
  121. msgstr "Abonnés (Partenaires)"
  122. #. module: privacy
  123. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_search
  124. msgid "Group By"
  125. msgstr "Regrouper par"
  126. #. module: privacy
  127. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__description
  128. msgid "How is personal data used here? Why? Etc."
  129. msgstr "Comment sont utilisées les données personnelles ? pourquoi ? etc ."
  130. #. module: privacy
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__id
  132. msgid "ID"
  133. msgstr ""
  134. #. module: privacy
  135. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  136. msgid "If checked new messages require your attention."
  137. msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
  138. #. module: privacy
  139. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction
  140. msgid "If checked, new messages require your attention."
  141. msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
  142. #. module: privacy
  143. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  144. msgid "If checked, some messages have a delivery error."
  145. msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison."
  146. #. module: privacy
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_is_follower
  148. msgid "Is Follower"
  149. msgstr "Est un abonné"
  150. #. module: privacy
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity____last_update
  152. msgid "Last Modified on"
  153. msgstr "Dernière modification le"
  154. #. module: privacy
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_uid
  156. msgid "Last Updated by"
  157. msgstr "Dernière mise à jour par"
  158. #. module: privacy
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__write_date
  160. msgid "Last Updated on"
  161. msgstr "Dernière mise à jour le"
  162. #. module: privacy
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_main_attachment_id
  164. msgid "Main Attachment"
  165. msgstr "Pièce jointe principale"
  166. #. module: privacy
  167. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_master_data
  168. msgid "Master Data"
  169. msgstr "Registres"
  170. #. module: privacy
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error
  172. msgid "Message Delivery error"
  173. msgstr "Erreur d'envoi du message"
  174. #. module: privacy
  175. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_ids
  176. msgid "Messages"
  177. msgstr ""
  178. #. module: privacy
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__name
  180. msgid "Name"
  181. msgstr "Nom"
  182. #. module: privacy
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_date_deadline
  184. msgid "Next Activity Deadline"
  185. msgstr "Date limite de l'Activité à Venir"
  186. #. module: privacy
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_summary
  188. msgid "Next Activity Summary"
  189. msgstr "Résumé d'activité suivant"
  190. #. module: privacy
  191. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_type_id
  192. msgid "Next Activity Type"
  193. msgstr "Type d'Activités à Venir"
  194. #. module: privacy
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  196. msgid "Number of Actions"
  197. msgstr "Nombre d'actions"
  198. #. module: privacy
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  200. msgid "Number of error"
  201. msgstr "Nombre d'erreurs"
  202. #. module: privacy
  203. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_needaction_counter
  204. msgid "Number of messages which requires an action"
  205. msgstr "Nombre de messages exigeant une action"
  206. #. module: privacy
  207. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_has_error_counter
  208. msgid "Number of messages with delivery error"
  209. msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
  210. #. module: privacy
  211. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  212. msgid "Number of unread messages"
  213. msgstr "Nombre de messages non lus"
  214. #. module: privacy
  215. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  216. msgid "Overdue"
  217. msgstr ""
  218. #. module: privacy
  219. #: model:ir.actions.act_window,name:privacy.action_data_protection_partner_form
  220. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_partner
  221. msgid "Partners"
  222. msgstr "Partenaires"
  223. #. module: privacy
  224. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  225. msgid "Planned"
  226. msgstr ""
  227. #. module: privacy
  228. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.parent_menu_data_protection
  229. msgid "Privacy"
  230. msgstr "Confidentialité"
  231. #. module: privacy
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  233. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  234. msgid "Processors"
  235. msgstr "Organismes traitant les données"
  236. #. module: privacy
  237. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_report
  238. msgid "Reports"
  239. msgstr "Rapports"
  240. #. module: privacy
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__activity_user_id
  242. msgid "Responsible User"
  243. msgstr "Responsable"
  244. #. module: privacy
  245. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  246. msgid "Selection filter to find specific subjects included."
  247. msgstr ""
  248. #. module: privacy
  249. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_setting
  250. msgid "Settings"
  251. msgstr "Configuration"
  252. #. module: privacy
  253. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__activity_state
  254. msgid "Status based on activities\n"
  255. "Overdue: Due date is already passed\n"
  256. "Today: Activity date is today\n"
  257. "Planned: Future activities."
  258. msgstr "Statut basé sur les activités\n"
  259. "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n"
  260. "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n"
  261. "Planifiée : activités futures"
  262. #. module: privacy
  263. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  264. msgid "Subjects details"
  265. msgstr "Cibles"
  266. #. module: privacy
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__subject_domain
  268. msgid "Subjects filter"
  269. msgstr "Ajouter un Filtre sur les personnes"
  270. #. module: privacy
  271. #: selection:privacy.activity,activity_state:0
  272. msgid "Today"
  273. msgstr ""
  274. #. module: privacy
  275. #: model:ir.ui.menu,name:privacy.menu_data_protection_transaction
  276. msgid "Transactions"
  277. msgstr ""
  278. #. module: privacy
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread
  280. msgid "Unread Messages"
  281. msgstr "Messages non lus"
  282. #. module: privacy
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__message_unread_counter
  284. msgid "Unread Messages Counter"
  285. msgstr "Compteur de messages non lus"
  286. #. module: privacy
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:privacy.field_privacy_activity__website_message_ids
  288. msgid "Website Messages"
  289. msgstr "Messages du site web"
  290. #. module: privacy
  291. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__website_message_ids
  292. msgid "Website communication history"
  293. msgstr "Historique de communication du site web"
  294. #. module: privacy
  295. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__controller_id
  296. msgid "Whoever determines the purposes and means of the processing of personal data."
  297. msgstr ""
  298. #. module: privacy
  299. #: model:ir.model.fields,help:privacy.field_privacy_activity__processor_ids
  300. msgid "Whoever processes personal data on behalf of the controller."
  301. msgstr ""
  302. #. module: privacy
  303. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:privacy.activity_form
  304. msgid "processors"
  305. msgstr "Sous-traitants"