You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

412 lines
16 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * website_contact_extend
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2018-07-02 12:18+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:26+0100\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  17. "Language: en_US\n"
  18. #. module: website_contact_extend
  19. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.verification_email_template
  20. msgid ""
  21. "\n"
  22. " <p>\n"
  23. " % if object.partner_id\n"
  24. " Dear <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  25. " % endif\n"
  26. " % if not object.partner_id\n"
  27. " Dear <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  28. " % endif\n"
  29. "\n"
  30. " Please click on below link to verify your email address <strong>"
  31. "${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  32. "\n"
  33. " Thank you.\n"
  34. " </p>\n"
  35. " \n"
  36. " "
  37. msgstr ""
  38. "\n"
  39. " <p>\n"
  40. " % if object.partner_id\n"
  41. " Dear <strong>${object.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  42. " % endif\n"
  43. " % if not object.partner_id\n"
  44. " Dear <strong>${object.email_from}</strong>,<br/>\n"
  45. " % endif\n"
  46. "\n"
  47. " Please click on below link to verify your email address <strong>"
  48. "${object.email_link}</strong>.<br/>\n"
  49. "\n"
  50. " Thank you.\n"
  51. " </p>\n"
  52. " \n"
  53. " "
  54. #. module: website_contact_extend
  55. #: model:mail.template,body_html:website_contact_extend.confirmation_email_template
  56. msgid ""
  57. "\n"
  58. " <p>\n"
  59. " Dear <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  60. "\n"
  61. " This email address <strong> ${object.email}</strong> has been "
  62. "verified by user.<br/>\n"
  63. "\n"
  64. " Thank you.\n"
  65. " </p>\n"
  66. " \n"
  67. " "
  68. msgstr ""
  69. "\n"
  70. " <p>\n"
  71. " Dear <strong>${user.partner_id.name}</strong>,<br/>\n"
  72. "\n"
  73. " This email address <strong> ${object.email}</strong> has been "
  74. "verified by user.<br/>\n"
  75. "\n"
  76. " Thank you.\n"
  77. " </p>\n"
  78. " \n"
  79. " "
  80. #. module: website_contact_extend
  81. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  82. msgid ""
  83. "(2) <span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T7\">Die </"
  84. "span>personenbezogene Daten <span class=\"T7\">werden nicht </span>an ein "
  85. "Drittland oder an eine internationale Organisation übermittelt"
  86. msgstr ""
  87. "(2) <span class=\"T2\">□ </span>The personal data will not be transmitted to "
  88. "a third country or an international organization"
  89. #. module: website_contact_extend
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  91. msgid ""
  92. "(3) Der Verantwortliche stellt eine Kopie der personenbezogenen Daten, "
  93. "die Gegenstand der Verarbeitung sind, zur Verfügung:"
  94. msgstr ""
  95. "(3) The responsible person provides a copy of the personal data that is the "
  96. "subject of the processing:"
  97. #. module: website_contact_extend
  98. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  99. msgid ""
  100. "(4) Das Recht auf Erhalt einer Kopie gemäß Absatz 3 darf die Rechte und "
  101. "Freiheiten anderer<br/>Personen nicht beeinträchtigen."
  102. msgstr ""
  103. "(4) The right to receive a copy under paragraph 3 must not affect the rights "
  104. "and freedoms of other persons."
  105. #. module: website_contact_extend
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  107. msgid ""
  108. "<span class=\"T2\"> □ </span><span class=\"T1\">bis zum __. __. ____</"
  109. "span> <span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ Bis zu ____ "
  110. "Jahre □ </span><span class=\"T3\">Gesetzl. Aufbewahrungfrist</span></"
  111. "span>"
  112. msgstr ""
  113. "<span class=\"T2\"> □ </span><span class=\"T1\">Until the __. __. "
  114. "____</span> <span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ Up to "
  115. "____ years □ </span><span class=\"T3\">Storage period by law</span></"
  116. "span>"
  117. #. module: website_contact_extend
  118. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  119. msgid ""
  120. "<span class=\"T2\">oder □ </span>Widerspruchsrecht gegen diese "
  121. "Verarbeitung <span class=\"T1\">besteht</span>;"
  122. msgstr ""
  123. "<span class=\"T2\">or □ </span>Right to object to this processing,"
  124. #. module: website_contact_extend
  125. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  126. msgid ""
  127. "<span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Wenn doch: Die Daten werden</"
  128. "span><span class=\"T7\"> nach folgender Art ausgewertet und gruppiert "
  129. "_______________ </span>"
  130. msgstr ""
  131. "<span class=\"T2\">□ </span>If so: The data is evaluated and grouped in the "
  132. "following way_______________ "
  133. #. module: website_contact_extend
  134. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  135. msgid ""
  136. "<span class=\"T6\">Grund</span><span> <span class=\"T2\">□ Kontakt ____ mal "
  137. "nicht erreicht □ Systemwechsel </span></span>"
  138. msgstr ""
  139. "<span class=\"T6\">Reason:</span> □ Contact ____ not reached □ System "
  140. "change </span>"
  141. #. module: website_contact_extend
  142. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  143. msgid "Adresse:"
  144. msgstr "Address:"
  145. #. module: website_contact_extend
  146. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  147. msgid "Auskunft für:"
  148. msgstr "Information for:"
  149. #. module: website_contact_extend
  150. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  151. msgid "Auskunft n<span class=\"T1\">ach Artikel 15 DS-GVO</span>"
  152. msgstr ""
  153. "Information <span class=\"T1\">according to Article 15 of the GDPR</span>"
  154. #. module: website_contact_extend
  155. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  156. msgid "Auskunftsgeber:"
  157. msgstr "Information giver:"
  158. #. module: website_contact_extend
  159. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_res_partner
  160. msgid "Contact"
  161. msgstr "Contact"
  162. #. module: website_contact_extend
  163. #: model:ir.actions.report,name:website_contact_extend.report_contact
  164. msgid "Contact Report"
  165. msgstr "Contact Report"
  166. #. module: website_contact_extend
  167. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  168. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  169. msgid "Contact Type"
  170. msgstr "Contact Type"
  171. #. module: website_contact_extend
  172. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  173. msgid "Contact by E-Mail"
  174. msgstr "Contact by E-Mail"
  175. #. module: website_contact_extend
  176. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  177. msgid "Contact by Letter"
  178. msgstr "Contact by Letter"
  179. #. module: website_contact_extend
  180. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  181. msgid "Contact by Phone"
  182. msgstr "Contact by Phone"
  183. #. module: website_contact_extend
  184. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  185. msgid ""
  186. "Die betroffene Person hat das Recht, von dem Verantwortlichen eine "
  187. "Bestätigung darüber zu verlangen, ob sie betreffende personenbezogene Daten "
  188. "verarbeitet werden; ist dies der Fall, so hat sie ein Recht auf Auskunft "
  189. "über diese personenbezogenen Daten und auf folgende Informationen:"
  190. msgstr ""
  191. "The data subject has the right to ask the person responsible for "
  192. "confirmation of the processing of the personal data concerned; if this is "
  193. "the case, it has a right to information about such personal data and to the "
  194. "following information:"
  195. #. module: website_contact_extend
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_email_contact
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_email_contact
  198. msgid "Email Contact"
  199. msgstr "Email Contact"
  200. #. module: website_contact_extend
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_crm_lead_email_link
  202. msgid "Email verification link"
  203. msgstr "Email verification link"
  204. #. module: website_contact_extend
  205. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  206. msgid "Email:"
  207. msgstr "Email:"
  208. #. module: website_contact_extend
  209. #: selection:res.partner,contact_type:0
  210. msgid "I do not want to be contacted."
  211. msgstr "I do not want to be contacted."
  212. #. module: website_contact_extend
  213. #: selection:res.partner,contact_type:0
  214. msgid "I only want to be contacted by Email."
  215. msgstr "I only want to be contacted by Email."
  216. #. module: website_contact_extend
  217. #: selection:res.partner,contact_type:0
  218. msgid "I only want to be contacted by Phone."
  219. msgstr "I only want to be contacted by Phone."
  220. #. module: website_contact_extend
  221. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  222. msgid "In the future I want to be contacted by"
  223. msgstr "In the future I want to be contacted by"
  224. #. module: website_contact_extend
  225. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.contactus_form_inherited
  226. msgid "Information request concerning data about the personally"
  227. msgstr "Information request concerning data about personal Information"
  228. #. module: website_contact_extend
  229. #: model:ir.model,name:website_contact_extend.model_crm_lead
  230. msgid "Lead/Opportunity"
  231. msgstr "Lead/Opportunity"
  232. #. module: website_contact_extend
  233. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_letter_contact
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_letter_contact
  235. msgid "Letter Contact"
  236. msgstr "Letter Contact"
  237. #. module: website_contact_extend
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_last_updated
  239. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_last_updated
  240. msgid "Letzte Aktualisierung"
  241. msgstr "Last Updated on"
  242. #. module: website_contact_extend
  243. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  244. msgid "Name:"
  245. msgstr "Name:"
  246. #. module: website_contact_extend
  247. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_phone_contact
  248. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_users_phone_contact
  249. msgid "Phone Contact"
  250. msgstr "Phone Contact"
  251. #. module: website_contact_extend
  252. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  253. msgid "Phone:"
  254. msgstr "Phone:"
  255. #. module: website_contact_extend
  256. #: model:ir.model.fields,field_description:website_contact_extend.field_res_partner_is_verified
  257. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.confirmation_email_template
  258. msgid "Verified Email"
  259. msgstr "Verified Email"
  260. #. module: website_contact_extend
  261. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_partner_contact_type
  262. #: model:ir.model.fields,help:website_contact_extend.field_res_users_contact_type
  263. msgid "Which way user want to be contacted."
  264. msgstr "Which way user want to be contacted."
  265. #. module: website_contact_extend
  266. #: selection:res.partner,contact_type:0
  267. msgid "You can contact me by Email or Phone."
  268. msgstr "You can contact me by Email or Phone."
  269. #. module: website_contact_extend
  270. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  271. msgid ""
  272. "a) <span class=\"T1\">d</span>ie Verarbeitungszwecke:<span class=\"T1\"> </"
  273. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Kontaktaufnahme; </"
  274. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T3\">Geschäftsvorgänge</"
  275. "span><span class=\"T1\">; </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  276. "\"T3\">S</span><span class=\"T1\">onstiges; </span>"
  277. msgstr ""
  278. "a) The processing purposes:<span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ "
  279. "</span><span class=\"T1\">Contact, </span><span class=\"T2\">□ </span><span "
  280. "class=\"T3\">Transactions</span><span class=\"T1\">, </span><span class="
  281. "\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Other </span>"
  282. #. module: website_contact_extend
  283. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  284. msgid ""
  285. "b) die Kategorien personenbezogener Daten, die verarbeitet werden: <span "
  286. "class=\"T1\"> <br/></span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  287. "\"T1\">Kundendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  288. "\"T1\">Lieferantendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  289. "\"T1\">Interessentendaten, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  290. "\"T1\">Personaldaten</span>"
  291. msgstr ""
  292. "b) The categories of personal data being processed: <span class=\"T1\"> <br/"
  293. "></span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Customer data, </"
  294. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Supplier data, </"
  295. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Prospect data, </"
  296. "span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Personal data</span>"
  297. #. module: website_contact_extend
  298. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  299. msgid ""
  300. "c) die Empfänger oder Kategorien von Empfängern, gegenüber denen die "
  301. "personenbezogenen Daten offengelegt worden sind oder noch offengelegt "
  302. "werden, insbesondere bei Empfängern in Drittländern oder bei internationalen "
  303. "Organisationen: <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </"
  304. "span>_______________________________<br/> <span class=\"T6\">oder</span> "
  305. "<span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  306. "\"T3\">keine</span><span class=\"T1\"> Offenlegung gegenüber Dritten "
  307. "beabsichtigt, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Nicht "
  308. "bekannt</span>"
  309. msgstr ""
  310. "c) The recipients or categories of recipients to whom the personal data have "
  311. "been disclosed or are yet to be disclosed, in particular to recipients in "
  312. "third countries or to international organizations: <span class=\"T1\"> </"
  313. "span><span class=\"T2\">□ </span>_______________________________<br/> <span "
  314. "class=\"T6\">or</span> <span class=\"T1\"> </span><span class=\"T2\">□ </"
  315. "span><span class=\"T3\">No</span><span class=\"T1\"> disclosure to third "
  316. "parties, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class=\"T1\">Not known</"
  317. "span>"
  318. #. module: website_contact_extend
  319. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  320. msgid ""
  321. "d) geplante Dauer, für die die personenbezogenen Daten gespeichert "
  322. "werden: <span class=\"T1\"> </span>"
  323. msgstr ""
  324. "d) Planned duration for which the personal data is stored: <span class="
  325. "\"T1\"> </span>"
  326. #. module: website_contact_extend
  327. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  328. msgid ""
  329. "e) <span> <span class=\"T2\">□ </span>Recht auf Berichtigung oder Löschung "
  330. "der betreffenden personenbezogenen Daten <span class=\"T1\">besteht "
  331. "oder </span><span class=\"T2\">□ </span>Einschränkung der "
  332. "Verarbeitung durch den Verantwortlichen </span>"
  333. msgstr ""
  334. "e)<span> <span class=\"T2\">□ </span>Right to rectification or deletion of "
  335. "personal data concerned, or <span class=\"T2\">□ </span>Restriction of "
  336. "processing by the controller , or </span>"
  337. #. module: website_contact_extend
  338. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  339. msgid ""
  340. "f) <span> <span class=\"T2\">□ </span>das Bestehen eines Beschwerderechts "
  341. "bei einer Aufsichtsbehörde <span class=\"T5\">besteht</span></span>"
  342. msgstr ""
  343. "f)<span> <span class=\"T2\">□ </span>The existence of a right to complain to "
  344. "a supervisory authority</span>"
  345. #. module: website_contact_extend
  346. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  347. msgid ""
  348. "g) die Herkunft der Daten <span class=\"T7\">ist von </span><span class="
  349. "\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">eigener Recherche, </span><span class="
  350. "\"T2\">□ </span><span class=\"T4\">Auskunftei</span>"
  351. msgstr ""
  352. "g) The origin of the data is from <span class=\"T2\">□ </span><span class="
  353. "\"T4\">Own research, </span><span class=\"T2\">□ </span><span class="
  354. "\"T4\">Credit reference agency</span>"
  355. #. module: website_contact_extend
  356. #: model:ir.ui.view,arch_db:website_contact_extend.report_contact_document
  357. msgid ""
  358. "h) <span class=\"T2\">□ </span>eine automatisierte Entscheidungsfindung "
  359. "<span class=\"T7\">mit diesen Daten findet nicht statt. </span>"
  360. msgstr ""
  361. "h) <span class=\"T2\">□ </span>An automated decision-making with this data "
  362. "does not take place."
  363. #. module: website_contact_extend
  364. #: model:mail.template,subject:website_contact_extend.verification_email_template
  365. msgid "mail verification link"
  366. msgstr "mail verification link"