|
|
# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * partner_relations # # Translators: # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:43+0000\n" "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170 #, python-format msgid "%s partner incompatible with relation type." msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
#. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all msgid "" "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" " Record and track your partners' relations. Relations " "may\n" " be linked to other partners with a type either directly\n" " or inversely.\n" " </p>\n" " " msgstr "" "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" "Onderhoud de connecties tussen uw relaties. Relaties mogen gekoppeld\n" "worden zowel via een normale connectie, als met een omgekeerde\n" "connectie.</p>"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief"
#. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners" msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
#. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection msgid "All relation types" msgstr "Alle connectietypes"
#. module: partner_relations #: field:res.partner,relation_all_ids:0 msgid "All relations with current partner" msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions" msgstr "" "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,create_uid:0 #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,create_date:0 #: field:res.partner.relation.type,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0 msgid "Current record's category" msgstr "Categorie van het huidige record"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0 msgid "Current record's partner type" msgstr "Type van de huidige relatie"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Delete relations that do not fit changed conditions" msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0 msgid "Destination Partner" msgstr "Doel relatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,display_name:0 #: field:res.partner.relation.all,display_name:0 #: field:res.partner.relation.type,display_name:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Te tonen naam"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "Do not allow change that will result in invalid relations" msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16 #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 #, python-format msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions" msgstr "" "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde " "condities"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,date_end:0 #: field:res.partner.relation.all,date_end:0 msgid "Ending date" msgstr "Einddatum"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167 #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243 #, python-format msgid "Error!" msgstr "Fout!"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all msgid "Group By" msgstr "Groepeer op"
#. module: partner_relations #: field:res.partner,search_relation_type_id:0 msgid "Has relation of type" msgstr "heeft connectie van type"
#. module: partner_relations #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0 msgid "Has relation with" msgstr "Heeft connectie met"
#. module: partner_relations #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0 msgid "Has relation with a partner in category" msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0 #: field:res.partner.relation.type,id:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0 msgid "ID" msgstr "ID"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all msgid "Include past records" msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 msgid "Invalid relation handling" msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0 msgid "Inverse name" msgstr "Omgekeerde naam"
#. module: partner_relations #: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0 msgid "Inverse relations are from right to left partner." msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0 msgid "Is reverse type?" msgstr "Is omgekeerd type?"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,__last_update:0 #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0 #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,write_uid:0 #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,write_date:0 #: field:res.partner.relation.type,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0 msgid "Left partner category" msgstr "Categorie linkerrelatie"
#. module: partner_relations #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Left partner to right partner" msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0 msgid "Left partner type" msgstr "Type linkerrelatie"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Left side of relation" msgstr "Linkerkant van relatie"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all msgid "Left to right" msgstr "Links naar rechts"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,name:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175 #, python-format msgid "No %s partner available for relation type." msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0 msgid "One Partner" msgstr "De ene relatie"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84 #, python-format msgid "Organisation" msgstr "Organisatie"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0 msgid "Other Partner" msgstr "De andere relatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0 msgid "Other record's category" msgstr "Categorie andere relatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0 msgid "Other record's partner type" msgstr "Type andere relatie"
#. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner #: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0 msgid "Partner" msgstr "Relatie"
#. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type msgid "Partner Relation Type" msgstr "Type connectie"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all msgid "Partner Relations" msgstr "Connecties"
#. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type msgid "Partner Relations Types" msgstr "Connectietypes"
#. module: partner_relations #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation msgid "Partner relation" msgstr "Connectie"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:116 #, python-format msgid "Partners cannot have a relation with themselves." msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85 #, python-format msgid "Person" msgstr "Persoon"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Record Type" msgstr "Recordtype"
#. module: partner_relations #: help:res.partner.relation.all,active:0 msgid "Records with date_end in the past are inactive" msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0 msgid "Reflexive" msgstr "Wederkerig"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0 msgid "Relation" msgstr "Connectie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner,relation_count:0 msgid "Relation Count" msgstr "Aantal connecties"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0 msgid "Relation Type" msgstr "Type connectie"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244 #, python-format msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)." msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
#. module: partner_relations #: field:res.partner,search_relation_date:0 msgid "Relation valid" msgstr "Geldige connectie"
#. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form msgid "Relations" msgstr "Connecties"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all msgid "Relationship Type" msgstr "Type connectie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0 msgid "Right partner category" msgstr "Categorie rechterrelatie"
#. module: partner_relations #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0 msgid "Right partner to left partner" msgstr "Rechter naar linkerrelatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0 msgid "Right partner type" msgstr "Type rechterrelatie"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type msgid "Right side of relation" msgstr "Rechterkant van de connectie"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all msgid "Right to left" msgstr "Rechts naar links"
#. module: partner_relations #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all msgid "Search Relations" msgstr "Zoek connecties"
#. module: partner_relations #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations msgid "Show partner's relations" msgstr "Toon connecties van relatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0 msgid "Source Partner" msgstr "Bron relatie"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,date_start:0 #: field:res.partner.relation.all,date_start:0 msgid "Starting date" msgstr "Datum ingang"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisch"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102 #, python-format msgid "The %s partner does not have category %s." msgstr ""
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96 #, python-format msgid "The %s partner is not applicable for this relation type." msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:62 #, python-format msgid "The starting date cannot be after the ending date." msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156 #, python-format msgid "" "There are already relations not satisfying the conditions for partner type " "or category." msgstr "" "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of " "categorie."
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155 #, python-format msgid "There is already a similar relation with overlapping dates" msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
#. module: partner_relations #: help:res.partner.relation.type,allow_self:0 msgid "This relation can be set up with the same partner left and right" msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
#. module: partner_relations #: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0 msgid "This relation is the same from right to left as from left to right" msgstr "" "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
#. module: partner_relations #: field:res.partner.relation,type_id:0 #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0 msgid "Type" msgstr "Type"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80 #, python-format msgid "Unsupported search operator \"%s\"" msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
#. module: partner_relations #: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0 msgid "" "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n" "However when you change the criteria, there might be relations that do not " "fit the new criteria.\n" "Specify how this situation should be handled." msgstr "" "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie " "van de relatie.\n" "Echter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan " "die daar niet aan voldoen.\n" "Geef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
#. module: partner_relations #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant msgid "has assistant" msgstr ""
#. module: partner_relations #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for msgid "has employee" msgstr ""
#. module: partner_relations #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant msgid "is assistant of" msgstr ""
#. module: partner_relations #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor msgid "is competitor of" msgstr ""
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214 #, python-format msgid "other" msgstr "andere"
#. module: partner_relations #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210 #, python-format msgid "this" msgstr "deze"
#. module: partner_relations #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for msgid "works for" msgstr ""
|