You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

299 lines
11 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_identification
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Antonio Trueba, 2016
  7. # Paolo Valier, 2016
  8. # Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-02-18 04:59+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2017-02-27 10:19+0000\n"
  15. "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
  16. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/"
  17. "language/de/)\n"
  18. "Language: de\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. module: partner_identification
  24. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:24
  25. #, python-format
  26. msgid ""
  27. "\n"
  28. "# Python code. Use failed = True to specify that the id number is not "
  29. "valid.\n"
  30. "# You can use the following variables :\n"
  31. "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
  32. "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
  33. msgstr ""
  34. "\n"
  35. "# Python code. Verwende failed = True, um anzuzeigen, dass die ID ungültig "
  36. "ist.\n"
  37. "# Sie können die folgenden Variablen nutzen:\n"
  38. "# - self: browse_record des aktuellen Kategorie-ID browse_record\n"
  39. "# - id_number: browse_record der zu prüfenden ID"
  40. #. module: partner_identification
  41. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
  42. #, python-format
  43. msgid "%s is not a valid %s identifier"
  44. msgstr "%s ist kein zulässiger %s Bezeichner"
  45. #. module: partner_identification
  46. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  47. msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
  48. msgstr "Abkürzung oder Akronym dieser ID-Art. Zum Beispiel 'Führerschein'"
  49. #. module: partner_identification
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
  51. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
  52. msgid "Active"
  53. msgstr "Aktiv"
  54. #. module: partner_identification
  55. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  56. msgid ""
  57. "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
  58. "Institution"
  59. msgstr ""
  60. "Andere Partner, der diese ID ausgestellt hat. Zum Beispiel "
  61. "\"Strassenverkehrsamt\""
  62. #. module: partner_identification
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  64. msgid "Category"
  65. msgstr "Kategorie"
  66. #. module: partner_identification
  67. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
  68. msgid "Code"
  69. msgstr "Schlüssel"
  70. #. module: partner_identification
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_uid
  73. msgid "Created by"
  74. msgstr "erstellt von"
  75. #. module: partner_identification
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_date
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_create_date
  78. msgid "Created on"
  79. msgstr "erstellt am"
  80. #. module: partner_identification
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_display_name
  82. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_display_name
  83. msgid "Display Name"
  84. msgstr "Anzeigename"
  85. #. module: partner_identification
  86. #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:66
  87. #, python-format
  88. msgid ""
  89. "Error when evaluating the id_category validation code::\n"
  90. " %s \n"
  91. "(%s)"
  92. msgstr ""
  93. "Fehler beim Auswerten des Prüfschlüssels der id_category:\n"
  94. "%s \n"
  95. "(%s)"
  96. #. module: partner_identification
  97. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  98. msgid ""
  99. "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
  100. "license, 21/10/2019"
  101. msgstr ""
  102. "Ablaufdatum. Zum Beispiel das Datum, an dem jemand seinen Führerschein "
  103. "erneuern muss,\n"
  104. "21. 10. 2019"
  105. #. module: partner_identification
  106. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  107. msgid "Expired"
  108. msgstr "Abgelaufen"
  109. #. module: partner_identification
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
  112. msgid "ID"
  113. msgstr "ID"
  114. #. module: partner_identification
  115. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  116. msgid "ID Number"
  117. msgstr "Ausweis-Nummer"
  118. #. module: partner_identification
  119. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
  120. msgid "ID Numbers"
  121. msgstr "Ausweis-Nummern"
  122. #. module: partner_identification
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  124. msgid "ID name"
  125. msgstr "Ausweis-Name"
  126. #. module: partner_identification
  127. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
  128. msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
  129. msgstr "In Einstellungen festgelegte Ausweis-Art. Zum Beispiel Führerschein"
  130. #. module: partner_identification
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
  132. msgid "Identification Numbers"
  133. msgstr "Ausweisnummern"
  134. #. module: partner_identification
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
  136. msgid "Issued by"
  137. msgstr "Ausgestellt durch"
  138. #. module: partner_identification
  139. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  140. msgid ""
  141. "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
  142. "21/10/2009"
  143. msgstr ""
  144. "Ausstellungsdatum. Zum Beispiel das Ausstellungsdatum des Führescheins am "
  145. "21. 10. 2009"
  146. #. module: partner_identification
  147. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
  148. msgid "Issued on"
  149. msgstr "Ausgestellt am"
  150. #. module: partner_identification
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
  152. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number___last_update
  153. msgid "Last Modified on"
  154. msgstr "Zuletzt geändert am"
  155. #. module: partner_identification
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_uid
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_uid
  158. msgid "Last Updated by"
  159. msgstr "zuletzt aktualisiert von"
  160. #. module: partner_identification
  161. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
  162. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
  163. msgid "Last Updated on"
  164. msgstr "zuletzt aktualisiert am"
  165. #. module: partner_identification
  166. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
  167. msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
  168. msgstr "Bezeichnung dieser Ausweisart. Zum Beispiel 'Führerschein'"
  169. #. module: partner_identification
  170. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  171. msgid "New"
  172. msgstr "Neu"
  173. #. module: partner_identification
  174. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
  175. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  176. msgid "Notes"
  177. msgstr "Hinweise"
  178. #. module: partner_identification
  179. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_id
  181. msgid "Partner"
  182. msgstr "Partner"
  183. #. module: partner_identification
  184. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
  185. #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
  186. msgid "Partner ID Categories"
  187. msgstr "Ausweiskategorien von Partnern"
  188. #. module: partner_identification
  189. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
  190. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
  191. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
  192. msgid "Partner ID Numbers"
  193. msgstr "Ausweisnummern von Partnern"
  194. #. module: partner_identification
  195. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
  196. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
  197. msgid "Partner Identification Categories"
  198. msgstr "Partnerausweiskategorien"
  199. #. module: partner_identification
  200. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  201. msgid "Place of Issuance"
  202. msgstr "Ort der Ausstellung"
  203. #. module: partner_identification
  204. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  205. msgid "Python code called to validate an id number."
  206. msgstr "Python-Code, um die Ausweisnummer auf Gültigkeit zu prüfen."
  207. #. module: partner_identification
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
  209. msgid "Python validation code"
  210. msgstr "Pythoncode zur Gültigkeitsprüfung"
  211. #. module: partner_identification
  212. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  213. msgid "Running"
  214. msgstr "Läuft"
  215. #. module: partner_identification
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
  217. msgid "Status"
  218. msgstr "Status"
  219. #. module: partner_identification
  220. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
  221. msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
  222. msgstr "Der Ausweis selbst. Zum Beispiel die Führerscheinnummer dieser Person"
  223. #. module: partner_identification
  224. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
  225. msgid ""
  226. "The place where the ID has been issued. For example the country for "
  227. "passports and visa"
  228. msgstr ""
  229. "Der Ort an dem dieser Ausweis ausgestellt wurde. Zum Beispiel das Aussteller-"
  230. "Land vom Reisepass oder des Personalausweises"
  231. #. module: partner_identification
  232. #: selection:res.partner.id_number,status:0
  233. msgid "To Renew"
  234. msgstr "Zu verlängern"
  235. #. module: partner_identification
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  237. msgid "Valid from"
  238. msgstr "Gültig ab"
  239. #. module: partner_identification
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
  241. msgid "Valid until"
  242. msgstr "Gültig bis"
  243. #. module: partner_identification
  244. #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
  245. msgid "Validation period stating date."
  246. msgstr "Anfangsdatum der Prüfperiode."
  247. #. module: partner_identification
  248. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
  249. msgid "res.partner.id_category"
  250. msgstr "res.partner.id_category"
  251. #. module: partner_identification
  252. #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
  253. msgid "res.partner.id_number"
  254. msgstr "res.partner.id_number"