You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

519 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_relations
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:40+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:43+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  14. "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/nl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: nl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_relations
  21. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:170
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "%s relatie is onverenigbaar met gekozen connectietype."
  25. #. module: partner_relations
  26. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  27. msgid ""
  28. "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
  29. " Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  30. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  31. " or inversely.\n"
  32. " </p>\n"
  33. " "
  34. msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nOnderhoud de connecties tussen uw relaties. Relaties mogen gekoppeld\nworden zowel via een normale connectie, als met een omgekeerde\nconnectie.</p>"
  35. #. module: partner_relations
  36. #: field:res.partner.relation.all,active:0
  37. msgid "Active"
  38. msgstr "Actief"
  39. #. module: partner_relations
  40. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_all
  41. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  42. msgstr "Alle connecties tussen relaties (gewoon en omgekeerd)."
  43. #. module: partner_relations
  44. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type_selection
  45. msgid "All relation types"
  46. msgstr "Alle connectietypes"
  47. #. module: partner_relations
  48. #: field:res.partner,relation_all_ids:0
  49. msgid "All relations with current partner"
  50. msgstr "Alle connecties vanuit de huidige relatie"
  51. #. module: partner_relations
  52. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:14
  53. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  54. #, python-format
  55. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  56. msgstr "Sta bestaande connecties toe die niet voldoen aan de gewijzigde criteria"
  57. #. module: partner_relations
  58. #: field:res.partner.relation,create_uid:0
  59. #: field:res.partner.relation.type,create_uid:0
  60. msgid "Created by"
  61. msgstr "Aangemaakt door"
  62. #. module: partner_relations
  63. #: field:res.partner.relation,create_date:0
  64. #: field:res.partner.relation.type,create_date:0
  65. msgid "Created on"
  66. msgstr "Aangemaakt op"
  67. #. module: partner_relations
  68. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_this:0
  69. msgid "Current record's category"
  70. msgstr "Categorie van het huidige record"
  71. #. module: partner_relations
  72. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_this:0
  73. msgid "Current record's partner type"
  74. msgstr "Type van de huidige relatie"
  75. #. module: partner_relations
  76. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:18
  77. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  78. #, python-format
  79. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  80. msgstr "Verwijder connecties die niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  81. #. module: partner_relations
  82. #: field:res.partner.relation,right_partner_id:0
  83. msgid "Destination Partner"
  84. msgstr "Doel relatie"
  85. #. module: partner_relations
  86. #: field:res.partner.relation,display_name:0
  87. #: field:res.partner.relation.all,display_name:0
  88. #: field:res.partner.relation.type,display_name:0
  89. #: field:res.partner.relation.type.selection,display_name:0
  90. msgid "Display Name"
  91. msgstr "Te tonen naam"
  92. #. module: partner_relations
  93. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:12
  94. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  95. #, python-format
  96. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  97. msgstr "Sta geen wijziging toe die zal resulteren in ongeldige connecties"
  98. #. module: partner_relations
  99. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:16
  100. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  101. #, python-format
  102. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  103. msgstr "Beëindig wijzigingen per vandaag indien ze niet voldoen aan de gewijzigde condities"
  104. #. module: partner_relations
  105. #: field:res.partner.relation,date_end:0
  106. #: field:res.partner.relation.all,date_end:0
  107. msgid "Ending date"
  108. msgstr "Einddatum"
  109. #. module: partner_relations
  110. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:167
  111. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:243
  112. #, python-format
  113. msgid "Error!"
  114. msgstr "Fout!"
  115. #. module: partner_relations
  116. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  117. msgid "Group By"
  118. msgstr "Groepeer op"
  119. #. module: partner_relations
  120. #: field:res.partner,search_relation_type_id:0
  121. msgid "Has relation of type"
  122. msgstr "heeft connectie van type"
  123. #. module: partner_relations
  124. #: field:res.partner,search_relation_partner_id:0
  125. msgid "Has relation with"
  126. msgstr "Heeft connectie met"
  127. #. module: partner_relations
  128. #: field:res.partner,search_relation_partner_category_id:0
  129. msgid "Has relation with a partner in category"
  130. msgstr "Heeft connectie met een relatie in de categorie"
  131. #. module: partner_relations
  132. #: field:res.partner.relation,id:0 field:res.partner.relation.all,id:0
  133. #: field:res.partner.relation.type,id:0
  134. #: field:res.partner.relation.type.selection,id:0
  135. msgid "ID"
  136. msgstr "ID"
  137. #. module: partner_relations
  138. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  139. msgid "Include past records"
  140. msgstr "Inclusief beëindigde connecties"
  141. #. module: partner_relations
  142. #: field:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  143. msgid "Invalid relation handling"
  144. msgstr "Afhandeling van ongeldige connecties"
  145. #. module: partner_relations
  146. #: field:res.partner.relation.type,name_inverse:0
  147. msgid "Inverse name"
  148. msgstr "Omgekeerde naam"
  149. #. module: partner_relations
  150. #: help:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  151. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  152. msgstr "Omgekeerde connecties zijn vanaf de rechter relatie naar de linker."
  153. #. module: partner_relations
  154. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_inverse:0
  155. msgid "Is reverse type?"
  156. msgstr "Is omgekeerd type?"
  157. #. module: partner_relations
  158. #: field:res.partner.relation,__last_update:0
  159. #: field:res.partner.relation.all,__last_update:0
  160. #: field:res.partner.relation.type,__last_update:0
  161. #: field:res.partner.relation.type.selection,__last_update:0
  162. msgid "Last Modified on"
  163. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  164. #. module: partner_relations
  165. #: field:res.partner.relation,write_uid:0
  166. #: field:res.partner.relation.type,write_uid:0
  167. msgid "Last Updated by"
  168. msgstr "Laatst bijgewerkt door"
  169. #. module: partner_relations
  170. #: field:res.partner.relation,write_date:0
  171. #: field:res.partner.relation.type,write_date:0
  172. msgid "Last Updated on"
  173. msgstr "Laatst bijgewerkt op"
  174. #. module: partner_relations
  175. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_left:0
  176. msgid "Left partner category"
  177. msgstr "Categorie linkerrelatie"
  178. #. module: partner_relations
  179. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  180. msgid "Left partner to right partner"
  181. msgstr "Van linker naar rechterrelatie"
  182. #. module: partner_relations
  183. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_left:0
  184. msgid "Left partner type"
  185. msgstr "Type linkerrelatie"
  186. #. module: partner_relations
  187. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  188. msgid "Left side of relation"
  189. msgstr "Linkerkant van relatie"
  190. #. module: partner_relations
  191. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  192. msgid "Left to right"
  193. msgstr "Links naar rechts"
  194. #. module: partner_relations
  195. #: field:res.partner.relation.type,name:0
  196. #: field:res.partner.relation.type.selection,name:0
  197. msgid "Name"
  198. msgstr "Naam"
  199. #. module: partner_relations
  200. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:175
  201. #, python-format
  202. msgid "No %s partner available for relation type."
  203. msgstr "Geen %s relatie beschikbaar voor dit connectietype."
  204. #. module: partner_relations
  205. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  206. #: field:res.partner.relation.all,this_partner_id:0
  207. msgid "One Partner"
  208. msgstr "De ene relatie"
  209. #. module: partner_relations
  210. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:84
  211. #, python-format
  212. msgid "Organisation"
  213. msgstr "Organisatie"
  214. #. module: partner_relations
  215. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  216. #: field:res.partner.relation.all,other_partner_id:0
  217. msgid "Other Partner"
  218. msgstr "De andere relatie"
  219. #. module: partner_relations
  220. #: field:res.partner.relation.type.selection,partner_category_other:0
  221. msgid "Other record's category"
  222. msgstr "Categorie andere relatie"
  223. #. module: partner_relations
  224. #: field:res.partner.relation.type.selection,contact_type_other:0
  225. msgid "Other record's partner type"
  226. msgstr "Type andere relatie"
  227. #. module: partner_relations
  228. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner
  229. #: field:res.partner.relation.all,any_partner_id:0
  230. msgid "Partner"
  231. msgstr "Relatie"
  232. #. module: partner_relations
  233. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation_type
  234. msgid "Partner Relation Type"
  235. msgstr "Type connectie"
  236. #. module: partner_relations
  237. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.tree_res_partner_relation_all
  238. msgid "Partner Relations"
  239. msgstr "Connecties"
  240. #. module: partner_relations
  241. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_type
  242. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_type
  243. msgid "Partner Relations Types"
  244. msgstr "Connectietypes"
  245. #. module: partner_relations
  246. #: model:ir.model,name:partner_relations.model_res_partner_relation
  247. msgid "Partner relation"
  248. msgstr "Connectie"
  249. #. module: partner_relations
  250. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:116
  251. #, python-format
  252. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  253. msgstr "Relaties kunnen geen connectie met zichzelf hebben"
  254. #. module: partner_relations
  255. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:85
  256. #, python-format
  257. msgid "Person"
  258. msgstr "Persoon"
  259. #. module: partner_relations
  260. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  261. msgid "Properties"
  262. msgstr "Eigenschappen"
  263. #. module: partner_relations
  264. #: field:res.partner.relation.all,record_type:0
  265. msgid "Record Type"
  266. msgstr "Recordtype"
  267. #. module: partner_relations
  268. #: help:res.partner.relation.all,active:0
  269. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  270. msgstr "Connecties met een datum in het verleden zijn inactief"
  271. #. module: partner_relations
  272. #: field:res.partner.relation.type,allow_self:0
  273. #: field:res.partner.relation.type.selection,allow_self:0
  274. msgid "Reflexive"
  275. msgstr "Wederkerig"
  276. #. module: partner_relations
  277. #: field:res.partner.relation.all,relation_id:0
  278. msgid "Relation"
  279. msgstr "Connectie"
  280. #. module: partner_relations
  281. #: field:res.partner,relation_count:0
  282. msgid "Relation Count"
  283. msgstr "Aantal connecties"
  284. #. module: partner_relations
  285. #: field:res.partner.relation.all,type_selection_id:0
  286. msgid "Relation Type"
  287. msgstr "Type connectie"
  288. #. module: partner_relations
  289. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:244
  290. #, python-format
  291. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  292. msgstr "Type connectie komt niet overeen met geselecteerde relatie(s)."
  293. #. module: partner_relations
  294. #: field:res.partner,search_relation_date:0
  295. msgid "Relation valid"
  296. msgstr "Geldige connectie"
  297. #. module: partner_relations
  298. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_res_partner_relation_all
  299. #: model:ir.ui.menu,name:partner_relations.menu_res_partner_relation_sales
  300. #: view:res.partner:partner_relations.view_partner_form
  301. msgid "Relations"
  302. msgstr "Connecties"
  303. #. module: partner_relations
  304. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  305. msgid "Relationship Type"
  306. msgstr "Type connectie"
  307. #. module: partner_relations
  308. #: field:res.partner.relation.type,partner_category_right:0
  309. msgid "Right partner category"
  310. msgstr "Categorie rechterrelatie"
  311. #. module: partner_relations
  312. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  313. msgid "Right partner to left partner"
  314. msgstr "Rechter naar linkerrelatie"
  315. #. module: partner_relations
  316. #: field:res.partner.relation.type,contact_type_right:0
  317. msgid "Right partner type"
  318. msgstr "Type rechterrelatie"
  319. #. module: partner_relations
  320. #: view:res.partner.relation.type:partner_relations.form_res_partner_relation_type
  321. msgid "Right side of relation"
  322. msgstr "Rechterkant van de connectie"
  323. #. module: partner_relations
  324. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  325. msgid "Right to left"
  326. msgstr "Rechts naar links"
  327. #. module: partner_relations
  328. #: view:res.partner.relation.all:partner_relations.search_res_partner_relation_all
  329. msgid "Search Relations"
  330. msgstr "Zoek connecties"
  331. #. module: partner_relations
  332. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_relations.action_show_partner_relations
  333. msgid "Show partner's relations"
  334. msgstr "Toon connecties van relatie"
  335. #. module: partner_relations
  336. #: field:res.partner.relation,left_partner_id:0
  337. msgid "Source Partner"
  338. msgstr "Bron relatie"
  339. #. module: partner_relations
  340. #: field:res.partner.relation,date_start:0
  341. #: field:res.partner.relation.all,date_start:0
  342. msgid "Starting date"
  343. msgstr "Datum ingang"
  344. #. module: partner_relations
  345. #: field:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  346. #: field:res.partner.relation.type.selection,is_symmetric:0
  347. msgid "Symmetric"
  348. msgstr "Symmetrisch"
  349. #. module: partner_relations
  350. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:102
  351. #, python-format
  352. msgid "The %s partner does not have category %s."
  353. msgstr ""
  354. #. module: partner_relations
  355. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:96
  356. #, python-format
  357. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  358. msgstr "De %s relatie is niet geldig voor dit type connectie."
  359. #. module: partner_relations
  360. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:62
  361. #, python-format
  362. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  363. msgstr "De ingangsdatum kan niet na de einddatum liggen."
  364. #. module: partner_relations
  365. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_type.py:156
  366. #, python-format
  367. msgid ""
  368. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  369. "or category."
  370. msgstr "Er zijn al connecties die niet voldoen aan de criteria voor type relatie of categorie."
  371. #. module: partner_relations
  372. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation.py:155
  373. #, python-format
  374. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  375. msgstr "Er is al een gelijkaardige connectie met overlappende geldigheid"
  376. #. module: partner_relations
  377. #: help:res.partner.relation.type,allow_self:0
  378. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  379. msgstr "Deze connectie kan een relatie met zichzelf verbinden"
  380. #. module: partner_relations
  381. #: help:res.partner.relation.type,is_symmetric:0
  382. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  383. msgstr "Deze connectie is van rechts naar links hetzelfde als van links naar rechts"
  384. #. module: partner_relations
  385. #: field:res.partner.relation,type_id:0
  386. #: field:res.partner.relation.type.selection,type_id:0
  387. msgid "Type"
  388. msgstr "Type"
  389. #. module: partner_relations
  390. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner.py:80
  391. #, python-format
  392. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  393. msgstr "Zoek operator \"%s\" wordt niet ondersteund "
  394. #. module: partner_relations
  395. #: help:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  396. msgid ""
  397. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  398. "However when you change the criteria, there might be relations that do not fit the new criteria.\n"
  399. "Specify how this situation should be handled."
  400. msgstr "Bij het aanmaken van connecties vinden controles plaats op type en categorie van de relatie.\nEchter, wanneer u de criteria verandert, dan kunnen er al connecties bestaan die daar niet aan voldoen.\nGeef aan hoe zo'n situatie moet worden afgehandeld. "
  401. #. module: partner_relations
  402. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_assistant
  403. msgid "has assistant"
  404. msgstr ""
  405. #. module: partner_relations
  406. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  407. msgid "has employee"
  408. msgstr ""
  409. #. module: partner_relations
  410. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_assistant
  411. msgid "is assistant of"
  412. msgstr ""
  413. #. module: partner_relations
  414. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_competitor
  415. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_relations.rel_type_competitor
  416. msgid "is competitor of"
  417. msgstr ""
  418. #. module: partner_relations
  419. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:214
  420. #, python-format
  421. msgid "other"
  422. msgstr "andere"
  423. #. module: partner_relations
  424. #: code:addons/partner_relations/models/res_partner_relation_all.py:210
  425. #, python-format
  426. msgid "this"
  427. msgstr "deze"
  428. #. module: partner_relations
  429. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_relations.rel_type_has_worked_for
  430. msgid "works for"
  431. msgstr ""