You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

538 lines
21 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_multi_relation
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
  14. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  15. "Language: es\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. module: partner_multi_relation
  21. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:168
  22. #, python-format
  23. msgid "%s partner incompatible with relation type."
  24. msgstr "Empresa %s incompatible con el tipo de relación."
  25. #. module: partner_multi_relation
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  27. msgid "Active"
  28. msgstr "Activo"
  29. #. module: partner_multi_relation
  30. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_all
  31. msgid "All (non-inverse + inverse) relations between partners"
  32. msgstr "Todas (no-inversas + inversas) las relaciones entre empresas"
  33. #. module: partner_multi_relation
  34. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type_selection
  35. msgid "All relation types"
  36. msgstr "Todos los tipos de relaciones"
  37. #. module: partner_multi_relation
  38. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_ids
  39. msgid "All relations with current partner"
  40. msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
  41. #. module: partner_multi_relation
  42. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:14
  43. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  44. #, python-format
  45. msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
  46. msgstr ""
  47. #. module: partner_multi_relation
  48. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_uid
  49. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_uid
  50. msgid "Created by"
  51. msgstr "Creado por"
  52. #. module: partner_multi_relation
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_create_date
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_create_date
  55. msgid "Created on"
  56. msgstr "Creado en"
  57. #. module: partner_multi_relation
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_this
  59. msgid "Current record's category"
  60. msgstr "Etiqueta del registro actual"
  61. #. module: partner_multi_relation
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_this
  63. msgid "Current record's partner type"
  64. msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
  65. #. module: partner_multi_relation
  66. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:18
  67. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  68. #, python-format
  69. msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
  70. msgstr ""
  71. #. module: partner_multi_relation
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_right_partner_id
  73. msgid "Destination Partner"
  74. msgstr "Empresa destino"
  75. #. module: partner_multi_relation
  76. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_display_name
  77. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_display_name
  78. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_display_name
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_display_name
  80. msgid "Display Name"
  81. msgstr "Nombre mostrado"
  82. #. module: partner_multi_relation
  83. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:12
  84. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  85. #, python-format
  86. msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
  87. msgstr ""
  88. #. module: partner_multi_relation
  89. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:16
  90. #: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
  91. #, python-format
  92. msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
  93. msgstr ""
  94. #. module: partner_multi_relation
  95. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_end
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_end
  97. msgid "Ending date"
  98. msgstr "Fecha fin"
  99. #. module: partner_multi_relation
  100. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:165
  101. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:241
  102. #, python-format
  103. msgid "Error!"
  104. msgstr "¡Error!"
  105. #. module: partner_multi_relation
  106. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  107. msgid "Group By"
  108. msgstr "Agrupar por"
  109. #. module: partner_multi_relation
  110. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  111. msgid "Has assistant"
  112. msgstr "Tiene asistente"
  113. #. module: partner_multi_relation
  114. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  115. msgid "Has former employee"
  116. msgstr "Tiene ex-empleado"
  117. #. module: partner_multi_relation
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_type_id
  119. msgid "Has relation of type"
  120. msgstr "Tiene una relación de tipo"
  121. #. module: partner_multi_relation
  122. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_id
  123. msgid "Has relation with"
  124. msgstr "Tiene una relación con"
  125. #. module: partner_multi_relation
  126. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_partner_category_id
  127. msgid "Has relation with a partner in category"
  128. msgstr "Tiene una relación con las empresas con la etiqueta"
  129. #. module: partner_multi_relation
  130. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_has_worked_for
  131. msgid "Has worked for"
  132. msgstr "Ha trabajado para"
  133. #. module: partner_multi_relation
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_id
  135. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_id
  136. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id_1412
  137. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_id
  138. msgid "ID"
  139. msgstr "ID"
  140. #. module: partner_multi_relation
  141. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  142. msgid "Include past records"
  143. msgstr ""
  144. #. module: partner_multi_relation
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  146. msgid "Invalid relation handling"
  147. msgstr ""
  148. #. module: partner_multi_relation
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name_inverse
  150. msgid "Inverse name"
  151. msgstr "Nombre inverso"
  152. #. module: partner_multi_relation
  153. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  154. msgid "Inverse relations are from right to left partner."
  155. msgstr ""
  156. #. module: partner_multi_relation
  157. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
  158. msgid "Is assistant of"
  159. msgstr "Es asistente de"
  160. #. module: partner_multi_relation
  161. #: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  162. #: model:res.partner.relation.type,name_inverse:partner_multi_relation.rel_type_competitor
  163. msgid "Is competitor of"
  164. msgstr "Es competidor de"
  165. #. module: partner_multi_relation
  166. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_inverse
  167. msgid "Is reverse type?"
  168. msgstr ""
  169. #. module: partner_multi_relation
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation___last_update
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all___last_update
  172. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type___last_update
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection___last_update
  174. msgid "Last Modified on"
  175. msgstr "Última modificación el"
  176. #. module: partner_multi_relation
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_uid
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_uid
  179. msgid "Last Updated by"
  180. msgstr "Última actualización por"
  181. #. module: partner_multi_relation
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_write_date
  183. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_write_date
  184. msgid "Last Updated on"
  185. msgstr "Última actualización en"
  186. #. module: partner_multi_relation
  187. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_left
  188. msgid "Left partner category"
  189. msgstr "Etiqueta empresa izquierda"
  190. #. module: partner_multi_relation
  191. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  192. msgid "Left partner to right partner"
  193. msgstr ""
  194. #. module: partner_multi_relation
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_left
  196. msgid "Left partner type"
  197. msgstr "Tipo de empresa izquierda"
  198. #. module: partner_multi_relation
  199. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  200. msgid "Left side of relation"
  201. msgstr "Lado izquierdo de la relación"
  202. #. module: partner_multi_relation
  203. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  204. msgid "Left to right"
  205. msgstr ""
  206. #. module: partner_multi_relation
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_name
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_name
  209. msgid "Name"
  210. msgstr "Nombre"
  211. #. module: partner_multi_relation
  212. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:173
  213. #, python-format
  214. msgid "No %s partner available for relation type."
  215. msgstr ""
  216. #. module: partner_multi_relation
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_this_partner_id
  218. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  219. msgid "One Partner"
  220. msgstr ""
  221. #. module: partner_multi_relation
  222. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:83
  223. #, python-format
  224. msgid "Organisation"
  225. msgstr ""
  226. #. module: partner_multi_relation
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_other_partner_id
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  229. msgid "Other Partner"
  230. msgstr "Otra empresa"
  231. #. module: partner_multi_relation
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_partner_category_other
  233. msgid "Other record's category"
  234. msgstr "Etiqueta del otro registro"
  235. #. module: partner_multi_relation
  236. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_contact_type_other
  237. msgid "Other record's partner type"
  238. msgstr "Tipo de empresa del otro registro"
  239. #. module: partner_multi_relation
  240. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_any_partner_id
  242. msgid "Partner"
  243. msgstr "Empresa"
  244. #. module: partner_multi_relation
  245. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation_type
  246. msgid "Partner Relation Type"
  247. msgstr "Tipo de relación entre empresas"
  248. #. module: partner_multi_relation
  249. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.tree_res_partner_relation_all
  250. msgid "Partner Relations"
  251. msgstr "Relaciones entre empresas"
  252. #. module: partner_multi_relation
  253. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_type
  254. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
  255. msgid "Partner Relations Types"
  256. msgstr "Tipos de relaciones entre empresas"
  257. #. module: partner_multi_relation
  258. #: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner_relation
  259. msgid "Partner relation"
  260. msgstr "Relación de empresa"
  261. #. module: partner_multi_relation
  262. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:116
  263. #, python-format
  264. msgid "Partners cannot have a relation with themselves."
  265. msgstr "Partners cannot have a relation with themselves."
  266. #. module: partner_multi_relation
  267. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:84
  268. #, python-format
  269. msgid "Person"
  270. msgstr "Contacto"
  271. #. module: partner_multi_relation
  272. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  273. msgid "Properties"
  274. msgstr "Propiedades"
  275. #. module: partner_multi_relation
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_record_type
  277. msgid "Record Type"
  278. msgstr "Tipo de registro"
  279. #. module: partner_multi_relation
  280. #: model:ir.actions.act_window,help:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  281. msgid ""
  282. "Record and track your partners' relations. Relations may\n"
  283. " be linked to other partners with a type either directly\n"
  284. " or inversely."
  285. msgstr ""
  286. #. module: partner_multi_relation
  287. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_active
  288. msgid "Records with date_end in the past are inactive"
  289. msgstr ""
  290. #. module: partner_multi_relation
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_allow_self
  293. msgid "Reflexive"
  294. msgstr ""
  295. #. module: partner_multi_relation
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_relation_id
  297. msgid "Relation"
  298. msgstr "Relación"
  299. #. module: partner_multi_relation
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_count
  301. msgid "Relation Count"
  302. msgstr ""
  303. #. module: partner_multi_relation
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_type_selection_id
  305. msgid "Relation Type"
  306. msgstr "Tipo de relación"
  307. #. module: partner_multi_relation
  308. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:242
  309. #, python-format
  310. msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
  311. msgstr ""
  312. #. module: partner_multi_relation
  313. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_search_relation_date
  314. msgid "Relation valid"
  315. msgstr "Relación válida"
  316. #. module: partner_multi_relation
  317. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_res_partner_relation_all
  318. #: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_sales
  319. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.view_partner_form
  320. msgid "Relations"
  321. msgstr "Relaciones"
  322. #. module: partner_multi_relation
  323. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  324. msgid "Relationship Type"
  325. msgstr "Tipo de relación"
  326. #. module: partner_multi_relation
  327. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_partner_category_right
  328. msgid "Right partner category"
  329. msgstr "Etiqueta empresa derecha"
  330. #. module: partner_multi_relation
  331. #: selection:res.partner.relation.all,record_type:0
  332. msgid "Right partner to left partner"
  333. msgstr ""
  334. #. module: partner_multi_relation
  335. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_contact_type_right
  336. msgid "Right partner type"
  337. msgstr "Tipo empresa derecha"
  338. #. module: partner_multi_relation
  339. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.form_res_partner_relation_type
  340. msgid "Right side of relation"
  341. msgstr "Lado derecho de la relación"
  342. #. module: partner_multi_relation
  343. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  344. msgid "Right to left"
  345. msgstr ""
  346. #. module: partner_multi_relation
  347. #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
  348. msgid "Search Relations"
  349. msgstr "Buscar relaciones"
  350. #. module: partner_multi_relation
  351. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_multi_relation.action_show_partner_multi_relation
  352. msgid "Show partner's relations"
  353. msgstr "Mostrar la relaiones de la empresa"
  354. #. module: partner_multi_relation
  355. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_left_partner_id
  356. msgid "Source Partner"
  357. msgstr "Empresa origen"
  358. #. module: partner_multi_relation
  359. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all_date_start
  360. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_date_start
  361. msgid "Starting date"
  362. msgstr "Fecha inicio"
  363. #. module: partner_multi_relation
  364. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  365. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_is_symmetric
  366. msgid "Symmetric"
  367. msgstr ""
  368. #. module: partner_multi_relation
  369. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:102
  370. #, python-format
  371. msgid "The %s partner does not have category %s."
  372. msgstr ""
  373. #. module: partner_multi_relation
  374. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:96
  375. #, python-format
  376. msgid "The %s partner is not applicable for this relation type."
  377. msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
  378. #. module: partner_multi_relation
  379. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:62
  380. #, python-format
  381. msgid "The starting date cannot be after the ending date."
  382. msgstr "La fecha de inicio no puede ser posterior a la fecha de fin."
  383. #. module: partner_multi_relation
  384. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:155
  385. #, python-format
  386. msgid ""
  387. "There are already relations not satisfying the conditions for partner type "
  388. "or category."
  389. msgstr ""
  390. #. module: partner_multi_relation
  391. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:155
  392. #, python-format
  393. msgid "There is already a similar relation with overlapping dates"
  394. msgstr "Hay una relación similar que se solapa en fechas"
  395. #. module: partner_multi_relation
  396. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_allow_self
  397. msgid "This relation can be set up with the same partner left and right"
  398. msgstr ""
  399. #. module: partner_multi_relation
  400. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_is_symmetric
  401. msgid "This relation is the same from right to left as from left to right"
  402. msgstr ""
  403. #. module: partner_multi_relation
  404. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_id
  405. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection_type_id
  406. msgid "Type"
  407. msgstr "Tipo"
  408. #. module: partner_multi_relation
  409. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner.py:80
  410. #, python-format
  411. msgid "Unsupported search operator \"%s\""
  412. msgstr ""
  413. #. module: partner_multi_relation
  414. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_0
  415. msgid "Washing Companies"
  416. msgstr ""
  417. #. module: partner_multi_relation
  418. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_4
  419. msgid "Washing Gold"
  420. msgstr ""
  421. #. module: partner_multi_relation
  422. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_11
  423. msgid "Washing Services"
  424. msgstr ""
  425. #. module: partner_multi_relation
  426. #: model:res.partner.category,name:partner_multi_relation.res_partner_category_pmr_5
  427. msgid "Washing Silver"
  428. msgstr ""
  429. #. module: partner_multi_relation
  430. #: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_handle_invalid_onchange
  431. msgid ""
  432. "When adding relations criteria like partner type and category are checked.\n"
  433. "However when you change the criteria, there might be relations that do not "
  434. "fit the new criteria.\n"
  435. "Specify how this situation should be handled."
  436. msgstr ""
  437. #. module: partner_multi_relation
  438. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:212
  439. #, python-format
  440. msgid "other"
  441. msgstr ""
  442. #. module: partner_multi_relation
  443. #: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:208
  444. #, python-format
  445. msgid "this"
  446. msgstr ""