|
|
@ -9,65 +9,66 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 01:49+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 15:19+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" |
|
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_phonecall_schedule.field_res_partner__phonecall_calendar_attendance_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_phonecall_schedule.field_res_users__phonecall_calendar_attendance_ids |
|
|
|
msgid "Aggregated phonecall schedule" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Agendamento de chamadas agregado" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_phonecall_schedule.field_res_partner__phonecall_calendar_attendance_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_phonecall_schedule.field_res_users__phonecall_calendar_attendance_ids |
|
|
|
msgid "Aggregation of all available phonecall schedules." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Agregação de todos os cronogramas de chamadas disponíveis." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_phonecall_schedule.view_res_partner_filter |
|
|
|
msgid "Available for phone calls now" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Disponível para chamadas agora" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_phonecall_schedule.field_res_partner__phonecall_available |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_phonecall_schedule.field_res_users__phonecall_available |
|
|
|
msgid "Available to call" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Disponível para chamadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_phonecall_schedule.field_res_partner__phonecall_calendar_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_phonecall_schedule.field_res_users__phonecall_calendar_ids |
|
|
|
msgid "Best schedule when the contact expects to be called." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Melhor altura para ligar ao cliente." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model,name:partner_phonecall_schedule.model_res_partner |
|
|
|
msgid "Contact" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Contacto" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_phonecall_schedule.field_res_partner__phonecall_available |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_phonecall_schedule.field_res_users__phonecall_available |
|
|
|
msgid "Is it now a good time to call this partner?" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "É agora uma boa altura para ligar a este parceiro?" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_phonecall_schedule.view_partner_form |
|
|
|
msgid "Phone calls" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Chamadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_phonecall_schedule |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_phonecall_schedule.field_res_partner__phonecall_calendar_ids |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_phonecall_schedule.field_res_users__phonecall_calendar_ids |
|
|
|
msgid "Phonecall schedule" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Agendamento de chamadas" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Partner" |
|
|
|
#~ msgstr "Parceiro" |