|
@ -10,51 +10,52 @@ msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" |
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 00:47+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Reis <dreis.pt@gmail.com>, 2017\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 17:50+0000\n" |
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n" |
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" |
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" |
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
"Language: pt\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.4\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:42 |
|
|
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:42 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Financial risk exceeded.\n" |
|
|
msgid "Financial risk exceeded.\n" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "O risco financeiro foi excedido.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include |
|
|
msgid "Full risk computation" |
|
|
msgid "Full risk computation" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Computação de risco completa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_include |
|
|
msgid "Include Sales Orders" |
|
|
msgid "Include Sales Orders" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Incluir Encomendas de Venda" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_amount |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_amount |
|
|
msgid "Invoice amount" |
|
|
msgid "Invoice amount" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Montante da fatura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_pending_amount |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_sale_order_invoice_pending_amount |
|
|
msgid "Invoice pending amount" |
|
|
msgid "Invoice pending amount" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Montante pendente da fatura" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit |
|
|
msgid "Limit Sales Orders" |
|
|
msgid "Limit Sales Orders" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Limitar Encomendas de Venda" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_res_partner |
|
|
#: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_res_partner |
|
@ -64,37 +65,37 @@ msgstr "Parceiro" |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_sale_order |
|
|
#: model:ir.model,name:partner_sale_risk.model_sale_order |
|
|
msgid "Sales Order" |
|
|
msgid "Sales Order" |
|
|
msgstr "Ordem de Venda" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Encomenda de Venda" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order_limit |
|
|
msgid "Set 0 if it is not locked" |
|
|
msgid "Set 0 if it is not locked" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Atribua 0 se não estiver bloqueado" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:51 |
|
|
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:51 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n" |
|
|
msgid "This sale order exceeds the financial risk.\n" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Esta encomenda de venda excede o risco financeiro.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:46 |
|
|
#: code:addons/partner_sale_risk/models/sale.py:46 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n" |
|
|
msgid "This sale order exceeds the sales orders risk.\n" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Esta encomenda excede o risco das encomendas de venda.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order |
|
|
msgid "Total Sales Orders Not Invoiced" |
|
|
msgid "Total Sales Orders Not Invoiced" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Encomendas Totais Não Faturadas" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#. module: partner_sale_risk |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_alias_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_partner_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_sale_risk.field_res_users_risk_sale_order |
|
|
msgid "Total not invoiced of sales orders in Sale Order state" |
|
|
msgid "Total not invoiced of sales orders in Sale Order state" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Total não faturado das encomendas de venda no estado Encomenda" |