Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/371/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
49b944cac2
  1. 13
      base_location/i18n/it.po
  2. 28
      base_location_geonames_import/i18n/it.po
  3. 26
      base_partner_sequence/i18n/it.po
  4. 14
      partner_contact_birthdate/i18n/it.po
  5. 15
      partner_contact_gender/i18n/it.po
  6. 24
      partner_contact_personal_information_page/i18n/it.po
  7. 96
      partner_identification/i18n/it.po

13
base_location/i18n/it.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 01:38+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree #: model:ir.actions.act_window,name:base_location.action_zip_tree
msgid "Cites/locations" msgid "Cites/locations"
msgstr ""
msgstr "Città/luoghi"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_country_state_better_zip_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_location.field_res_country_state_better_zip_ids
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Città"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_menu
msgid "Cities/Locations" msgid "Cities/Locations"
msgstr ""
msgstr "Città/luoghi"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_root_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_location.locations_root_menu
@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Città/Locazione"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_better_zip #: model:ir.model,name:base_location.model_res_better_zip
msgid "City/locations completion object" msgid "City/locations completion object"
msgstr ""
msgstr "Città/luoghi di completamento oggetto"
#. module: base_location #. module: base_location
#: model:ir.model,name:base_location.model_res_company #: model:ir.model,name:base_location.model_res_company

28
base_location_geonames_import/i18n/it.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-01 03:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-01 03:36+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,6 +25,8 @@ msgid ""
", create new location entries if not found already in the system, and " ", create new location entries if not found already in the system, and "
"<b>delete missing entries</b> from new file." "<b>delete missing entries</b> from new file."
msgstr "" msgstr ""
", creare nuove voci località, se non già presenti nel sistema, e <b> "
"eliminare le voci mancanti </ b> dal nuovo file."
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
@ -36,6 +39,9 @@ msgid ""
"Converts retreived city and state names to Title Case (upper case on each " "Converts retreived city and state names to Title Case (upper case on each "
"first letter of a word) or Upper Case (all letters upper case)." "first letter of a word) or Upper Case (all letters upper case)."
msgstr "" msgstr ""
"Converte i nomi recuperati di città e stato con iniziale maiuscola "
"(maiuscole su ogni prima lettera di una parola) o tutte maiuscole (con tutte"
" lettere maiuscole)."
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_country_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_country_id
@ -63,6 +69,8 @@ msgid ""
"For the selected country, this wizard will download the latest version of " "For the selected country, this wizard will download the latest version of "
"the list of cities from" "the list of cities from"
msgstr "" msgstr ""
"Per la nazione selezionata, questo wizard scaricherà l'ultima versione della"
" lista delle città"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:125 #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:125
@ -90,7 +98,7 @@ msgstr "Importa Better Zip da Geonames"
#: model:ir.ui.menu,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
msgid "Import from Geonames" msgid "Import from Geonames"
msgstr ""
msgstr "Importazione da Geonames"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import___last_update
@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "Ultimo caricamento di"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_letter_case #: model:ir.model.fields,field_description:base_location_geonames_import.field_better_zip_geonames_import_letter_case
msgid "Letter Case" msgid "Letter Case"
msgstr ""
msgstr "Maiuscolo/Minuscolo"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:69 #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:69
@ -125,25 +133,25 @@ msgstr ""
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: selection:better.zip.geonames.import,letter_case:0 #: selection:better.zip.geonames.import,letter_case:0
msgid "Title Case" msgid "Title Case"
msgstr ""
msgstr "Iniziale Maiuscola"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:101 #: code:addons/base_location_geonames_import/wizard/geonames_import.py:101
#, python-format #, python-format
msgid "Too many states with code %s for country %s" msgid "Too many states with code %s for country %s"
msgstr ""
msgstr "Troppe provincie con codice %s per la nazione %s"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: selection:better.zip.geonames.import,letter_case:0 #: selection:better.zip.geonames.import,letter_case:0
msgid "Unchanged" msgid "Unchanged"
msgstr ""
msgstr "Invariato"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: selection:better.zip.geonames.import,letter_case:0 #: selection:better.zip.geonames.import,letter_case:0
msgid "Upper Case" msgid "Upper Case"
msgstr ""
msgstr "Lettere Maiuscole"
#. module: base_location_geonames_import #. module: base_location_geonames_import
#: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form #: model:ir.ui.view,arch_db:base_location_geonames_import.better_zip_geonames_import_form
msgid "geonames.org" msgid "geonames.org"
msgstr ""
msgstr "geonames.org"

26
base_partner_sequence/i18n/it.po

@ -3,29 +3,29 @@
# * base_partner_sequence # * base_partner_sequence
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-8-0/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: base_partner_sequence
#: code:addons/base_partner_sequence/models/partner.py:69
#, python-format
msgid "Either field values or an id must be provided."
msgstr "Devono essere forniti i valori dei campi o un identificativo"
#. module: base_partner_sequence #. module: base_partner_sequence
#: model:ir.model,name:base_partner_sequence.model_res_partner #: model:ir.model,name:base_partner_sequence.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Partner" msgstr "Partner"
#. module: base_partner_sequence
#: view:res.partner:base_partner_sequence.view_partner_form
msgid ""
"{\n"
" 'readonly': [('is_company', '=', False),\n"
" ('parent_id', '!=', False)]}"
msgstr ""

14
partner_contact_birthdate/i18n/it.po

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016 # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 02:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 02:46+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,9 +20,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_contact_birthdate #. module: partner_contact_birthdate
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_contact_birthdate.field_res_partner_birthdate
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_contact_birthdate.field_res_partner_birthdate_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_contact_birthdate.field_res_partner_birthdate_date
msgid "Birthdate" msgid "Birthdate"
msgstr ""
msgstr "Data di nascita"
#. module: partner_contact_birthdate #. module: partner_contact_birthdate
#: code:addons/partner_contact_birthdate/models/res_partner.py:37 #: code:addons/partner_contact_birthdate/models/res_partner.py:37
@ -30,6 +32,8 @@ msgid ""
"Could not convert '{0.birthdate}' to date in res.partner {0.id} ({0.name}). " "Could not convert '{0.birthdate}' to date in res.partner {0.id} ({0.name}). "
"Skipping." "Skipping."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile convertire '{0.birthdate}' in una data per res.partner {0.id} "
"({0.name}). Saltato."
#. module: partner_contact_birthdate #. module: partner_contact_birthdate
#: model:ir.model,name:partner_contact_birthdate.model_res_partner #: model:ir.model,name:partner_contact_birthdate.model_res_partner

15
partner_contact_gender/i18n/it.po

@ -3,15 +3,16 @@
# * partner_contact_gender # * partner_contact_gender
# #
# Translators: # Translators:
# Paolo Valier, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 12:49+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Genere"
#. module: partner_contact_gender #. module: partner_contact_gender
#: selection:res.partner,gender:0 #: selection:res.partner,gender:0
msgid "Male" msgid "Male"
msgstr "Mascio"
msgstr "Maschio"
#. module: partner_contact_gender #. module: partner_contact_gender
#: selection:res.partner,gender:0 #: selection:res.partner,gender:0

24
partner_contact_personal_information_page/i18n/it.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * partner_contact_personal_information_page
#
# Translators:
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: partner_contact_personal_information_page
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_contact_personal_information_page.personal_information
msgid "Personal Information"
msgstr "Informazioni personali"

96
partner_identification/i18n/it.po

@ -3,18 +3,16 @@
# * partner_identification # * partner_identification
# #
# Translators: # Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Hotellook, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Paolo Valier, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: partner-contact (9.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 23:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-19 05:58+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-partner-contact-9-0/language/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Giuliano Lotta <giuliano.lotta@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -31,23 +29,29 @@ msgid ""
"# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n" "# - self: browse_record of the current ID Category browse_record\n"
"# - id_number: browse_record of ID number to validate" "# - id_number: browse_record of ID number to validate"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"# Codice Python Utilizzare failed = True per specificare che il numero documento non è valido.\n"
"# Potete utilizzare le seguenti variabili :\n"
"# - self: browse_record della Categoria Documento corrente browse_record\n"
"# - id_number: browse_record del numero documento da validare"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70 #: code:addons/partner_identification/models/res_partner_id_category.py:70
#, python-format #, python-format
msgid "%s is not a valid %s identifier" msgid "%s is not a valid %s identifier"
msgstr ""
msgstr "%s non è un valido %s identificatore"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'" msgid "Abbreviation or acronym of this ID type. For example, 'driver_license'"
msgstr "" msgstr ""
"Abbreviazione o acronimo di questo tipo di ID. Per esempio \"patente_guida\""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_active
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attivo"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
@ -55,16 +59,18 @@ msgid ""
"Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National " "Another partner, who issued this ID. For example, Traffic National "
"Institution" "Institution"
msgstr "" msgstr ""
"Un altro partner, che ha emesso questo documento. Per esempio, "
"Motorizzazione Civile"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Categoria"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_code
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Codice"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_create_uid
@ -92,6 +98,9 @@ msgid ""
" %s \n" " %s \n"
"(%s)" "(%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Errore nel valutare il codice di convalida id_category.:\n"
" %s \n"
"(%s)"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
@ -99,47 +108,50 @@ msgid ""
"Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver " "Expiration date. For example, date when person needs to renew his driver "
"license, 21/10/2019" "license, 21/10/2019"
msgstr "" msgstr ""
"Data di scadenza. Per esempio, data in cui la persona deve rinnovare la sua "
"patente di guida, 21/10/2019"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Scaduto"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "Documento di identificazione"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "ID Number" msgid "ID Number"
msgstr ""
msgstr "Numero Documento"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_form
msgid "ID Numbers" msgid "ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Numeri Documenti"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "ID name" msgid "ID name"
msgstr ""
msgstr "Nome Documento"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_category_id
msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License" msgid "ID type defined in configuration. For example, Driver License"
msgstr "" msgstr ""
"Tipo di documento definito in configurazione. Per esempio, Patente di Guida"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_numbers
msgid "Identification Numbers" msgid "Identification Numbers"
msgstr ""
msgstr "Numeri di identificazione"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_partner_issued_id
msgid "Issued by" msgid "Issued by"
msgstr ""
msgstr "Emesso da"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
@ -147,11 +159,13 @@ msgid ""
"Issued date. For example, date when person approved his driving exam, " "Issued date. For example, date when person approved his driving exam, "
"21/10/2009" "21/10/2009"
msgstr "" msgstr ""
"Data di emissione. Per esempio, data in cui la persona ha superato l'esame "
"di guida 21/10/2009"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_date_issued
msgid "Issued on" msgid "Issued on"
msgstr ""
msgstr "Emesso il"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category___last_update
@ -169,23 +183,23 @@ msgstr "Ultimo caricamento il"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo caricamento di"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_name
msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'" msgid "Name of this ID type. For example, 'Driver License'"
msgstr ""
msgstr "Nome di questo tipo di documento. Per esempio, \"Patente di Guida\""
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Nuovo"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_comment
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Note"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner
@ -197,50 +211,52 @@ msgstr "Partner"
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_category
#: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category #: model:ir.ui.menu,name:partner_identification.menu_partner_id_category
msgid "Partner ID Categories" msgid "Partner ID Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorie Documenti dei Partner"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form #: model:ir.actions.act_window,name:partner_identification.action_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_numbers_tree
msgid "Partner ID Numbers" msgid "Partner ID Numbers"
msgstr ""
msgstr "Numeri dei Documenti dei Partner"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree #: model:ir.ui.view,arch_db:partner_identification.view_partner_id_category_tree
msgid "Partner Identification Categories" msgid "Partner Identification Categories"
msgstr ""
msgstr "Categorie di identificazione dei Partner"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
msgid "Place of Issuance" msgid "Place of Issuance"
msgstr ""
msgstr "Luogo di emissione"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python code called to validate an id number." msgid "Python code called to validate an id number."
msgstr ""
msgstr "Codice Python richiamato per validare un numero di identificazione."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_category_validation_code
msgid "Python validation code" msgid "Python validation code"
msgstr ""
msgstr "Codice di validazione Python"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "Running" msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Valido"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_status
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Stato"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_name
msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person" msgid "The ID itself. For example, Driver License number of this person"
msgstr "" msgstr ""
"Il numero del documento stesso. Ad esempio, il numero di patente di guida di"
" questa persona"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_place_issuance
@ -248,33 +264,35 @@ msgid ""
"The place where the ID has been issued. For example the country for " "The place where the ID has been issued. For example the country for "
"passports and visa" "passports and visa"
msgstr "" msgstr ""
"Il luogo dove il documento è stato emesso. Per esempio, la nazione del "
"passaporto e del visto"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: selection:res.partner.id_number,status:0 #: selection:res.partner.id_number,status:0
msgid "To Renew" msgid "To Renew"
msgstr ""
msgstr "Da Rinnovare"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Valid from" msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Valido da"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until #: model:ir.model.fields,field_description:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_until
msgid "Valid until" msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Valido fino"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from #: model:ir.model.fields,help:partner_identification.field_res_partner_id_number_valid_from
msgid "Validation period stating date." msgid "Validation period stating date."
msgstr ""
msgstr "Data di inizio periodo di validità."
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_category
msgid "res.partner.id_category" msgid "res.partner.id_category"
msgstr ""
msgstr "res.partner.id_category"
#. module: partner_identification #. module: partner_identification
#: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number #: model:ir.model,name:partner_identification.model_res_partner_id_number
msgid "res.partner.id_number" msgid "res.partner.id_number"
msgstr ""
msgstr "res.partner.id_number"
Loading…
Cancel
Save