Browse Source

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 86.6% (84 of 97 strings)

Translation: partner-contact-12.0/partner-contact-12.0-partner_multi_relation
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/partner-contact-12-0/partner-contact-12-0-partner_multi_relation/es/
12.0
Galoperd 5 years ago
committed by OCA Transbot
parent
commit
b3de7d96f0
  1. 60
      partner_multi_relation/i18n/es.po

60
partner_multi_relation/i18n/es.po

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 15:33+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Galoperd <jvcsan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:240
@ -51,11 +52,12 @@ msgstr "Todas las relaciones con la empresa actual"
#, python-format
msgid "Allow existing relations that do not fit changed conditions"
msgstr ""
"Permitir relaciones existentes que no encajan con las condiciones cambiadas"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model,name:partner_multi_relation.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__create_uid
@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Tipo de empresa del registro actual"
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Delete relations that do not fit changed conditions"
msgstr ""
msgstr "Eliminar relaciones que no encajan con las condiciones cambiadas"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__right_partner_id
@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Nombre mostrado"
#: selection:res.partner.relation.type,handle_invalid_onchange:0
#, python-format
msgid "Do not allow change that will result in invalid relations"
msgstr ""
msgstr "No permitir cambios que resulten en relaciones inválidas"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:15
@ -112,6 +114,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "End relations per today, if they do not fit changed conditions"
msgstr ""
"Terminar relaciones por hoy, si no encajan con las condiciones cambiadas"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation__date_end
@ -175,12 +178,12 @@ msgstr "ID"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Include past records"
msgstr ""
msgstr "Incluir registros anteriores"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__handle_invalid_onchange
msgid "Invalid relation handling"
msgstr ""
msgstr "Manejo de relaciones inválidas"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name_inverse
@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Nombre inverso"
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
msgid "Inverse relations are from right to left partner."
msgstr ""
msgstr "Relaciones inversas desde contacto derecho a izquierdo."
#. module: partner_multi_relation
#: model:res.partner.relation.type,name:partner_multi_relation.rel_type_assistant
@ -208,7 +211,7 @@ msgstr "Es competidor de"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__is_inverse
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_inverse
msgid "Is reverse type?"
msgstr ""
msgstr "Tipo reverso?"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation____last_update
@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Lado izquierdo de la relación"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Left to right"
msgstr ""
msgstr "Izquierda a derecha"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__name
@ -260,25 +263,25 @@ msgstr "Nombre"
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:244
#, python-format
msgid "No %s partner available for relation type."
msgstr ""
msgstr "No hay %s contacto disponible para este tipo de relación."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:448
#, python-format
msgid "No relation type specified in vals: %s."
msgstr ""
msgstr "No existe tipo de relación especificada en vals: %s."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__this_partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "One Partner"
msgstr ""
msgstr "Un Contacto"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:82
#, python-format
msgid "Organisation"
msgstr ""
msgstr "Organización"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__other_partner_id
@ -349,13 +352,13 @@ msgstr ""
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__active
msgid "Records with date_end in the past are inactive"
msgstr ""
msgstr "Registros con fin de fecha en el pasado están inactivos"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__allow_self
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__allow_self
msgid "Reflexive"
msgstr ""
msgstr "Reflexiva"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_type.py:196
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__relation_count
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_users__relation_count
msgid "Relation Count"
msgstr ""
msgstr "Contador de Relaciones"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__type_selection_id
@ -379,15 +382,14 @@ msgstr "Tipo de relación"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.ui.menu,name:partner_multi_relation.menu_res_partner_relation_type
#, fuzzy
msgid "Relation Types"
msgstr "Tipo de relación"
msgstr "Tipo de Relación"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:316
#, python-format
msgid "Relation type incompatible with selected partner(s)."
msgstr ""
msgstr "Tipo de relación incompatible con contacto(s) seleccionado(s)."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner__search_relation_date
@ -411,12 +413,12 @@ msgstr "Tipo de relación"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "ID Recurso"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo Recurso"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__partner_category_right
@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Lado derecho de la relación"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
msgid "Right to left"
msgstr ""
msgstr "Derecha a izquierda"
#. module: partner_multi_relation
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_multi_relation.search_res_partner_relation_all
@ -463,13 +465,13 @@ msgstr "Fecha inicio"
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type__is_symmetric
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_type_selection__is_symmetric
msgid "Symmetric"
msgstr ""
msgstr "Simétrica"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:101
#, python-format
msgid "The %s partner does not have category %s."
msgstr ""
msgstr "El contacto %s no tiene categoría %s."
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation.py:95
@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "La empresa %s no aplica para este tipo de relación"
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_model
msgid "The database object this relation is based on."
msgstr ""
msgstr "El objeto de base de daros en el que esta relación está basada."
#. module: partner_multi_relation
#: model:ir.model.fields,help:partner_multi_relation.field_res_partner_relation_all__res_id
@ -568,13 +570,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:289
#, python-format
msgid "other"
msgstr ""
msgstr "otr@"
#. module: partner_multi_relation
#: code:addons/partner_multi_relation/models/res_partner_relation_all.py:286
#, python-format
msgid "this"
msgstr ""
msgstr "est@"
#~ msgid "Record Type"
#~ msgstr "Tipo de registro"

Loading…
Cancel
Save